Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale, année 2004 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie aan de onderwijsinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap voor de organisatie van maatregelen voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie, jaar 2004 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 2 APRIL 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une dotation aux établissements d'enseignement de promotion | toekenning van een dotatie aan de onderwijsinrichtingen voor sociale |
sociale de la Communauté française pour assurer la mise en oeuvre de | promotie van de Franse Gemeenschap voor de organisatie van maatregelen |
discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale, | voor positieve discriminatie in het onderwijs voor sociale promotie, |
année 2004 | jaar 2004 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 décembre | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2003 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations | december 2003 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor |
positives pour l'année 2004 pour l'enseignement de promotion sociale; | positieve discriminatie voor het jaar 2004 in het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 03 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 03 |
2003 fixant la liste des établissements et implantations | december 2003 tot bepaling van de lijst van inrichtingen en |
d'enseignement de promotion sociale bénéficiaires de discriminations | vestigingen van het onderwijs voor sociale promotie gerechtigd op |
positives pour l'année 2004; | maatregelen voor positieve discriminatie voor het jaar 2004; |
Vu l'avis du conseil supérieur de l'enseignement de promotion sociale | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor het onderwijs voor sociale |
du 18 septembre 2003; | promotie van 18 september 2003; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 12 décembre 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 12 |
december 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 19 décembre 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 |
december 2003; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 | van 17 december 2003, |
décembre 2003, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dotation de 314284 euro (Trois cent quatorze mille |
Artikel 1.Een globale dotatie van 314 727 euro (driehonderd veertien |
deux cent quatre vingt quatre euros) à imputer à charge du crédit | duizend zevenhonderd zevenentwintig euro) ten laste van het krediet |
inscrit à l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, | uitgetrokken op de basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma |
division organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses | 70 van organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse |
du ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année | Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en |
budgétaire 2004, est allouée aux établissements d'enseignement de | Vorming, begrotingsjaar 2004, wordt toegekend aan de |
promotion sociale de la Communauté française. | schoolinrichtingen voor sociale promotie van de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.La dotation visée à l'article 1er est destinée à couvrir la |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde dotatie is bestemd voor het dekken |
réalisation des projets portant référence 04/CF/1 à 04/CF/13, visés à | van projecten onder referentie 04/CF/1 tot 04/CF/13, bepaald in |
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | artikel 2 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 17 december |
17 décembre 2003 approuvant la liste des projets d'actions à | 2003 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor positieve |
discriminations positives, conformément à l'article 58 du décret du 30 | discriminatie, overeenkomstig artikel 58 van het decreet van 30 juni |
juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
discriminations positives. | voor positieve discriminatie. |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
décret du 30 juin 1998 précité sont prises en charge directement par | van voornoemd decreet van 30 juni 1998 worden rechtstreeks ten laste |
l'allocation de base visée à l'article 1er. | genomen van de basisallocatie bepaald in artikel 1. |
La part de la dotation visée à l'article 1er, correspondant aux | Het aandeel van de in artikel 1 bepaalde dotatie dat overeenkomt met |
dépenses résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du | de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2° van het |
30 juin 1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du | voornoemd decreet van 30 juni 1998 wordt in één schijf vereffend aan |
premier trimestre 2004, aux établissements bénéficiaires. | de begunstigde schoolinrichtingen in de loop van het eerste trimester 2004. |
Art. 4.Au terme du projet visé à l'article 2, et pour les dépenses |
Art. 4.Wanneer het in artikel 2 bepaald project ten uitvoer gebracht |
visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de | is en voor de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2, dienen de |
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen drie |
transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale | maanden de volgende stukken door te sturen aan de Algemene Dienst |
de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité | Onderwijs voor Sociale Promotie, Algemene Directie Verplicht Onderwijs |
administrative de l'Etat, boulevard Pachéco, 19, bte 0, bureau 4007, à | van de Franse Gemeenschap, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan, |
1010 BRUXELLES, les documents suivants : | 19, bus 0, kantoor 4007, te 1010 BRUSSEL : |
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à | 1° de gedetailleerde optelling, in tweevoud, van de uitgaven bepaald |
l'article 3, alinéa 2; | in artikel 3, lid 2; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de bewijsstukken voor al de in 1° bepaalde uitgaven. Die stukken |
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises | dienen in tweevoud opgemaakt en in chronologische volgorde op een |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double | verzamelstaat vermeld te worden, eveneens in tweevoud opgemaakt. |
exemplaire. Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des | De begunstigde inrichtingen dienen de originelen van de in 1° en 2° |
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service | bepaalde stukken te bewaren en ter beschikking te houden van de |
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. | nazichtdienst van het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. |
Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de | Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 2 avril 2004. | Brussel, 2 april 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
de l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme Fr. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |