Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 DECEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 DECEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het | |
fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif | decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van |
à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et | de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van |
au soutien de l'accueil extrascolaire | de buitenschoolse opvang |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 3 juillet 2003 relatif à la | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 3 juli 2003 |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun |
soutien de l'accueil extrascolaire; | vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse |
Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 2002 portant | opvang; Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 |
réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « | houdende hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", |
O.N.E. »; | afgekort "O.N.E."; |
Vu les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de | Gelet op de gecoördineerde wetten van 17 juli 1991 op de |
l'Etat; | Rijkscomptabiliteit; |
Vu l'arrêté du 11 décembre 1995 relatif au contrôle administratif et | Gelet op het besluit van 11 december 1995 betreffende de |
budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu la proposition de l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et de | Gelet op de voordracht van het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en |
Hulpverlening aan de Jeugd betreffende het model van | |
plaatsbeschrijving; | |
l'Aide à la Jeunesse relative au modèle d'état des lieux; | Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "Office de la |
Vu l'avis du conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | Naissance et de l'Enfance" (Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn), |
de l'Enfance, donné le 3 octobre 2003; | gegeven op 3 oktober 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 15 octobre 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 15 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2003; | oktober 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 22 | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 oktober 2003; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
octobre 2003 sur la demande d'avis à donner par la Conseil d'Etat dans | van 22 oktober 2003 over het verzoek aan de Raad van State om advies |
un délai ne dépassant pas un mois; | te geven binnen een termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat no 36.039/2, donné le 7 novembre 2003, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr 36.039/2, gegeven op 7 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1o, des lois coordonnées sur | november 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1o, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'accueil et des | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met de |
missions confiées à l'O.N.E.; | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E."; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
par : 1o « le décret » : le décret du 3 juillet 2003 relatif à la | 1o het "decreet" : het decreet van 3 juli 2003 betreffende de |
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au | coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en |
soutien de l'accueil extrascolaire; | betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang; |
2o « le décret O.N.E. » : le décret du 17 juillet 2002 portant réforme | 2o het "O.N.E. decreet" : het decreet van 17 juli 2002 houdende |
de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », | hervorming van de "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "O.N.E."; |
3o « l'Office » : l'Office de la Naissance et de l'Enfance; | 3o de "Dienst" : de Dienst voor Geboorte en Kinderwelzijn (Office de la Naissance et de l'Enfance); |
4o « l'Observatoire » : l'Observatoire de l'Enfance, de la Jeunesse et | 4o het "Waarnemingscentrum" : het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd |
de l'Aide à la Jeunesse institué par l'arrêté du Gouvernement de la | en Hulpverlening aan de Jeugd ingesteld door het besluit van de |
Communauté française du 8 juin 1998 relatif à l'Observatoire de | Regering van de Franse Gemeenschap van 8 juni 1998 betreffende het |
l'Enfance, de la Jeunesse et de l'Aide à la Jeunesse; | Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de Jeugd; |
5o « le Gouvernement » : le Gouvernement de la Communauté française; | 5o de "Regering" : de Regering van de Franse Gemeenschap; |
6o « le Ministre de l'Enfance » : le Ministre qui a la Politique de | 6o de "Minister van Kinderwelzijn" : de Minister bevoegd voor het |
l'Enfance et de l'Accueil des Enfants dans ses attributions; | beleid inzake Kinderwelzijn en van de opvang van kinderen; |
7o « la CCA » : une commission communale de l'accueil. | 7o de "GOC" : een gemeentelijke opvangcommissie. |
CHAPITRE II. - Modalités de désignation des membres de la CCA | HOOFSTUK II. - Nadere regels voor de aanstelling van de leden van de |
Art. 2.§ 1er. Les membres de la CCA sont désignés dans les six mois |
GOC Art. 2.§ 1. De leden van de GOC worden aangesteld binnen de zes |
qui suivent les élections communales, pour une durée de six ans, | maanden die volgen op de gemeenteraadsverkiezingen, voor een |
renouvelable. Ils doivent manifester, par leur fonction ou leur | hernieuwbare termijn van zes jaar. Ze zijn verplicht, door hun ambt of |
mandat, une implication directe sur le territoire de la commune et un | hun mandaat, rechtstreeks werkzaam te zijn op het grondgebied van de |
ancrage local dans l'organe qu'ils représentent. | gemeente en plaatselijk verankerd te zijn in het orgaan dat ze |
vertegenwoordigen. | |
1. Les représentant(e)s du conseil communal visé(e)s à l'article 6, § | 1. De vertegenwoordigers(sters) van de gemeenteraad bedoeld in artikel |
1er, alinéa 1er, 1., du décret sont désigné(e)s comme suit : le membre | 6, § 1, eerste lid, 1., van het decreet worden aangesteld als volgt : |
du Collège des Bourgmestre et Echevins ou le membre du Conseil | het lid van het college van burgemeester en schepenen of het lid van |
communal désigné par le Collège des Bourgmestre et Echevins pour | de gemeenteraad aangesteld door het college van burgemeester en |
assurer la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps | schepenen voor de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens |
libre et le soutien à l'accueil extrascolaire siège d'office; les | hun vrije tijd en de ondersteuning van de buitenschoolse opvang |
autres représentant(e)s sont désigné(e)s par les conseillers | zetelen ambtshalve; de andere vertegenwoordigers(sters) worden |
communaux, qui disposent chacun(e) d'un nombre de voix égal au nombre | aangesteld door de gemeenteraadsleden die elk over een aantal stemmen |
moins un de postes restant à pourvoir dans cette composante, sur base | beschikken dat gelijk is aan het aantal min één van de betrekkingen |
d'une liste de candidat(e)s membres du conseil communal qui se sont | die nog moeten worden toegekend in deze component, op basis van een |
préalablement déclaré(e)s. Sont retenus les candidat(e)s qui ont | lijst van de gemeenteraadsleden die zich voorafgaandelijk kandidaat |
obtenu le plus de voix. En cas de parité de voix, c'est (ce sont) le | hebben gesteld. Komen in aanmerking kandidaten die de meeste stemmen |
(la) (les) candidat(e)(s) le (la) (les) moins âgé(e)(s) qui est (sont) | hebben gehaald. Bij staking van stemmen wordt(worden) de jongste |
désigné(e)(s); | kandidaat(ten)aangesteld; |
2. Les représentant(e)s des établissements scolaires visé(e)s à | 2. De vertegenwoordigers(sters) van schoolinrichtingen bedoeld in |
l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 2., du décret sont désigné(e)s comme | artikel 6, § 1, eerste lid, 2., van het decreet worden aangesteld als |
suit : chaque organe de représentation et de coordination des pouvoirs | volgt : elk vertegenwoordigings- en coördinatiegorgaan van de |
organisateurs de l'enseignement officiel subventionné, de | inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs, van het |
l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel, de | confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs, van het niet-confessioneel |
l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel ainsi | gesubsidieerd vrij onderwijs alsook van het onderwijs georganiseerd |
que l'enseignement organisé par la Communauté française désigne un(e) | door de Franse Gemeenschap stelt een vertegenwoordiger(ster) aan |
représentant(e) au sein de la CCA s'ils dispensent un enseignement | binnen de GOC die kleuter- of lager onderwijs verstrekken op het |
maternel ou primaire sur le territoire de la commune. | grondgebied van de gemeente. |
S'il échet, des représentant(e)s supplémentaires sont désigné(e)s par | In voorkomend geval worden bijkomende vertegenwoordigers(sters) door |
les mêmes organes ou par la Communauté française suivant la | dezelfde organen of door de Franse Gemeenschap aangesteld volgens de |
représentation proportionnelle, avec application de la méthode d'Hondt | evenredige vertegenwoordiging, met toepassing van de d'Hondt methode |
telle qu'énoncée notamment à l'article 167 du Code électoral, dont les | zoals vermeld inzonderheid in artikel 167 van het Kieswetboek, waarvan |
diviseurs sont successivement 1, 2, 3, etc., sur la base du nombre | de delers successievelijk 1, 2, 3 enz. zijn, op basis van het aantal |
d'enfants fréquentant les cours organisés sur le territoire de la | kinderen die lessen volgen die georganiseerd worden op het grondgebied |
commune par pouvoirs organisateurs relevant d'un même organe de | van de gemeente door de inrichtende machten behorend tot hetzelfde |
représentation et de coordination ou par la Communauté française; | vertegenwoordigings- en coördinatiegorgaan of door de Franse |
3. Les représentant(e)s des personnes qui confient l'enfant visé(e)s à | Gemeenschap; 3. De vertegenwoordigers(sters) van personen die het kind |
l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 3., du décret sont désigné(e)s comme | toevertrouwen zoals bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 3., van het |
suit : | decreet worden aangesteld als volgt : |
a) les associations de parents représentées aux Conseils de | a) de ouderverenigingen vertegenwoordigd binnen de Participatieraden |
participation des établissements scolaires organisés ou subventionnés | voor schoolinrichtingen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse |
par la Communauté française qui dispensent un enseignement fondamental | Gemeenschap die een basisonderwijs op het grondgebied van de gemeente |
sur le territoire de la commune désignent leur(s) représentant(e)(s), | verstrekken, stellen hun vertegenwoordigers(sters) aan, op basis van |
à raison d'un(e) représentant(e) pour, respectivement et s'ils | één vertegenwoordiger(ster) voor, respectievelijk en als ze het |
dispensent un enseignement fondamental sur le territoire de la | basisonderwijs verstrekken op het grondgebied van de gemeente, het |
commune, l'enseignement officiel subventionné, l'enseignement libre | gesubsidieerd officieel onderwijs, het confessioneel gesubsidieerd |
subventionné de caractère confessionnel, l'enseignement libre | vrij onderwijs, het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs en |
subventionné de caractère non confessionnel et l'enseignement organisé | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; |
par la Communauté française; | |
b) les mouvements reconnus dans le cadre du décret du 15 juillet 2003 | b) de bewegingen erkend in het kader van het decreet van 17 juli 2003 |
relatif au soutien de l'action associative dans le champ de | met betrekking tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van |
l'éducation permanente, si leur champ d'action est celui des familles, | de permanente opvoeding, als hun werkgebied deze van de gezinnen is, |
qu'ils organisent une section locale dans la commune et qu'ils | als ze een plaatselijke afdeling in de gemeente organiseren en als ze |
n'organisent pas un accueil durant le temps libre ou s'ils | geen opvang tijdens het vrije tijd organiseren of als ze hem |
l'organisent, qu'ils ne sont pas membres de la CCA au titre de la | organiseren, als ze geen lid zijn van de GOC als vierde of vijfde |
quatrième ou de la cinquième composante, désignent également au moins | component, stellen ook minstens één vertegenwoordiger(ster) aan. |
un(e) représentant(e). Pour ce faire, la Commune convoque une | Daartoe roept de gemeente een vergadering van deze plaatselijke |
assemblée de ces sections locales, préalablement à la constitution de | afdelingen bijeen die voorafgaat aan de oprichting van de GOC. Volgens |
la CCA. Suivant le nombre de représentant(e)s nécessaires, compte tenu | het aantal vereiste vertegenwoordigers(sters), rekening houdend met de |
des représentant(e)s déjà désigné(e)s au litera a) du présent article, | vertegenwoordigers(sters) die al aangesteld zijn zoals bedoeld in lid |
pour atteindre le nombre fixé en vertu de l'article 6 du décret, cette | a) van dit artikel, om het aantal vastgesteld krachtens artikel 6 van |
het decreet te bereiken, stelt deze vergadering de | |
assemblée désigne le(les) représentant(e)(s) selon des modalités | vertegenwoordigers(sters) aan volgens de modaliteiten die ze bepaalt, |
qu'elle se fixe, à raison d'un représentant maximum par mouvements | op basis van hoogstens één vertegenwoordiger per beweging bedoeld in |
visés au présent litera. | dit lid. |
Si après application des deux literas qui précèdent, le nombre fixé en | Als, na toepassing van de twee leden die voorafgaan, het aantal |
vertu de l'article 6 n'est pas atteint, les associations visées à | vastgelegd krachtens artikel 6 niet bereikt wordt, stellen de |
l'alinéa 1er, a), désignent un(e) ou plusieurs représentant(e)s | verenigingen, bedoeld in lid 1, a) één of meerdere bijkomende |
supplémentaires suivant la représentation proportionnelle, avec | vertegenwoordigers(sters) aan volgens de evenredige |
application de la méthode d'Hondt telle qu'énoncée notamment à | vertegenwoordiging, met toepassing van de d'Hondt methode zoals |
l'article 167 du Code électoral, dont les diviseurs sont | vermeld inzonderheid in artikel 167 van het Kieswetboek, waarvan de |
successivement 1, 2, 3, etc., sur la base du nombre d'enfants | delers successievelijk 1, 2, 3, enz. zijn, op basis van het aantal |
fréquentant les cours organisés sur le territoire de la commune par un | kinderen die lessen volgen die georganiseerd worden op het grondgebied |
ou plusieurs établissements dans le(s)quel(s) existe une association | van de gemeente door één of meerdere inrichtingen waarin er een |
de parents et relevant, respectivement, de l'enseignement officiel | oudervereniging bestaat en die respectievelijk behoren tot het |
subventionné, l'enseignement libre subventionné de caractère | gesubsidieerd officieel onderwijs, het confessioneel gesubsidieerd |
confessionnel, l'enseignement libre subventionné de caractère non | vrij onderwijs, het niet-confessioneel gesubsidieerd vrij onderwijs en |
confessionnel et l'enseignement organisé par la Communauté française; | het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap; |
4. Les représentant(e)s des opérateurs et opératrices de l'accueil | 4. De vertegenwoordigers(sters) van de opvangoperatoren, bedoeld in |
visé(e)s à l'article 6, § 1er, alinéa 1er,4., du décret sont | artikel 6, § 1, eerste lid, 4., van het decreet worden aangesteld door |
désigné(e)s par une assemblée de ces mêmes opérateurs et opératrices | een vergadering van dezelfde opvangoperatoren volgens de modaliteiten |
de l'accueil, selon des modalités fixées par cette assemblée. Celle-ci | die deze vergadering bepaalt. Deze wordt door de gemeente |
est convoquée par la commune préalablement à la constitution de la | bijeengeroepen vóór de oprichting en samenstelling van de GOC; |
CCA; 5. Les représentant(e)s des services, associations ou institutions | 5. De vertegenwoordigers(sters) van de diensten, verenigingen of |
visé(e)s à l'article 6, § 1er, alinéa 1er, 5., du décret sont | instellingen, bedoeld in artikel 6, § 1, eerste lid, 5., van het |
decreet, worden aangesteld door een vergadering van deze diensten, | |
désigné(e)s par une assemblée de ces services, associations ou | verenigingen of instellingen, volgens de modaliteiten die deze |
institutions, selon des modalités fixées par cette assemblée. Celle-ci | vergadering bepaalt. Deze wordt door de gemeente bijeengeroepen vóór |
est convoquée par la commune préalablement à la constitution de la | de oprichting en samenstelling van de GOC; |
CCA. CHAPITRE III. - Modèle d'état des lieux | HOOFDSTUK III. - Het model van plaatsbeschrijving |
Art. 3.Le modèle visé à l'article 7, alinéa 1er, du décret est joint |
Art. 3.Het model, bedoeld in artikel 7, eerste lid van het decreet, |
en annexe du présent arrêté. Il est fourni aux communes par | is bijgevoegd bij dit besluit. Het model wordt door het |
l'Observatoire et est accompagné d'un formulaire de saisie informatisé | Waarnemingscentrum aan de gemeenten verstuurd met een computergestuurd |
pour ce qui concerne les données nécessaires à l'établissement de | invoerformulier voor de gegevens die nodig zijn voor het opmaken van |
l'état des lieux à l'échelle de la Communauté française. Les communes | de plaatsbeschrijving op het vlak van de Franse Gemeenschap. De |
renvoient le formulaire de saisie informatisé, une fois complété, au | gemeenten sturen het computergestuurd invoerformulier, zodra het |
dit Observatoire par voie informatisée. | ingevuld is, via computer aan het voornoemde Waarnemingscentrum terug. |
CHAPITRE IV. - Déplacements des enfants | HOOFSTUK IV. - Verplaatsingen van kinderen |
Art. 4.La durée maximale prévue à l'article 15, § 2, alinéa 2 est |
Art. 4.De maximale duur, bedoeld in artikel 15, § 2, tweede lid, |
fixée à quinze minutes pour les déplacements à pied et à trente | wordt vastgesteld op vijftien minuten voor de verplaatsingen te voet |
minutes pour les déplacements en transport en commun. | en op dertig minuten voor de verplaatsingen met de gemeenschappelijke |
CHAPITRE V. - Liste des titres, diplômes, certificats ou brevets | vervoermiddelen. HOOFDSTUK V. - Lijst van bekwaamheidsbewijzen, diploma's, |
attestant d'une formation initiale | getuigschriften of brevetten die een basisopleiding bekrachtigen |
Art. 5.La liste des titres, diplômes, certificats ou brevets |
Art. 5.De lijst van bekwaamheidsbewijzen, diploma's, getuigschriften |
attestant la formation visée à l'article 18, 1°, du décret est la | of brevetten die de opleiding bedoeld in artikel 18, 1. van het |
suivante : | decreet bekrachtigen, is de volgende : |
1. Enseignement secondaire à temps plein : tout diplôme ou certificat | 1. Secundair onderwijs met volledig leerplan : |
de fin d'études à orientation sociale ou pédagogique du niveau de | Elk einddiploma of eindgetuigschrift met sociale of pedagogische |
l'enseignement technique secondaire supérieur, tels que : | oriëntatie van het hoger technisch secundair onderwijs zoals : |
1.1. en technique de qualification : | 1.1. op het vlak van de kwalificatietechniek : |
a) agent d'éducation; | a) opvoedingsagent; |
b) animateur; | b) animator; |
c) éducateur. | c) opvoeder. |
1.2. en professionnel : | 1.2. op het vlak van het beroepsonderwijs : |
a) puéricultrice; | a) kinderverzorgster; |
2. Enseignement secondaire en alternance : | 2. Alternerend secundair onderwijs |
a) auxiliaire de l'enfance en structures collectives; | a) hulpverlener voor kinderen in collectieve structuren; |
b) moniteur pour collectivité d'enfants. | b) monitor voor kindergroepen. |
3. Enseignement de promotion sociale : | 3. Onderwijs voor sociale promotie |
Tout diplôme ou certificat de fin d'études à orientation sociale ou | Elk einddiploma of eindgetuigschrift met sociale of pedagogische |
pédagogique, au moins du niveau de l'enseignement technique secondaire | oriëntatie, ten minste van het niveau van het hoger technisch |
supérieur, tels que : | secundair onderwijs zoals : |
a) auxiliaire de l'enfance de 0 à 12 ans dans une structure | a) hulverlener voor kinderen van 0 tot 12 jaar in een collectieve |
collective; | structuur; |
b) auxiliaire de l'enfance de 0 à 12 ans à domicile; | b) thuishulpverlener voor kinderen van 0 tot 12 jaar; |
c) auxiliaire de la petite enfance; | c) hulpverleners voor het jonge kind; |
d) formation d'animateur socioculturel d'enfants de 3 à 12 ans; | d) opleiding van sociaal-culturele animator voor kinderen tussen 3 tot 12 jaar; |
e) animateur de groupes d'enfants; | e) animator voor kindergroepen; |
f) animation d'infrastructures locales; | f) animatie van plaatselijke infrastructuren; |
4. Autres formations : | 4. Andere opleidingen : |
a) brevet d'animateur de centres de vacances (BACV) délivré en vertu | a) brevet van animator voor vakantiecentra uitgereikt krachtens het |
du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances; | decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; |
b) formations reconnues ou modules de formation accélérée reconnus par | b) erkende opleidingen of versnelde opleidingscursussen erkend door de |
le Gouvernement en application de l'article 42 de l'arrêté du 27 | Regering met toepassing van artikel 42 van het besluit van 27 februari |
février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil en | 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen voor |
ce qui concerne le personnel d'encadrement des maisons d'enfants et | het begeleidend personeel van kinderhuizen en de kinderopvangsters; |
les accueillantes d'enfants; | |
c) brevet d'instructeur en éducation physique, sport et vie en plein | c) brevet van instructeur lichamelijke opvoeding, sport en |
air délivré par la direction centrale des organisations de jeunesse et | openluchtleven uitgereikt door de hoofdirectie voor de |
des organisations d'adultes selon les critères de l'arrêté ministériel | jeugdorganisaties en de organisaties voor volwassenen volgens de |
du 20 mai 1976; | criteria van het ministerieel besluit van 20 mei 1976; |
d) brevet de moniteur ou d'entraîneur délivré par l'administration de | d) brevet van monitor of trainer uitgereikt door het bestuur voor |
l'éducation physique, des sports et de la vie en plein air; | lichamelijke opvoeding, sport en openluchtleven; |
e) tous les titres, brevets ou certificats visés à l'article 6. | e) alle bekwaamheidsbewijzen, brevetten of getuigschriften bedoeld in artikel 6 |
De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten | |
Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus par | erkend door de "O.N.E." die gelijkgesteld zijn met die bedoeld onder |
l'O.N.E. équivalents à ceux visés aux points 1 à 4 attestent également | de punten 1 tot 4 bekrachtigen ook de opleiding bedoeld in artikel 18, |
la formation visée à l'article 18, 1., du décret, sauf décision | 1, van het decreet, behoudens uitdrukkelijke tegenbeslissing van de |
contraire expresse du gouvernement. | regering. |
Art. 6.La liste des titres, diplômes, certificats ou brevets |
Art.6. De lijst van de bekwaamheidsbewijzen, diploma's, |
attestant de la formation visée à l'article 18, 2., du décret est la | getuigschriften of brevetten die de opleiding bedoeld in artikel 18, |
suivante : | 2. van het decreet bekrachtigen, is de volgende : |
1. Enseignement supérieur : | 1. Hoger onderwijs |
Tout diplôme ou certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement | Elk einddiploma of eindgetuigschrift van het niveau van het sociaal, |
supérieur social, psycho-pédagogique ou en éducation physique au moins | psycho-pedagogisch hoger onderwijs of hoger onderwijs lichamelijke |
de type court, de plein exercice ou de promotion sociale. | opvoeding van ten minste het korte type, met volledig leerplan of voor |
sociale promotie. | |
2. Autres formations : | 2. Andere opleidingen |
a) brevet de coordinateur de centres de vacances (BCCV), délivré en | a) brevet van coördinator van vakantiecentra uitgereikt krachtens het |
vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances; | decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra; |
b) brevet d'aptitude à la gestion de projets et de programmes | b) brevet van bekwaamheid voor het beheer van culturele projecten en |
culturels (BAGIC), délivré par l'administration de la culture et de | programma's uitgereikt door het bestuur van cultuur en van de |
l'éducation permanente du Ministère de la Communauté française; | permanente opvoeding van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
c) directeur(trice) de maison d'enfants dont la formation est reconnue | c) directeur(trice) van kinderhuizen waarvan de opleiding erkend wordt |
par le Gouvernement en application de l'article 42, alinéa 2, de | door de Regering met toepassing van artikel 42, tweede lid, van het |
l'arrêté du 27 février 2003 portant réglementation générale des | besluit van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake |
milieux d'accueil; | opvangvoorzieningen; |
d) coordinateur de centre de jeunes, qualifié de type 1 ou de type 2, | d) coördinator voor jeugdcentra, van het type 1 of het type 2, erkend |
reconnu en vertu du décret du 20 juillet 2000 déterminant les | krachtens het decreet van 20 juli tot bepaling van de voorwaarden voor |
conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | federaties; De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten |
Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus par | erkend door de "O.N.E." die gelijkgesteld zijn met die bedoeld onder |
l'O.N.E. équivalents à ceux visés aux points 1 à 2 attestent également | de punten 1 tot 2 bekrachtigen ook de opleiding bedoeld in artikel 18, |
la formation visée à l'article 18, 2, du décret, sauf décision | 2, van het decreet, behoudens uitdrukkelijke tegenbeslissing van de |
contraire expresse du Gouvernement. | regering. |
CHAPITRE VI. - Modalités d'agrément et de subventionnement des | HOOFDSTUK VI. - Nadere regels voor de erkenning en de subsidiëring van |
opérateurs de formation | de vormingsoperatoren |
Section Ire. - De l'agrément | Afdeling I. - Erkenning |
Art. 7.En vue de la mise en oeuvre du programme de formation visé à |
Art. 7.Ter uitvoering van het vormingsprogramma bedoeld in artikel |
l'article 20, alinéa 2, du décret, des organismes de formation sont | 20, tweede lid, van het decreet, worden de vormingsinstellingen door |
agréés par le Ministre de l'Enfance. Pour ce faire : | de Minister van Kinderwelzijn erkend. Daartoe : |
a) les organismes de formation doivent être un pouvoir public, une | a) moeten de vormingsinstellingen een overheid zijn, een vereniging |
association sans but lucratif, ou toute autre forme associative, | zonder winstoogmerk of elke andere verenigingsvorm, die geen winst |
exclusive de la poursuite d'un gain matériel. Ils ont leur siège dans | najaagt. Hun zetel bevindt zich in het Franse taalgebied of in het |
la région de langue française ou dans la région de Bruxelles-capitale; | tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; |
b) les organismes de formation introduisent un dossier de demande | b) dienen de vormingsinstellingen uiterlijk op 1 maart een dossier |
d'agrément auprès de l'Office au plus tard au 1er mars. | voor de aanvraag tot erkenning bij de Dienst in. |
Ce dossier comprend : | Dit dossier bevat : |
1. la présentation de l'organisme, reprenant notamment : | 1. de voorstelling van de instelling met onder andere : |
a) la dénomination, l'adresse, les statuts, la composition des organes | a) de benaming, het adres, de statuten, de samenstelling van de |
dirigeants, le responsable de la gestion journalière, le compte | leidende organen, de verantwoordelijke voor het dagelijks beheer, de |
bancaire de l'opérateur; | bankrekening van de operator; |
b) une description des objectifs et des méthodologies; | b) een beschrijving van de doelstellingen en de methoden; |
c) le bilan des formations organisées dans le secteur de l'accueil de | c) de balans van de opleidingen georganiseerd in de sector van de |
l'enfant; | kinderopvang; |
d) les identités et qualifications des formateurs actifs dans le | d) de identiteiten en kwalificaties van de opleiders die werkzaam zijn |
secteur de l'accueil de l'enfant; | in de sector van de kinderopvang; |
2. la présentation de son programme de formation, reprenant : | 2. de voorstelling van zijn vormingsprogramma met : |
a) une présentation générale faisant la preuve qu'il s'inscrit dans le | a) een algemene voorstelling die bewijst dat het past in het kader van |
cadre du programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, | het programma vastgesteld door de Regering, bedoeld in artikel 20, |
alinéa 2, du décret; | tweede lid, van het decreet; |
b) la description du (des) module(s) de formation continue prévu(s) | b) de beschrijving van de cursus(sen) voor de voortgezette opleiding |
pour la première année : contenu, encadrement, périodes et nombre de | bepaald voor het eerste jaar : inhoud, omkadering, lestijden en aantal |
jours, lieux (en veillant à une répartition géographique équitable sur | dagen, plaatsen (met een rechtvaardige geografische verdeling over het |
grondgebied van het Franse taalgebied of van het tweetalige gebied | |
le territoire de la région de langue française ou de la région de | Brussel-Hoofdstad, residentieel of niet-residentieel, de doelgroep, |
Bruxelles-capitale), en résidentiel ou non, public-cible, nombre de | het aantal aanvaarde personen, methodologie voor de evaluatie, |
personnes acceptées, méthodologie d'évaluation, budget. La description | begroting. De beschrijving van deze cursus(sen) wordt door de operator |
de ce(s) module(s) est fournie par l'opérateur à l'O.N.E. sur base | aan de "O.N.E." verstrekt, op basis van een gestandaardiseerd |
d'une grille standardisée déterminée par l'Office. | evaluatietabel die de Dienst bepaalt. |
Les périodes concernées pour la réalisation du programme de formation, | De betrokken lestijden voor de verwezenlijking van het |
visé à l'alinéa 2, 2., et des modules qu'il contient, débutent un 1er | vormingsprogramma, bedoeld in het tweede lid, 2., en de cursussen |
octobre et se terminent un 30 septembre. | ervan, beginnen op 1 oktober en eindigen op 30 september. |
Si le dossier est complet, l'Office soumet la demande d'agrément au | Indien het dossier volledig is, legt de Dienst de aanvraag tot |
Ministre de l'Enfance, ainsi que son avis sur celle-ci. Le Ministre de | erkenning aan de Minister van Kinderwelzijn voor, alsook zijn advies |
l'Enfance accorde l'agrément ou le refuse, notamment si le programme | daaromtrent. De Minister van Kinderwelzijn kent de erkenning toe of |
de formation soumis par l'opérateur ne s'inscrit pas dans le cadre du | weigert ze, in het bijzonder als het door de operator voorgelegde |
vormingsprogramma niet past in het kader van het programma bepaald | |
programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, alinéa 2, | door de Regering, zoals bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het |
du décret ou si sa description méthodologique est insuffisante. | decreet of indien zijn methodologische beschrijving onvoldoende is. |
Art. 8.L'agrément porte sur une durée qui ne peut dépasser le terme |
Art. 8.De erkenning gaat over een duur die de termijn van het door de |
Regering vastgestelde programma niet mag overschrijden, zoals bedoeld | |
du programme arrêté par le Gouvernement, visé à l'article 20, alinéa | in artikel 20, tweede lid, van het decreet. Uitzonderlijk kan hij met |
2, du décret. A titre exceptionnel, il peut être prolongé d'un an. La | één jaar verlengd worden. De datum waarop de erkenning van kracht |
prise d'effet de l'agrément est fixée lors de la décision. | wordt, wordt vastgesteld bij de beslissing. |
Art. 9.L'agrément peut être retiré si les conditions d'agrément ne |
Art. 9.De erkenning kan ingetrokken worden als de |
sont plus rencontrées ou si des lacunes importantes sont apparues dans | erkenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn of als belangrijke |
l'exécution du programme. | leemtes ontstaan bij de uitvoering van het programma. |
L'Office, après avoir notifié à l'organisme de formation son intention | De Dienst, na de vormingsinstelling te hebben ingelicht over het feit |
dat hij van plan is om een intrekking van de erkenning voor te | |
de proposer un retrait d'agrément, entend les représentants de | stellen, verhoort de vertegenwoordigers van de instelling, op hun |
l'organisme, à leur demande, dans un délai de 60 jours. L'Office | aanvraag, binnen een termijn van 60 dagen. De Dienst brengt de |
transmet au Ministre de l'Enfance une proposition motivée de retrait d'agrément. | Minister van Kinderwelzijn een met redenen omkleed voorstel tot |
Art. 10.Chaque année, l'organisme de formation agréé communique à |
intrekking van de erkenning over. |
l'Office, au plus tard pour le 15 mai, le contenu précis du (des) | Art. 10.Elk jaar deelt de erkende vormingsinstelling uiterlijk op 15 |
modules de formation prévu(s) pour l'année suivante. Il reprend les | mei de Dienst de juiste inhoud van de opleidingscursus(sen) voor het |
mêmes éléments que ceux qui sont requis dans le dossier d'agrément à | volgend jaar mee. Hij bevat dezelfde elementen als deze die vereist |
l'article 7, alinéa 2, 2., b), pour la première année. | zijn in het erkenningsdossier bedoeld in artikel 7, tweede lid, 2., b) |
voor het eerste jaar. | |
Section II. - De l'évaluation des formations | Afdeling II. - Evaluatie van de opleidingen |
Art. 11.Après chaque module de formation, l'organisme de formation |
Art. 11.Na elke vormingscursus maakt de vormingsinstelling een |
procède à son évaluation. Une fois par an, l'organisme de formation rédige un rapport | evaluatie ervan. Een keer per jaar stelt de vormingsinstelling een |
d'activités, en reprenant au moins le contenu minimum défini par | verslag over de activiteiten op, met vermelding van ten minste de |
l'Office, et le transmet à l'Office pour le 30 septembre au plus tard. | minimale inhoud die de Dienst bepaalt, en verzendt het uiterlijk op 30 |
september aan de Dienst. | |
Art. 12.Un comité de suivi est instauré par l'O.N.E. Il est présidé |
Art. 12.Er wordt een opvolgingscomité bij de "'O.N.E." ingesteld. Het |
par un représentant de l'Office. | wordt voorgezeten door een vertegenwoordiger van de Dienst. Alle |
Tous les organismes de formation agréés en sont membres de droit. | erkende vormingsinstellingen zijn van rechtswege lid van het |
voornoemde comité. | |
Ce comité est chargé d'évaluer l'état de réalisation des programmes en | Dit comité wordt belast met de evaluatie van de verwezenlijking van de |
cours et de formuler à l'O.N.E. et au Ministre de l'Enfance des | lopende programma's en moet voorstellen voor de toekomst aan de ONE en |
propositions pour l'avenir. | de Minister van Kinderwelzijn voorleggen. |
Section III. - Du subventionnement | Afdeling III. - Subsidiëring |
Art. 13.Dans les limites budgétaires de l'Office, celui-ci octroie |
Art. 13.De Dienst kent binnen de budgettaire beperkingen een subsidie |
une subvention aux organismes de formation agréés retenus à la | aan de erkende vormingsinstellingen toe die in aanmerking komen voor |
subsidiation par le Gouvernement, pour tout ou partie de leur | subsidiëring door de Regering, voor een geheel of een gedeelte van hun |
programme de formation. | vormingsprogramma. |
Les organismes et les modules de formation, compris dans leur | De vormingsinstellingen en -cursussen, vervat in hun programma, komen |
programme, sont retenus sur la base notamment : | in aanmerking inzonderheid : |
- de l'expérience utile en matière de formation que peuvent faire | - van de nuttige ervaring inzake vorming die de vormingsinstellingen |
valoir les organismes de formation; | mogen laten gelden; |
- de l'adéquation de la méthodologie des modules de formation avec les | - van de overeenstemming van de methodologie van de vormingscursussen |
objectifs du code de qualité; | met de doelstellingen van de kwaliteitscode; |
- d'une complémentarité des modules de formation eu égard au programme | - van een complementariteit van vormingscursussen gezien het door de |
de formation arrêté par le Gouvernement, conformément à l'article 20, | Regering vastgestelde vormingsprogramma, overeenkomstig artikel 20, |
alinéa 2, du décret; | tweede lid, van het decreet; |
- d'une répartition géographique équilibrée des modules de formation | - van een evenwichtige geografische verdeling van de vormingscursussen |
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale et de la Région | over het grondgebied van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en |
de langue française. | van het Franse taalgebied. |
Art. 14.La subvention consiste en une enveloppe annuelle calculée sur |
Art. 14.De subsidie bestaat in een jaarlijkse envelop die berekend |
base de forfaits journaliers, multipliés par le nombre de journées de | wordt op basis van de dagelijkse vaste bedragen, vermenigvuldigd met |
formation prévues au sein des modules de formation tels que déclarés | het aantal vormingsdagen voor de vormingscursussen bepaald door de |
par l'organisme de formation dans sa présentation visée à l'article 7, | vormingsinstelling in haar voorstelling bedoeld in artikel 7, tweede |
alinéa 2, 2., b) et retenus par le Ministre de l'Enfance. Les forfaits | lid, 2., b) en in aanmerking genomen door de Minister van |
journaliers sont fixés en annexe du contrat de gestion de l'Office. | Kinderwelzijn. De dagelijkse vaste bedragen worden vastgelegd als bijlage bij het beheerscontract van de Dienst. |
Art. 15.La subvention est liquidée annuellement et couvre une période |
Art. 15.De subsidie wordt jaarlijks uitgekeerd en dekt een periode |
die loopt van oktober tot september van het volgende jaar. | |
qui s'étend depuis le mois d'octobre jusqu'au mois de septembre de | De Dienst wordt gemachtigd om in de loop van het eerste kwartaal van |
l'année suivante. | het kalenderjaar voorschotten toe te kennen, met een verhouding van |
L'Office est habilité à accorder des avances, à raison de 80 % maximum | maximaal 80 % van de envelop. |
de l'enveloppe, dans le courant du 1er trimestre de l'année civile. | Het saldo zal worden uitbetaald op voorlegging van een |
Le solde sera mis en liquidation sur présentation d'un rapport | activiteitenverslag dat vermelding maakt van de effectieve |
d'activités faisant état de la réalisation effective des modules de | verwezenlijking van de vormingscursussen bepaald in het jaarlijks |
formation prévus dans le programme annuel et retenus par l'Office pour | programma en in aanmerking genomen door de Dienst voor de berekening |
le calcul de la subvention, et d'une déclaration de créance. Ces | van de subsidie, en van een aangifte van schuldvordering. Deze |
documents doivent parvenir à l'Office durant le trimestre qui suit la | documenten moeten aan de Dienst verstuurd worden binnen het kwartaal |
période couverte par la subvention. | volgend op de periode gedekt door de subsidie. |
Les parties non justifiées de subvention doivent être remboursées à | De niet-verantwoorde subsidiedelen moeten aan de Dienst worden |
l'Office selon des modalités déterminées par celui-ci. | terugbetaald volgens de door hem nader te bepalen regels. |
Art. 16.Les organismes de formation agréés et subsidiés se soumettent |
Art. 16.De erkende en gesubsidieerde vormingsinstellingen zijn |
à l'inspection comptable de l'Office. Il tiennent à sa disposition un | onderworpen aan de boekhoudkundige inspectie van de Dienst. Ze houden |
récapitulatif des recettes et dépenses, et la preuve du paiement des | een verzamelstaat van ontvangsten en uitgaven, en het bewijs van de |
rémunérations et autres frais concernés. | uitbetaling van de bezoldigingen en andere betrokken kosten tot zijn beschikking. |
Section IV. - De la participation aux frais des responsables de | Afdeling IV. - Bijdrage in de kosten van de verantwoordelijken voor |
projets et des accueillant(e)s | projecten en van de opvangende personen |
Art. 17.L'Office est habilité à fixer une limite à la participation |
Art. 17.De Dienst wordt gemachtigd om de perken van de financiële |
financière que peuvent réclamer les organismes agréés aux | bijdrage vast te stellen die de erkende instellingen aan de deelnemers |
participants, conformément aux dispositions fixées par son contrat de | mogen aanvragen, overeenkomstig de bepalingen van zijn |
gestion. | beheerscontract. |
Section V. - Des attestations de fréquentation | Afdeling V. - Attesten voor gevolgde cursussen |
Art. 18.Les organismes de formation délivrent des attestations de |
Art. 18.De vormingsinstellingen reiken de mensen die deelgenomen |
fréquentation aux personnes qui ont participé aux modules de formation | hebben aan de vormingscursussen waarvoor ze een erkenning hebben |
pour lesquels ils sont agréés. Ces attestations précisent le contenu | gekregen, attesten voor gevolgde cursussen uit. Deze attesten bepalen |
et le nombre d'heures de présence au module concerné. | de inhoud en het aantal uren aanwezigheid voor de betrokken cursus. |
CHAPITRE VII. - La Commission d'agrément | HOOFDSTUK VII. - De erkenningscommissie |
Art.19. Le montant du jeton de présence prévu à l'article 22, alinéa | Art. 19.Het bedrag van het presentiegeld bedoeld in artikel 22, |
7, du décret, est fixé à 25,52 euros. | zevende lid, van het decreet wordt vastgelegd op 25,52 euro. |
Ce montant est lié à l'indice des prix à la consommation. L'indice de | Dit bedrag is gebonden aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. |
départ est celui en vigueur au 1er juillet 2003. | De startindex is deze die van kracht is op 1 juli 2003. |
CHAPITRE VIII. - La participation financière des personnes qui | HOOFDSTUK VIII. - De financiële bijdrage van personen die de kinderen |
confient les enfants au sein d'un programme CLE | toevertrouwen in het kader van een LCK-programma |
Art. 20.Het bedrag bedoeld in artikel 32, vierde lid, van het decreet |
|
Art. 20.Le montant visé à l'article 32, alinéa 4, du décret est de 4 |
wordt vastgelegd op 4 euro, behoudens afwijking toegestaan door de |
euros, sauf dérogation accordée par le Gouvernement, sur demande | |
motivée et justifiée par l'opérateur de l'accueil au regard notamment | Regering, op gemotiveerd en gerechtvaardigd verzoek van de |
de ses ressources, des activités proposées et de leur accessibilité, | opvangoperator, gelet op zijn inkomsten, de voorgestelde activiteiten |
dans le cadre des informations prévues à cet effet à l'article 15, § | en hun toegankelijkheid, in het kader van de informatie bepaald |
2, 9, du décret, et approuvée par la CCA. | daartoe in artikel 15, § 2, 9, van het decreet, en goedgekeurd door de |
CHAPITRE IX. - Les subventions | GOC; HOOFDSTUK IX. - Subsidies |
Section Ire. - Des subventions de coordination au sein des programme | Afdeling I. - Coördinatiesubsidies binnen de LCK-programma's |
CLE Art. 21.La subvention annuelle forfaitaire, visée à l'article 34 du |
Art. 21.De jaarlijkse forfaitaire subsidie, bedoeld in artikel 34 van |
décret, est liquidée annuellement et couvre une période qui s'étend | het decreet, wordt elk jaar uitgekeerd en dekt een periode die loopt |
depuis le début du mois d'octobre jusqu'à la fin du mois de septembre | vanaf begin oktober tot eind september van het volgende jaar. De |
de l'année suivante. L'Office est habilité à accorder des avances, à | Dienst wordt ertoe gemachtigd in de loop van het eerste kwartaal van |
raison de 80 % maximum de la subvention annuelle, dans le courant du | het kalenderjaar voorschotten toe te kennen, in een verhouding met maximaal 80 % van de jaarlijkse subsidie. |
premier trimestre de l'année civile. | Het saldo zal worden uitgekeerd op voorlegging van een aangifte van |
Le solde sera mis en liquidation sur présentation d'une déclaration de | schuldvordering met de bijhorende bewijsstukken van de uitgaven. Deze |
créance, appuyée des pièces justificatives correspondantes des | documenten moeten aan de Dienst verstuurd worden binnen het kwartaal |
dépenses. Ces documents doivent parvenir à l'Office durant le | |
trimestre qui suit la période couverte par la subvention. | volgend op de periode gedekt door de subsidie. |
Section II. - De la procédure de liquidation des subventions aux | Afdeling II. - Procedure voor de uitbetaling van de subsidies aan de |
opérateurs de l'accueil | opvangoperatoren |
Art. 22.L'opérateur de l'accueil tient, sur chaque lieu d'accueil, |
Art. 22.De opvangoperator legt op elke opvangplaats de individuele |
les dossiers individuels d'inscription reprenant notamment les coordonnées de l'enfant, des personnes qui l'ont confié, qui sont autorisées à venir le chercher, qui sont à joindre en cas d'urgence, les spécificités de l'enfant à prendre en compte, et un registre des présences quotidiennes. Ce registre doit être conservé durant 3 ans par l'opérateur. L'opérateur de l'accueil conserve également durant 3 ans les justificatifs fournis par les personnes investies de l'autorité parentale à l'égard de l'enfant, sur base desquels l'opérateur de l'accueil est autorisé à solliciter une subvention de différenciation positive. | inschrijvingsdossiers aan met de personalia van het kind, de personen die hem hebben toevertrouwd, die een toestemming hebben gekregen om hem te halen, die bereikbaar zijn bij noodgeval, de eigenaardigheden van het kind waarmee rekening moet worden gehouden, en een register van de dagelijkse aanwezigheden. De operator moet dit register drie jaar behouden. De opvangoperator behoudt ook gedurende drie jaar de bewijsstukken die hij gekregen heeft van personen met ouderlijk gezag over het kind, op basis waarvan de opvangoperator gemachtigd is om een positieve differentiatiesubsidie aan te vragen. |
Art. 23.L'opérateur de l'accueil renvoie dûment complété, au plus |
Art. 23.De opvangoperator stuurt het door de Dienst opgestelde |
tard le dernier jour ouvrable du troisième mois qui suit le trimestre | aanvragingsformulier voor subsidie, behoorlijk ingevuld, uiterlijk de |
d'activités, le formulaire de demande de subvention établi par | laatste werkdag van de derde maand volgend op het activiteitenkwartaal |
l'Office. Le formulaire comprend notamment les présences journalières | terug. Dit formulier bevat inzonderheid de dagelijkse aanwezigheden |
d'enfants pour chaque lieu d'accueil, visées à l'article 35, alinéa 3, | van kinderen voor elke opvangplaats, bedoeld in artikel 35, derde lid, |
ainsi qu à l'article 36, alinéa 3, du décret. | alsook in artikel 36, derde lid, van het decreet. |
Au-delà du délai fixé à l'alinéa 1er, la demande est irrecevable de | Boven de termijn bepaald bij het eerste lid is de aanvraag van |
plein droit. | rechtswege onontvankelijk. |
Section III. - Des subventions forfaitaires de fonctionnement | Afdeling III. - Vaste werkingssubsidies |
Art. 24.Le montant forfaitaire journalier par enfant de la subvention |
Art. 24.Het dagelijks vast bedrag per kind van de werkingssubsidie, |
de fonctionnement, visé à l'article 35, alinéa 5, du décret est fixé à | bedoeld in artikel 35, vijfde lid, van het decreet wordt op 0,20 euro |
0,20 euro. Tenant compte des limites des crédits budgétaires | vastgelegd. Rekening houdend met de perken van de beschikbare |
disponibles tels que fixés à minima dans son contrat de gestion, | begrotingskredieten zoals vastgelegd a minima in zijn beheerscontract, |
l'Office applique à ce forfait un coefficient multiplicateur. | past de Dienst een multiplicator op dit vast bedrag toe. |
Section IV. - Des subventions de différenciation positive | Afdeling IV. - Positieve differentiatiesubsidies |
Art. 25.Le montant forfaitaire journalier par enfant de la subvention |
Art. 25.Het dagelijks vast bedrag per kind van de positieve |
de différenciation positive, visé à l'article 36, alinéa 5, du décret | differentiatiesubsidie, bedoeld in artikel 36, vijfde lid, van het |
est égal au montant forfaitaire visé à l'article 24. Tenant compte des | decreet is gelijk aan het vast bedrag bedoeld in artikel 24. Rekening |
limites des crédits budgétaires disponibles tels que fixés à minima | houdend met de perken van de beschikbare begrotingskredieten zoals |
dans son contrat de gestion, l'Office applique à ce forfait un | vastgelegd a minima in zijn beheerscontract past de Dienst een |
coefficient multiplicateur. | multiplicator op dit vast bedrag toe. |
Section V. - Modalités de la liquidations des subventions | Afdeling V. - Nadere regels voor de uitbetaling van de subsidies |
Art. 26.Les modalités de liquidation des subventions comprennent deux |
Art. 26.De nadere regels voor de uitbetaling van de subsidies |
phases : | bevatten twee fasen : |
1) Pour les trois premiers trimestres de l'année budgétaires, l'Office | 1) Voor de eerste drie kwartalen van het begrotingsjaar berekent de |
calcule la valeur des subventions prévisionnelles sur base des | Dienst de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse |
présences journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des | aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de |
dagelijkse vaste bedragen per kind. | |
montants forfaitaires journaliers par enfants. | De Dienst gaat over tot de uitbetaling van een bedrag dat gelijk is |
L'Office procède à la liquidation d'un montant égal à 80 % de ces | aan 80 % van deze geraamde subsidies. |
subventions prévisionnelles. | |
2) Pour le dernier trimestre de l'année budgétaires, l'Office calcule | 2) Voor het laatste kwartaal van het begrotingsjaar berekent de Dienst |
la valeur des subventions prévisionnelles sur base des présences | de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse |
journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des montants | aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de |
forfaitaires journaliers par enfants. | dagelijkse vaste bedragen per kind. |
Il procède à la totalisation des subventions prévisionnelles par | |
années budgétaires, pour chaque opérateur de l'accueil, et pour | Hij maakt het totaal op van de geraamde subsidies per begrotingsjaar |
l'ensemble de ceux-ci. | voor elke opvangoperator en voor het geheel daarvan. |
En appliquant les coefficients multiplicateurs prévus aux article 24 | Door de toepassing van de multiplicatoren bedoeld in artikelen 24 en |
et 25, il calcule le montant des subventions effectivement allouées | 25 berekent hij het bedrag van de subsidies die effectief per jaar |
pour l'année. Il procède à la liquidation du solde restant dû. | worden toegekend. Hij gaat over tot de uitbetaling van het |
verschuldigd saldo. | |
Section VI. - Du contrôle de l'octroi des subventions | Afdeling VI. - Toezicht op de toekenning van subsidies |
Art. 27.Les bénéficiaires de subventions de coordination, visés à |
Art. 27.De begunstigden van de coördinatiesubsidies, bedoeld in |
l'article 34 du décret, et les opérateurs de l'accueil se soumettent à l'inspection comptable de l'Office. Ils tiennent leur comptabilité à la disposition de l'Office pendant cinq ans. CHAPITRE X. - Dispositions dérogatoires, transitoires et finales
Art. 28.Par dérogation à l'article 21, pour les communes qui sollicitent pour la première fois une subvention de coordination, la subvention annuelle forfaitaire est réduite à due proportion de la période qui s'étend du jour où la première réunion de la CCA a eu lieu jusqu'à la fin du mois de septembre qui suit. Pour les communes qui ont répondu à l'appel à projets 2003-2004 lancé par le Ministre de l'Enfance et qui ont obtenu dans ce cadre une subvention pour l'engagement ou le prolongement de l'engagement d'un (de) coordinateur(trice)(s) de l'accueil, la subvention de coordination prévue à l'article 34 du décret ne sera octroyée en vertu du décret qu'à partir du 1er décembre 2004. La subvention annuelle forfaitaire est alors ramenée à dix douzièmes pour l'année qui suit. Art. 29.Par dérogation à l'article 2, § 1er, et dans la période qui précède les élections communales de 2006, le mandat des membres d'une CCA prend cours lorsque la commune réunit la CCA pour la première fois et se terminent à la date où les nouveaux membres de la CCA sont désignés dans l'échéance des six mois qui suit ces élections. Art. 30.En l'absence de programme de formation visé à l'article 20, alinéa 2, du décret, les organismes de formation peuvent être agréés, moyennant le fait qu'ils respectent les autres modalités prévues à l'article 7. Cet agrément prend fin l'année qui suit celle où le programme de formation susvisé est arrêté par le Gouvernement. Art. 31.Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., est chargé de l'exécution du présent arrêté. Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2004. Bruxelles, le 3 décembre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., J.-M. NOLLET Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire Pour la consultation du tableau, voir image Bruxelles, le 3 décembre 2003. Pour le Gouvernement de la Communauté française : Le Ministre de l'Enfance, de l'Accueil et des Missions confiées à l'Office de la Naissance et de l'Enfance |
artikel 34 van het decreet, en de opvangoperatoren zijn onderworpen aan de boekhoudkundige inspectie van de Dienst. Ze stellen tijdens 5 jaar hun boekhouding ter beschikking van de Dienst. HOOFDSTUK X. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen
Art. 28.In afwijking van artikel 21, voor de gemeenten die voor de eerste keer om een coördinatiesubsidie verzoeken, wordt de jaarlijkse vaste subsidie verminderd tot de passende verhouding van de periode vanaf de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden heeft tot het einde van de maand september die volgt. Voor de gemeenten die op de oproep van de Minister van Kinderwelzijn voor de projecten 2003-2004 hebben geantwoord en die in dit kader een subsidie hebben gekregen voor de tewerkstelling of de verlenging van de tewerkstelling van de opvangcoördinator(en)zal de coördinatiesubsidie bedoeld in artikel 34 van het decreet slechts worden toegekend krachtens het decreet vanaf 1 december 2004. De jaarlijkse vaste subsidie zal dus voor het volgende jaar tot tien twaalfde worden gebracht. Art. 29.In afwijking van artikel 2, § 1, en binnen de periode die voorafgaat aan de gemeenteraadsverkiezingen van 2006, begint het mandaat van de leden van een GOC te lopen wanneer de gemeente de GOC voor de eerste keer bijeenroept en loopt ten einde wanneer de nieuwe leden van de GOC aangesteld worden binnen een termijn van zes maanden volgend op deze verkiezingen. Art. 30.Bij gebrek aan een vormingsprogramma bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het decreet, mogen de vormingsinstellingen worden erkend op voorwaarde dat ze de andere regels bepaald in artikel 7 naleven. Deze erkenning eindigt het jaar dat volgt op het jaar waarin het voornoemde vormingsprogramma door de Regering wordt bepaald. Art.31. De Minister van Kinderwelzijn, bevoegd voor het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2004. Brussel, 3 december 2003. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de "O.N.E.", |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |