Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/05/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 MAI 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 MEI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de van 10 oktober 2002 betreffende de controleprocedure voor de
contrôle de la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de dopingpraktijk en tot vaststelling van de inwerkingtreding van sommige
certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion bepalingen van het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie
de la santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à van de gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de
sa prévention en Communauté française preventie van doping in de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la santé dans la Gelet op het decreet van 8 maart 2001 betreffende de promotie van de
pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa prévention en gezondheid bij de sportbeoefening, het dopingverbod en de preventie
Communauté française, notamment l'article 10; van doping in de Franse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 10;
Vu l'arrêté du 10 octobre 2002 relatif à la procédure de contrôle de Gelet op het besluit van 10 oktober 2002 betreffende de
la pratique du dopage, et fixant l'entrée en vigueur de certaines controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de
inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart
dispositions du décret du 8 mars 2001 relatif à la promotion de la 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening,
santé dans la pratique du sport, à l'interdiction du dopage et à sa het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap,
prévention en Communauté française, notamment l'article 15, modifié inzonderheid op artikel 15, gewijzigd bij de besluiten van 5 december
par les arrêtés des 5 décembre 2002, 10 décembre 2003 et 12 février 2002, 10 december 2003 en 12 februari 2004;
2004; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 et Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que la modification de la liste des Overwegende dat de wijziging van de lijst van verboden substanties en
substances et méthodes interdites doit entrer en vigueur dans les verboden middelen binnen de kortste termijn in werking moet treden,
délais les plus brefs, afin qu'elle concorde avec la liste internationale; opdat ze met de internationale lijst in overeenstemming zou zijn;
Considérant que l'A.M.A. a apporté quelques modifications techniques Overwegende dat het WADA enkele minder belangrijke wijzigingen heeft
mineures qui ne concernent que le document explicatif, sans affecter en rien les substances et méthodes prohibées; que la consultation du conseil supérieur du sport et de la commission francophone de promotion de la santé dans la pratique du sport sont formelles, celles-ci ne pouvant refuser d'avaliser la liste internationale; que, vu l'urgence à faire concorder la liste avec la liste internationale, ces conseils d'avis n'ont dès lors pas été consultés; Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; aangebracht die alleen op het verklarend document betrekking hebben, zonder iets aan de verboden substanties en verboden middelen te wijzigen; dat de raadpleging van de hoge raad voor sport en van de Franstalige commissie voor de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening formeel is, daar die instanties niet kunnen weigeren de internationale lijst goed te keuren; dat die adviesraden, gelet op de dringende noodzakelijkheid die lijst met de internationale lijst te laten overeenstemmen, bijgevolg niet werden geraadpleegd; Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de gezondheid behoort; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 mai 2004, van 5 mei 2004,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'annexe de l'arrêté du 10 octobre 2002, modifié par les

Artikel 1.De bijlage bij het besluit van 10 oktober 2002 betreffende

arrêtés des 5 décembre 2002, 10 décembre 2003 et 12 février 2004, de controleprocedure voor de dopingpraktijk en tot vaststelling van de
relatif à la procédure de contrôle de la pratique du dopage, et fixant inwerkingtreding van sommige bepalingen van het decreet van 8 maart
l'entrée en vigueur de certaines dispositions du décret du 8 mars 2001 2001 betreffende de promotie van de gezondheid bij de sportbeoefening,
relatif à la promotion de la santé dans la pratique du sport, à het dopingverbod en de preventie van doping in de Franse Gemeenschap,
l'interdiction du dopage et à sa prévention en Communauté française, gewijzigd bij de besluiten van 5 december 2002, 10 december 2003 en 12
est modifiée comme suit : februari 2004, wordt gewijzigd als volgt :
1°. dans l'introduction, les définitions des mots " analogues " et " 1°. In de inleiding, worden de definities van de woorden " analogues "
mimétiques " sont supprimées; en " mimétiques " geschrapt;
2°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS ", point 1 " Stéroïdes 2°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS ", punt 1 "
anabolisants androgènes ", point a, le mot " mesténolone " est Stéroïdes anabolisants androgènes ", punt a, wordt het woord "
remplacé par le mot " mestanolone "; mesténolone " vervangen door " mestanolone ";
3°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS", point 1 " Stéroïdes 3°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS", punt 1 " Stéroïdes
anabolisants androgènes ", point a, les termes " leurs analogues " anabolisants androgènes ", punt a, worden de woorden " leurs analogues
sont remplacés par " autres substances possédant une structure " vervangen door " autres substances possédant une structure chimique
chimique similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) ";
similaire(s) "; 4°. au titre " S4. AGENTS ANABOLISANTS", point 1 " Stéroïdes 4°. Onder het opschrift " S4. AGENTS ANABOLISANTS", punt 1 " Stéroïdes
anabolisants androgènes ", point b, les termes " leurs analogues " anabolisants androgènes ", punt b, worden de woorden " leurs analogues
sont remplacés par " autres substances possédant une structure " vervangen door " autres substances possédant une structure chimique
chimique similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; similaire ou un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) ";
5°. au titre " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", alinéa 2, les termes " 5°. Onder het opschrfit " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", tweede lid,
et/ou de ses marqueurs " sont remplacé par les termes " ou de ses worden de woorden " et/ou de ses marqueurs " vervangen door de woorden
marqueurs et/ou de tout autre rapport pertinent "; " ou de ses marqueurs et/ou de tout autre rapport pertinent ";
6°. au titre " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", alinéa 3, les termes " 6°. Onder het opschrift " S5. HORMONES PEPTIDIQUES ", derde lid,
d'analogues, mimétiques " sont remplacés par les termes " de worden de woorden " d'analogues, mimétiques " vervangen door de
substances possédant une structure chimique similaire ou un (des) woorden " de substances possédant une structure chimique similaire ou
effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) "; un (des) effet(s) pharmacologique(s) similaire(s) ";
7°. au titre " P1. ALCOOL ", la ligne concernant le football est 7°. Onder het opschrift " P1. ALCOOL ", wordt de regel betreffende
supprimée; voetbal geschrapt;
8°. au titre " P2. BETA-BLOQUANT ", la ligne concernant le football 8°. Onder het opschrift " P2. BETA-BLOQUANT ", wordt de regel
est supprimée. betreffende voetbal geschrapt;

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 5 mai 2004 Brussel, 5 mei 2004.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^