Arrêté du Gouvernement de la Communauté française approuvant les modifications des statuts organiques et du règlement général de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van de wijzigingen in het organiek statuut en het algemeen reglement van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 JUIN 2004. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 2 JUNI 2004. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
approuvant les modifications des statuts organiques et du règlement | goedkeuring van de wijzigingen in het organiek statuut en het algemeen |
général de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des | reglement van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en |
Beaux-Arts de Belgique | Schone Kunsten van België |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les lettres patentes de l'Impératrice Marie-Thérèse érigeant la | Gelet op de privilegebrieven van Keizerin Maria-Teresia tot omvorming |
van het letterkundig genootschap van Brussel tot | |
Société littéraire de Bruxelles en Académie impériale et royale des | keizerlijke-koninklijke Academie voor Wetenschappen en Letteren, |
Sciences et Belles-Lettres, octroyées le 16 décembre 1772; | toegekend op 16 december 1772; |
Vu la loi du 2 août 1924 accordant la personnification civile à | Gelet op de wet van 2 augustus 1924 waarbij de rechtspersoonlijkheid |
l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de | wordt verleend aan de Koninklijk Academie voor Wetenschappen, Letteren |
Belgique, à l'Académie royale flamande, à l'Académie royale de Langue | en Schone Kunsten, aan de Vlaamse Koninklijke Academie, aan de « |
et de Littérature françaises et à l'Académie royale de Médecine, notamment l'article 1er; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1845 portant réorganisation et décrétant les statuts organiques de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique; Vu l'arrêté royal du 1er décembre 1845 décrétant le règlement général de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique; Vu le vote des trois classes de l'Académie royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique réunies en assemblée générale le | Academie royale de Langue et de Littérature françaises » en aan de Koninklijke Academie voor Geneeskunde, inzonderheid op artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1845 houdende herschikking en uitvaardiging van het organiek statuut voor de Koninklijke Academie voor Wetenschappen Letteren en Schone Kunsten van België; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1845 waarbij het algemeen reglement van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen Letteren en Schone Kunsten van België wordt uitgevaardigd; Gelet op de stemming van de drie klassen van de Koninklijke Academie voor Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België die een |
15 mai 2004; | gezamenlijke algemene vergadering hielden op 15 mei 2004; |
Sur la proposition du Ministre-Président, du Ministre des Arts, des | Op de voordracht van de Minister-President, de Minister van Kunsten en |
Lettres et de l'Audiovisuel et de la Ministre de l'Enseignement | Letteren en van de Audiovisuele Sector en de Minister van Hoger |
supérieur, de l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche | Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk |
scientifique, | Onderzoek, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Est approuvée la décision prise par l'Académie royale des |
Artikel 1.Wordt goedgekeurd de door de Koninklijke Academie voor |
Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België genomen | |
Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique de modifier comme | beslissing om, zoals hieronder vermeld, het organiek statuut van de |
indiqué ci-après les statuts organiques de l'Académie : | Academie te wijzigen : |
L'article 4 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 4 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 4.Chaque Classe est composée de cinquante membres. |
« Art. 4.Elke Klasse bestaat uit vijftig leden. Ze telt, naast |
Elle compte, outre ceux-ci, cinquante associés étrangers ou résidant à | laatstgenoemden, vijftig buitenlandse geassocieerde leden of leden die |
l'étranger. | in het buitenland verblijven. |
Ces cinquante associés peuvent comprendre aussi, à concurrence de dix | Deze vijftig geassocieerde leden kunnen ook, ten belope van hoogstens |
au maximum, des Belges éminents, empêchés de participer régulièrement | 10 leden, grote Belgen omvatten, die verhinderd worden om geregeld |
aux travaux de l'Académie, bien qu'ayant leur résidence principale en | deel te nemen aan de werkzaamheden van de Academie, alhoewel ze hun |
Belgique. | voornaamste woonplaats in België hebben. |
Elle peut compter en outre des membres hors cadre. » | Bovendien kan ze leden buiten kader tellen. » |
L'article 6 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 6 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 6.Pour devenir membre, il faut être Belge ou avoir sa |
« Art. 6.Om lid te worden, moet men Belg zijn of zijn voornaamste |
résidence principale en Belgique, d'un caractère honorable et auteur | woonplaats in België hebben, erelid zijn en auteur van een belangrijk |
d'un ouvrage important relatif aux travaux de la Classe. » | werk in verband met de werkzaamheden van de Klasse. » |
L'article 8 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 8 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art.8. L'Académie peut créer des Divisions interdisciplinaires. » | « Art. 8.De Academie kan Interdisciplinaire afdelingen oprichten. » |
L'article 8ter est abrogé. | Artikel 8ter wordt opgeheven. |
L'article 9 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 9 wordt door de volgende bepaling vervangen. |
« Art. 9.Tout membre qui cesse de résider en Belgique perd son titre |
« Art. 9.Elk lid dat niet langer in België woont, verliest zijn titel |
et prend celui d'associé. | en neemt deze van het geassocieerde lid in. |
Un associé belge revenant habiter en Belgique, peut, à sa demande, | Een Belgisch geassocieerd lid dat terug in België komt wonen, kan, op |
prendre ou reprendre la qualité de membre lorsqu'une place devient | zijn aanvraag, de hoedanigheid van lid nemen of hernemen wanneer een |
vacante dans sa section, avec rang à la date de sa rentrée dans le | plaats in zijn afdeling vacant wordt, met ranginneming vanaf de datum |
pays. | van zijn terugkeer in het land. |
De même un associé figurant parmi ceux visés à l'art. 4, § 3, à même | Een geassocieerd lid zoals bedoeld in artikel 4, § 3, dat voortaan |
de participer dorénavant de façon régulière aux activités de | regelmatig aan de werkzaamheden van de Academie kan deelnemen, kan, op |
l'Académie, peut, à sa demande, devenir membre lorsqu'une place | dezelfde wijze, op zijn aanvraag, lid worden wanneer een plaats in |
devient vacante dans sa section, avec rang à la date de sa demande. » | zijn afdeling vacant wordt, met ranginneming vanaf de datum van zijn aanvraag. » |
L'article 13, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | Artikel 13, tweede lid, wordt door het volgende lid vervangen : |
« Le Secrétaire perpétuel est élu au scrutin secret et à la majorité | « De Vast Secretaris wordt bij geheime stemming en bij volstrekte |
absolue. Sa nomination est soumise au Gouvernement de la Communauté | meerderheid verkozen. Zijn benoeming wordt aan de Regering van de |
française de Belgique. » | Franse Gemeenschap van België voorgelegd. » |
L'article 19, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | Artikel 19, tweede lid, wordt door het volgende lid vervangen : |
« Une assemblé générale extraordinaire aura lieu chaque fois que | « Een buitengewone algemene vergadering zal telkens plaatsvinden als |
trente membres de l'Académie en feront la proposition par écrit. » | dertig leden van de Academie schriftelijk erom verzoeken. » |
Art. 2.Est approuvée la décision prise par l'Académie royale des |
Art. 2.Wordt goedgekeurd de door de Koninklijke Academie voor |
Wetenschappen, Letteren en Schone Kunsten van België genomen | |
Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique de modifier comme | beslissing om, zoals hieronder vermeld, het algemeen reglement van de |
indiqué ci-après le règlement général de l'Académie : | Academie te wijzigen : |
L'article 2 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 2 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 2.Les élections aux places vacantes de membre et d'associé se |
« Art. 2.De verkiezingen van gewoon lid of geassocieerd lid voor |
font deux fois par an : au mois d'avril et au mois de décembre. | vacante plaatsen gebeuren twee keer per jaar : in de maand april en in |
de maand december. | |
Seront considérés comme membres hors cadre, les membres absents à | Worden beschouwd als leden buiten kader, de leden die afwezig zijn op |
quatre séances consécutives comportant des élections. Dans ce cas, les | vier achtereenvolgende vergaderingen met verkiezingen. In dit geval |
membres seront avertis et entendus à leur demande expresse par la | zullen de leden verwittigd en verhoord worden op hun uitdrukkelijke |
Commission administrative, qui pourra en décider autrement. | aanvraag door de Bestuurscommissie, die anders zal kunnen beslissen. |
Les membres ainsi mis hors cadre peuvent exprimer ultérieurement leur | De leden aldus buiten kader kunnen later hun wens kenbaar maken om lid |
souhait de redevenir membres, au cas où les raisons pour lesquelles | terug te worden, voor zover de redenen waarom ze verhinderd waren |
ils avaient été empêchés de participer aux activités de la Classe | geweest om deel te nemen aan de activiteiten van de Klasse, verdwenen |
auraient disparu. S'il est fait droit à leur demande par la Commission | zouden zijn. Wordt hun aanvraag ingewilligd door de Bestuurscommissie |
administrative, ils reprennent leur rang aussitôt qu'une vacance a été | dan nemen ze hun rang terug in zodra een plaats vacant wordt |
déclarée. | verklaard. |
Celui qui demande à devenir membre hors cadre peut recevoir, à | Wie vraagt om lid te worden buiten kader kan, door toedoen van de |
l'intervention de la Commission administrative, le tire de membre | Bestuurscommissie, de titel van lid emeritus krijgen. » |
émérite. » L'article 4, 5e alinéa, est remplacé par l'alinéa suivant : | Artikel 4, vijfde lid, wordt door het volgende lid vervangen : |
« Les associés peuvent, eux aussi, prendre part au Comité secret et y | « De geassocieerde leden kunnen ook deel nemen aan het Geheimcomité en |
donner leur avis à titre consultatif, mais seulement dans le cas de | er hun mening op adviserende wijze bekendmaken, maar enkel in het |
l'élection d'un membre associé. » | geval van de verkiezing van een geassocieerd lid. » |
L'article 5, 2e alinéa, est remplacé par l'alinéa suivant : | Artikel 5, tweede lid, wordt door het volgende lid vervangen : |
« Les membres hors cadre et les associés régnicoles peuvent prendre | « De leden buiten kader en de inlandse geassocieerde leden kunnen |
part au Comité secret et y donner leur avis à titre consultatif. » | deelnemen aan het Geheimcomité en er hun mening op adviserende wijze |
L'article 7, 1er alinéa, 2Z phrase, est remplacée par la phrase | bekend maken. » Artikel 7, eerste lid, tweede zin, wordt door de volgende zin |
suivante : | vervangen : |
« Les Classes ne peuvent procéder à des élections que si trente | « De Klassen kunnen slechts verkiezingen houden als dertig leden |
membres sont présents. » | aanwezig zijn ». |
L'article 7, alinéa 2, 1re phrase, est remplacée par la phrase | Artikel 7, tweede lid, eerste zin, wordt door de volgende zin |
suivante : | vervangen : |
« Le candidat qui obtiendra plus de la moitié des voix des membres | « De kandidaat die bij de eerste kiesronde meer dan de helft van de |
présents au premier tour de scrutin sera déclaré élu, à condition | stemmen van de aanwezige leden behaalt, zal verkozen worden verklaard, |
toutefois qu'il recueille un minimum de dix-sept voix. » | op voorwaarde dat hij nochtans ten minste zeventien stemmen behaalt. |
L'article 7, alinéa 2, dernière phrase, est remplacée par la phrase | Artikel 7, tweede lid, laatste zin, wordt door de volgende zin |
suivante : | vervangen : |
« Dans ce dernier cas, le candidat ayant obtenu le plus grand nombre | « In dit laatste geval zal de kandidaat die het grootste aantal |
de voix - avec un minimum de dix-sept - sera déclaré élu, et s'il y a | stemmen behaald heeft - met een minimum van zeventien - verkozen |
parité de voix entre deux candidats, le plus âgé l'emportera. » | verklaard worden en bij staking van stemmen tussen beide kandidaten zal de oudste kandidaat winnen. » |
L'article 10 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 10 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art.10. Les associés et les membres hors cadre ont le droit | « Art. 10.De geassocieerde leden en de leden buiten kader hebben het |
d'assister aux séances. » | recht de vergaderingen bij te wonen. » |
L'article 16, 1re phrase, est remplacée par : | Artikel 16, eerste zin, wordt vervangen als volgt : |
« Les membres, les membres hors cadre et les associés résidant en | « De leden, de leden buiten kader en de geassocieerde leden die in |
Belgique ont droit à un jeton de présence, ainsi qu'à une indemnité | België verblijven, hebben recht op een presentiegeld, alsmede op een |
pour frais de séjour et de parcours pour chacune des séances, de | vergoeding voor verblijf- en vervoerkosten voor elke vergadering, |
quelque nature, auxquelles ils assistent. » | ongeacht de aard, die zij bijwonen. » |
L'article 36 est remplacé par la disposition suivante : | Artikel 36 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Art. 36.Les membres, les associés et les membres hors cadre de |
« Art. 36.De gewone leden, de geassocieerde leden en de leden buiten |
l'Académie ne peuvent prendre part aux concours dont le programme a | kader van de Academie kunnen niet deelnemen aan de wedstrijden waarvan |
été établi par l'Académie. » | het programma door de Academie wordt vastgesteld. » |
L'article 46 suivant est ajouté : | Het volgende artikel 46 wordt toegevoegd : |
« Art. 46.Les correspondants en fonction à la date de l'entrée en |
« Art. 46.De correspondenten in functie vanaf de datum van de |
vigueur du présent arrêté prennent rang à cette date en qualité de | inwerkingtreding van dit besluit nemen rang in op deze datum in de |
membre titulaire. » | hoedanigheid van titelvoerende leden. » |
Art. 3.Le Ministre-Président, le Ministre des Arts, des Lettres et de |
Art. 3.De Minister-President, de Minister van Kunsten en Letteren en |
l'Audiovisuel et la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | van de Audiovisuele sector en de Minister van Hoger Onderwijs, |
l'Enseignement de promotion sociale et de la Recherche scientifique | Onderwijs voor Sociale Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek worden |
sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 juin 2004. | Brussel, 2 juni 2004. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
O. CHASTEL | O. CHASTEL |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |