Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de la Commission zonale d'Affectation dans l'enseignement subventionné libre confessionnel | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen de Zonale Aanstellingscommissie van het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de désignation des représentants du personnel au sein de la Commission zonale d'Affectation dans l'enseignement subventionné libre confessionnel Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 1erfévrier 1993 fixant le statut des membres du personnel subsidiés de l'enseignement libre subventionné, tel que modifié par les décrets des 22 décembre 1994, 10 avril 1995, 25 juillet 1996, 24 juillet 1997, 6 avril 1998, 2 juin 1998, 17 juillet 1998, 8 février 1999 et 19 décembre 2002, notamment l'article | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de aanwijzing van de vertegenwoordigers van het personeel binnen de Zonale Aanstellingscommissie van het confessioneel vrij gesubsidieerd onderwijs De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 1 februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs, zoals gewijzigd bij de decreten van 22 december 1994, 10 april 1995, 25 juli 1996, 24 juli 1997, 6 april 1998, 2 juni 1998, 17 juli 1998, 8 februari 1999 en 19 december 2002, inzonderheid op artikel 34quater, § |
34quater, § 2, alinéa 5; | 2, vijfde lid; |
Vu la proposition des groupements du personnel de l'enseignement libre | Gelet op de voordracht van de groeperingen van het personeel van het |
subventionné, affiliés à une organisation syndicale représentée au | gesubsidieerd vrij onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging die |
Conseil national du Travail; | vertegenwoordigd wordt bij de Nationale Arbeidsraad; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juin 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 juin 2003; | juni 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 juni 2003; |
Vu l'avis 35.651/2 du Conseil d'Etat donné le 14 juillet 2003; | Gelet op het advies nr. 35.651/2 van de Raad van State, gegeven op 14 |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | juli 2003; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les six représentants du personnel au sein de la |
Artikel 1.De zes vertegenwoordigers van het personeel binnen de |
Commission zonale d'Affectation sont désignés par les organisations | Zonale Aanstellingscommissie worden aangewezen door de vakverenigingen |
représentatives des membres du personnel dans l'enseignement libre | die de personeelsleden vertegenwoordigen van het confessioneel vrij |
confessionnel, affiliés à une organisation syndicale représentée au | onderwijs, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd bij de |
Conseil national du Travail selon la répartition suivante : | Nationale Arbeidsraad in functie van de volgende verdeling : |
4 représentants délégués par la C.S.C.-Enseignement (C.S.C.); | 4 vertegenwoordigers afgevaardigd door C.S.C.-Enseignement (C.S.C.); |
1 représentant délégué par le Sel-Setca (F.G.T.B.); | 1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Sel-Setca (F.G.T.B.); |
1 représentant délégué par l'Appel (C.G.S.L.B.). | 1 vertegenwoordiger afgevaardigd door Appel (C.G.S.L.B.). |
Art. 2.Les membres sont désignés par les responsables communautaires |
Art. 2.De leden worden aangewezen door de |
de l'organisation syndicale concernée qui communique les coordonnées | gemeenschapsverantwoordelijke voor de betrokken vakvereniging die de |
de ses représentants à la Direction générale des Personnels de | nadere gegevens van haar vertegenwoordigers mededeelt aan de Algemene |
l'enseignement subventionné. Cette dernière en informe les | directie van het Personeel van het gesubsidieerd onderwijs. Deze |
organisations représentatives des pouvoirs organisateurs et des | laatste licht er de representatieve verenigingen van de inrichtende |
membres du personnel. | machten en van de personeelsleden in over. |
Le mandat est d'une durée de quatre ans. | Het mandaat is geldig voor een periode van vier jaar. |
Ce mandat prend fin : | Dit mandaat neemt een einde : |
1° en cas de démission du mandataire; | 1° bij ontslagindiening van de mandataris; |
2° lorsque l'organisation qui a désigné le mandataire concerné demande | 2° wanneer de vereniging die de betrokken mandataris heeft aangesteld |
son remplacement; | diens vervanging aanvraagt; |
3° en cas de décès du mandataire. | 3° bij het overlijden van de mandataris. |
Pour chaque membre effectif, un membre suppléant est désigné selon la | Voor ieder werkend lid wordt een plaatsvervangend lid aangewezen |
même procédure. | volgens dezelfde procedure. |
Art. 3.Lorsque les représentants du personnel au sien de la Commission zonale d'Affectation souhaitent se faire assister par des experts, ils en avisent les représentants des pouvoirs organisateurs au sein de cette même commission dans un délai suffisant pour que ceux-ci puissent, le cas échéant, se faire assister par leurs propres experts. Le nombre d'expert est limité à un par organisation syndicale représentée. Les experts n'ont pas voix délibérative. Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2003. |
Art. 3.Wanneer de vertegenwoordigers van het personeel binnen de Zonale Aanstellingscommissie zich door deskundige willen laten bijstaan, lichten er ze de vertegenwoordigers van de inrichtende machten binnen dezelfde commissie in over binnen een voldoede termijn om ze, desnoods, toe te laten zich door hun eigen deskundigen te laten bijstaan. Het aantal deskundigen is beperkt tot één per vertegenwoordigde vakvereniging. De deskundigen zijn niet stemgerechtigd. Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 5.Le Ministre qui a dans ses attributions les Statuts des |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het |
personnels de l'enseignement est chargé de l'exécution du présent | onderwijspersoneel behoren, is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 2 juin 2004. | Brussel, 2 juni 2004. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |