Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/11/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, bij toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 NOVEMBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 NOVEMBER 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
janvier 1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Gemeenschap van 5 januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor
Commission des discriminations positives, en application de l'article de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, bij
6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te
de discriminations positives geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 5, § 1er, modifié discriminatie, inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd bij het
par le décret du 27 mars 2002 modifiant le décret du décret du 30 juin decreet van 27 maart 2002 houdende wijziging van het decreet van 30
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van
discriminations positives et portant diverses mesures modificatives; maatregelen voor positieve discriminatie, en houdende verschillende
wijzigingsbepalingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5
1999 définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des januari 1999 tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de
discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du Commissie voor positieve discriminatie, bij toepassing van artikel 6
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de
discriminations positives; invoering van maatregelen voor positieve discriminatie;
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het
fondamental, de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.; Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E.
Vu la délibération du Gouvernement du 6 novembre 2003 ;
Arrête : »;

Article 1er.Dans l'intitulé, les mots « de l'article 6 » sont

Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 november 2003; Besluit :

Artikel 1.In het opschrift worden de woorden "van artikel 6"

remplacés par les mots « de l'article 5 ». vervangen door de woorden "van artikel 5".

Art. 2.A l'article 1er, les mots « à l'article 6 » sont remplacés par

Art. 2.In artikel 1 worden de woorden "in artikel 6" vervangen door

les mots « à l'article 5 ». de woorden "in artikel 5".

Art. 3.A l'article 3, les mots « à l'article 6, § 1er, dernier alinéa

Art. 3.In artikel 3 worden de woorden "in artikel 6, § 1, laatste

», sont remplacés par les mots « à l'article 5, § 1er, dernier alinéa ». lid" vervangen door de woorden "in artikel 5, § 1, laatste lid".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2003.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2003.

Art. 5.Le Ministre ayant les discriminations positives dans ses

Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 novembre 2003 Brussel, 6 november 2003.
Par le Gouvernement de la Communauté française, Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap,
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, De Minister van Secundair onderwijs en Buitengewoon onderwijs,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^