Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives pour l'année 2004, conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de lijst van actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2004, overeenkomstig de artikelen 58 en 59 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 2 APRIL 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives | goedkeuring van de lijst van actieprojecten voor positieve |
pour l'année 2004, conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 | discriminatie voor het jaar 2004, overeenkomstig de artikelen 58 en 59 |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 septembre | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2002 fixant la proportion ou le nombre de demandeurs d'emploi au-delà | september 2002 tot vaststelling van het percentage of aantal |
desquels un établissement ou une implantation d'enseignement de | werkzoekenden en begunstigden van het bestaansminimum boven hetwelk |
promotion sociale peuvent être considérés comme établissement ou | een inrichting of een vestigingsplaats voor onderwijs voor sociale |
promotie beschouwd kan worden als een inrichting of een | |
implantation bénéficiaires de discriminations positives et approuvant | vestigingsplaats die positieve discriminatie geniet en tot goedkeuring |
la liste des projets d'actions à discriminations positives, | van de lijst van actieprojecten voor positieve discriminatie, |
conformément aux articles 58 et 59 du décret du 30 juin 1998 visant à | overeenkomstig de artikelen 58 en 59 van het decreet van 30 juni 1998 |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives, | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
notamment l'article 1er; | voor positieve discriminatie, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'Enseignement de promotion sociale | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor het Onderwijs voor sociale |
du 18 septembre 2003; | promotie van 18 september 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
2003 fixant la liste des établissements et implantations | december 2003 tot bepaling van de lijst van inrichtingen en |
d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires de discriminations | vestigingen van het onderwijs voor sociale promotie gerechtigd op |
positives pour l'année 2004; | maatregelen voor positieve discriminatie voor het jaar 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2003; Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre 2003, Arrête : Article 1er.Conformément à l'article 55 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par l'octroi de moyens supplémentaires affectés aux discriminations positives, sous forme de moyens humains et matériels, et conformément à l'article 58 du même décret visant la mise en oeuvre des projets d'action à discriminations positives, sont approuvés, pour l'année 2004, les projets d'actions repris aux annexes 1 et 2 du présent arrêté. Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. Art. 3.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 2 avril 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
december 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 december 2003; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 december 2003, Besluit : Artikel 1.Overeenkomstig artikel 55 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de toekenning van bijkomende middelen bestemd voor positieve discriminatie, in de vorm van personeel en materiële middelen, en overeenkomstig artikel 58 van hetzelfde decreet dat op de invoering van actieprojecten voor positieve discriminatie gericht is, worden de actieprojecten voor positieve discriminatie voor het jaar 2004, vermeld in de bijlagen 1 en 2 van dit besluit, goedgekeurd. Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. Art. 3.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 2 april 2004. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek, Mevr. F. DUPUIS Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives pour l'année 2004, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Bruxelles, le 2 avril 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur, Mme Fr. DUPUIS Annexe 2 - Discriminations positives année 2004 Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant la liste des projets d'actions à discriminations positives pour l'année 2004, conformément à l'article 58 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives. Bruxelles, le 2 avril 2004. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enseignement supérieur, |
Mme Fr. DUPUIS | Mme Fr. DUPUIS |