Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet 1999 relatif à la composition, au fonctionnement des cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française et au personnel des services du Gouvernement de la Communauté appelés à faire partie d'un cabinet ministériel d'un Ministre du Gouvernement de la Communauté française | Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 29 juli 1999 betreffende de samenstelling en werking van de kabinetten van de Ministers van de Franse Gemeenschapsregering evenals het personeel van de diensten van de Gemeenschapsregering dat wordt opgenomen in een ministerieel kabinet van een Minister van de Franse Gemeenschapsregering |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 MARS 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 MAART 2003. - Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 | wijziging van het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 29 |
juillet 1999 relatif à la composition, au fonctionnement des cabinets | juli 1999 betreffende de samenstelling en werking van de kabinetten |
des Ministres du Gouvernement de la Communauté française et au | van de Ministers van de Franse Gemeenschapsregering evenals het |
personnel des services du Gouvernement de la Communauté appelés à | personeel van de diensten van de Gemeenschapsregering dat wordt |
faire partie d'un cabinet ministériel d'un Ministre du Gouvernement de | opgenomen in een ministerieel kabinet van een Minister van de Franse |
la Communauté française | Gemeenschapsregering |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Franse Gemeenschapsregering, |
Vu la loi spéciale de réforme institutionnelle du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 60 et 68; | instellingen, inzonderheid op artikelen 60 en 68; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 29 juli |
1999 relatif à la composition, au fonctionnement des cabinets des | 1999 betreffende de samenstelling en werking van de kabinetten van de |
Ministres du Gouvernement de la Communauté française et au personnel | Ministers van de Franse Gemeenschapsregering evenals het personeel van |
des services du Gouvernement de la Communauté appelés à faire partie | de diensten van de Gemeenschapsregering dat wordt opgenomen in een |
d'un cabinet ministériel d'un Ministre du Gouvernement de la | ministerieel kabinet van een Minister van de Franse |
Communauté française, modifié par les arrêtés du Gouvernement de la | Gemeenschapsregering, gewijzigd door de besluiten van de Franse |
Communauté française des 13 avril et 12 décembre 2000; | Gemeenschapsregering van 13 april en 12 december 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 janvier 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
januari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
februari 2003; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd door de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Considérant qu'il s'impose d'assurer sans interruption et sans délais | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
la continuité du fonctionnement des cabinets ministériels du | Overwegende dat het noodzakelijk is om onverwijld in te staan voor de |
Gouvernement de la Communauté française; | continue werking van de ministeriële kabinetten van de Franse |
Sur la proposition du Ministre-Président, chargé des Relations | Gemeenschapsregering; |
internationales et du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | Internationale Betrekkingen, en de Minister van Cultuur, Begroting, |
Openbaar Ambt, Jeugdzaken en Sport; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Artikel 3 van het besluit van de Franse |
française du 29 juillet 1999 relatif à la composition, au | Gemeenschapsregering van 29 juli 1999 betreffende de samenstelling en |
fonctionnement des cabinets des Ministres du Gouvernement de la | werking van de kabinetten van de Ministers van de Franse |
Communauté française et au personnel des services du Gouvernement de | Gemeenschapsregering evenals het personeel van de diensten van de |
la Communauté appelés à faire partie d'un cabinet ministériel d'un | Gemeenschapsregering dat wordt opgenomen in een ministerieel kabinet |
Ministre du Gouvernement de la Communauté française est remplacé par | van een Minister van de Franse Gemeenschapsregering wordt vervangen |
la disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Art. 3.Les attributions des cabinets ministériels sont fixées comme |
« Art. 3.De bevoegdheden van de ministeriële kabinetten zijn als |
suit : l'élaboration de la politique dans les matières attribuées à | volgt vastgelegd : de uitstippeling van het beleid in de |
chaque Ministre, les affaires susceptibles d'influencer la politique | aangelegenheden waarvoor iedere minister bevoegd is, de |
générale du Gouvernement ou les travaux parlementaires; les recherches | aangelegenheden die een invloed kunnen hebben op het algemeen beleid |
et les études propres à faciliter le travail personnel des Ministres, | van de Regering of op de parlementaire werkzaamheden; de opzoekingen |
la présentation des dossiers de l'administration, en ce compris | en studies die het persoonlijk werk van de ministers vergemakkelijken, |
l'examen des propositions de cette dernière; éventuellement le | de voorlegging van de dossiers van het bestuur, alsook het bestuderen |
van voorstellen uitgaande van dit bestuur; eventueel het secretariaat | |
secrétariat du Gouvernement; le secrétariat des Ministres, le | van de Regering, het secretariaat van de ministers, de behandeling van |
traitement de leur courrier personnel, les demandes d'audience, la | hun persoonlijke briefwisseling, de verzoeken tot audiëntie en het |
revue de la presse. | persoverzicht. |
Au moins une fois par trimestre, chaque Ministre, éventuellement | Iedere minister, eventueel vertegenwoordigd door zijn |
représenté par son directeur de cabinet, organise une concertation | kabinetsdirecteur, pleegt minstens eenmaal per kwartaal overleg met de |
avec les responsables des services de l'Administration qui relèvent de | verantwoordelijken van de diensten van het Bestuur die onder zijn |
sa compétence, concernant la préparation et l'exécution de la | bevoegdheid vallen, over de voorbereiding en de uitvoering van het |
politique à mener. » | beleid. » |
Art. 2.L'article 4, § 1er, du même arrêté est complété par l'alinéa |
Art. 2.Artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
suivant : | volgend lid : |
« Un secrétaire de cabinet et, le cas échéant, un secrétaire | « Een kabinetssecretaris en, desgevallend, een privé-secretaris van de |
particulier du Ministre sont désignés parmi ceux-ci. » | minister worden onder hen gekozen. » |
Art. 3.Un article 5bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 5bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 5bis . Un comptable extraordinaire est désigné parmi le | « Art. 5bis . Een buitengewoon rekenkundige wordt aangesteld onder het |
personnel du cabinet. » | personeel van het kabinet. » |
Art. 4.Un article 6bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 4.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 6bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 6bis . Lors de son installation, le Gouvernement fixe, pour | « Art. 6bis . Bij haar installatie bepaalt de Regering, voor alle |
l'ensemble des cabinets ministériels, le nombre minimum global de | ministeriële kabinetten, het minimumaantal personeelsleden welke |
membres du personnel détachés d'un service du Gouvernement de la | gedetacheerd zijn uit een dienst van de Franse Gemeenschapsregering, |
Communauté française, et plus généralement de tout service public et | en meer in het algemeen uit iedere overheidsdienst en uit het |
de l'enseignement. » | onderwijs. » |
Art. 5.L'article 8, alinéa 3, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 8, derde lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Il est pourvu temporairement à leur remplacement. » | « Er wordt tijdelijk voorzien in hun vervanging. » |
Art. 6.L'article 10, § 2, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 6.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 2. A l'exception du Secrétaire de cabinet pour l'exercice de ses | « § 2. Met uitzondering van de kabinetssecretaris voor de uitoefening |
fonctions, les membres du cabinet ne peuvent traiter avec | |
l'Administration que par l'intermédiaire du Directeur de cabinet ou | van zijn functie, mogen de kabinetsleden enkel handelen met het |
avec son autorisation. » | bestuur via de kabinetsdirecteur of met zijn toestemming. » |
Art. 7.Un article 11bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 7.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 11bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 11bis . Il est alloué aux experts nommés au sein des cabinets | « Art. 11bis . Er wordt aan de experten die krachtens dit besluit |
ministériels en vertu du présent arrêté une allocation de cabinet | aangesteld worden op de ministeriële kabinetten een kabinetstoelage |
tenant lieu de traitement fixée dans les échelles 120/1 ou 120/3. » | verleend geldend als wedde, vastgesteld op schalen 120/1 of 120/3. » |
Art. 8.L'article 13, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 8.Artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« § 1er. Une indemnité forfaitaire annuelle, pour frais de séjour, | « § 1. Er kan voor de verblijfsonkosten een jaarlijkse forfaitaire |
peut être octroyée au personnel des cabinets. | vergoeding toegekend worden aan het personeel van de kabinetten. |
Le montant de l'indemnité est fixé comme suit : | Het bedrag van deze vergoeding is als volgt vastgelegd : |
1o directeur de cabinet, directeur de cabinet adjoint : euro 1.814; | 1o kabinetsdirecteur, adjunct-kabinetsdirecteur : euro 1.814; |
2o secrétaire de cabinet, conseiller : euro 1.360. | 2o kabinetssecretaris, adviseur : euro 1.360. |
L'indemnité est due par mois et à terme échu. | De vergoeding wordt aan het einde van elke maand uitbetaald. |
Elle n'est accordée que lorsque la fonction à laquelle elle est | Ze wordt slechts toegekend wanneer de functie waaraan ze verbonden is |
attachée est, au cours d'un même mois, exercée pendant une durée de | binnen eenzelfde maand wordt uitgeoefend gedurende meer dan vijf |
plus de cinq jours consécutifs. | opeenvolgende dagen. |
Elle est maintenue pendant les absences ne dépassant pas, au cours | Ze blijft behouden gedurende de afwezigheden die in de loop van |
d'un même mois, cinq jours consécutifs. | eenzelfde maand niet meer dan vijf opeenvolgende dagen bedragen. |
Elle est également maintenue pendant les congés de vacances. | Ze blijft eveneens behouden gedurende de vakantiedagen. |
Lorsque l'indemnité n'est pas due pour un mois entier, elle est | Wanneer de vergoeding niet verschuldigd is voor een volledige maand, |
liquidée, prorata temporis, à raison de 1/30e du montant mensuel par | wordt ze prorata temporis uitbetaald a rato van 1/30e van het |
jour. » | maandbedrag per dag. » |
Art. 9.L'article 15, § 1er, du même arrêté est remplacé par la |
Art. 9.Artikel 15, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 15.§ 1er. Il est accordé aux membres du personnel des cabinets |
« Art. 15.§ 1. Er wordt aan de personeelsleden van de kabinetten een |
une allocation de cabinet qui ne peut dépasser les taux annuels | kabinetstoelage verleend die niet meer mag bedragen dan de |
suivants : | onderstaande jaarlijkse bedragen : |
- Directeur de cabinet : euro 8.508; | - Kabinetsdirecteur : euro 8.508; |
- Directeur de cabinet adjoint : euro 6.466; | - Adjunct-kabinetsdirecteur : euro 6.466; |
- Conseiller et expert : euro 5.785; | - Adviseur en expert : euro 5.785; |
- Secrétaire de cabinet et secrétaire particulier du Ministre : euro 4.424; | - Kabinetssecretaris en privé-secretaris van de minister : euro 4.424; |
- attaché : euro 3.403; | - Attaché : euro 3.403; |
- agent d'exécution, personnel auxiliaire et agent chargé du nettoyage | - Uitvoerend personeel, hulppersoneel en schoonmaakpersoneel : euro |
: euro 2.382 » | 2.382. » |
Art. 10.L'article 18 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 10.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 18.§ 1er. Il est octroyé une ou plusieurs allocation(s) |
« Art. 18.§ 1. Er wordt aan de kabinetsleden één of meerdere |
forfaitaire(s) de départ aux membres des cabinets lorsqu'il est mis | forfaitaire vertrektoelagen verleend wanneer een einde wordt gesteld |
fin à leurs fonctions. | aan hun functie. |
Chaque allocation forfaitaire de départ est égale à la dernière | Iedere forfaitaire vertrektoelage is gelijk aan de laatste door het |
rémunération perçue, en ce compris les différentes allocations et | kabinetslid ontvangen bezoldiging, met inbegrip van de verschillende |
indemnités dont celles visées aux articles 13, 15 et 19, par le membre | toelagen en vergoedingen waaronder deze bedoeld in artikelen 13, 15 en |
de cabinet. | 19. |
§ 2. Le membre du personnel du cabinet obtient une ou plusieurs | § 2. Het personeelslid van het kabinet krijgt één of meerdere |
allocation(s) forfaitaire(s) de départ en fonction de la période | forfaitaire vertrektoelagen naargelang de periode van ononderbroken |
d'activité ininterrompue selon les modalités suivantes : | actieve dienst en op basis van volgende wijzen : |
1. une allocation forfaitaire de départ pour une période d'activité | 1. een forfaitaire vertrektoelage voor een ononderbroken periode van |
ininterrompue de trois à six mois; | actieve dienst van drie tot zes maand; |
2. deux allocations forfaitaires de départ pour une période d'activité | 2. twee forfaitaire vertrektoelagen voor een ononderbroken periode van |
ininterrompue de six mois à un an; | actieve dienst van zes maand tot een jaar; |
3. trois allocations forfaitaires de départ pour une période | 3. drie forfaitaire vertrektoelagen voor een ononderbroken periode van |
d'activité ininterrompue d'un an à dix-huit mois; | actieve dienst van een jaar tot achttien maand; |
4. quatre allocations forfaitaires de départ pour une période | 4. vier forfaitaire vertrektoelagen voor een ononderbroken periode van |
d'activité ininterrompue de dix-huit mois à deux ans; | actieve dienst van achttien maand tot twee jaar; |
5. cinq allocations forfaitaires de départ pour une période d'activité | 5. vijf forfaitaire vertrektoelagen voor een ononderbroken periode van |
ininterrompue de deux à trois ans; | actieve dienst van twee tot drie jaar; |
6. six allocations forfaitaires de départ pour une période d'activité | 6. zes forfaitaire vertrektoelagen voor een ononderbroken periode van |
ininterrompue de trois ans et plus. | actieve dienst van drie jaar en meer. |
Pour le calcul de la période d'activité ininterrompue, il est tenu | |
compte de la durée des prestations que les personnes concernées ont | Voor de berekening van de ononderbroken periode van actieve dienst |
effectuées auprès du Gouvernement fédéral, du Gouvernement de la | wordt rekening gehouden met de duur van de prestaties die de |
Communauté française, du Gouvernement de la Région wallonne, du | betrokkenen hebben geleverd bij de federale Regering, de Franse |
Gouvernement de la Région Bruxelles-Capitale, du Collège de la | Gemeenschapsregering, bij de Waalse Gewestregering, bij de Brusselse |
Commission communautaire commune ou du Collège de la Commission | Hoofdstedelijke Regering, bij het College van de Franse |
communautaire française à la condition qu'il n'y ait pas eu rupture de | Gemeenschapscommissie, op voorwaarde dat er geen onderbreking is |
continuité. | tijdens deze periode. |
Toute interruption d'activité de moins d'un mois n'est pas considérée | Iedere onderbreking tijdens de actieve dienst van minder dan één maand |
comme interruption d'activité au sens de l'alinéa précédent. | wordt niet beschouwd als een onderbreking van de actieve dienst in de |
zin van vorig lid. | |
§ 3. L'allocation forfaitaire de départ est payée par mois. Pour | § 3. De forfaitaire vertrektoelage wordt betaald per maand. Om de |
obtenir l'allocation forfaitaire de départ, le membre du cabinet | forfaitaire vertrektoelage te bekomen, dient de kabinetsmedewerker |
introduit chaque mois une déclaration sur l'honneur, dans laquelle il | maandelijks een verklaring onder eed in, waaruit blijkt dat hij voor |
apparaît que pour la période concernée, le membre du cabinet n'a perçu aucun revenu. | de betrokken periode geen enkel inkomen heeft gehad. |
Il est tenu d'avertir de toute modification de sa situation sous peine | Hij is verplicht iedere wijziging van zijn toestand mee te delen, |
de perdre le bénéfice de ladite allocation. | zoniet verliest hij het recht op deze toelage. |
§ 4. L'allocation forfaitaire de départ est considérée comme une | § 4. De forfaitaire vertrektoelage wordt beschouwd als een vergoeding, |
rémunération notamment pour l'application de la réglementation sur le | met name voor de toepassing van de regelgeving op de werkloosheid en |
chômage et pour le calcul des cotisations de sécurité sociale et du | voor de berekening van de sociale zekerheidsbijdragen en de |
précompte professionnel. | bedrijfsvoorheffing. |
La durée pendant laquelle la/les allocation(s) forfaitaire(s) de | De periode tijdens dewelke de forfaitaire vertrektoelage(n) |
départ est/sont octroyée(s) équivaut à une période d'activité de | word(t)(en) toegekend is gelijk aan een periode van actieve dienst bij |
service auprès des services du Gouvernement de la Communauté française. § 5. Il est octroyé aux agents statutaires et contractuels des services du Gouvernement de la Communauté française et des Organismes d'intérêt public qui en dépendent ainsi qu'aux membres du personnel enseignant une dispense de service de quinze jours ouvrables si leur période d'activité ininterrompue au sein du cabinet excède une année. Une dispense de service de huit jours ouvrables leur est octroyée dans le cas inverse. La dispense de service prend cours dès leur fin de fonction au sein du | de diensten van de Franse Gemeenschapsregering. § 5. Er wordt aan de statutaire en contractuele ambtenaren van de diensten van de Franse Gemeenschapsregering en van de instellingen van openbaar nut die ervan afhangen alsook aan de leden van het onderwijzend personeel een vrijstelling van dienst verleend van vijftien werkdagen als hun periode van ononderbroken actieve dienst op het kabinet meer dan een jaar bedraagt. In het ander geval wordt hun een vrijstelling van dienst verleend van acht werkdagen. De vrijstelling van dienst loopt ten einde wanneer zij hun functie op |
cabinet » | het kabinet verlaten. » |
Art. 11.L'article 19 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 11.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 19.Il est accordé aux chauffeurs de voiture automobiles des |
« Art. 19.De chauffeurs van kabinetten ontvangen : |
cabinets : 1o une allocation forfaitaire mensuelle de euro 273; | 1o een maandelijkse forfaitaire toelage van euro 273; |
2o une indemnité forfaitaire d'un montant maximum de euro 2.479 par | 2o een jaarlijkse forfaitaire vergoeding van maximum euro 2.479. |
an. L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à euro 477 pour le | De maandelijkse forfaitaire toelage wordt op euro 477 gebracht voor de |
persoonlijke chauffeur van de minister. Het bijkomend bedrag van euro | |
chauffeur personnel du Ministre, le supplément de euro 204 couvrant le | 204 dekt de bijkomende buitengewone prestaties die de verplaatsingen |
surcroît de prestations extraordinaires auquel donnent lieu les | van de minister met zich brengen. Laatstgenoemde kan naar gelang van |
déplacements du Ministre. Celui-ci peut, d'après les prestations | |
accomplies, modifier l'attribution de ce supplément et en opérer la | de verrichte prestaties de toekenning van dit bijkomend bedrag |
répartition entre chauffeurs du cabinet. | wijzigen en het verdelen onder de chauffeurs van het kabinet. |
L'arrêté du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | Het besluit van de Regent van 30 maart 1950 tot regeling van de |
toekenning van toelagen voor uitzonderlijke prestaties, het koninklijk | |
prestations à titre exceptionnel, l'arrêté royal du 24 décembre 1964 | besluit van 24 december 1964 houdende vaststelling van de vergoedingen |
fixant les indemnités pour frais de séjours des membres du personnel | van verblijfskosten van de personeelsleden van de ministeries alsmede |
des ministères ainsi que le supplément d'allocation et l'allocation de | de bijkomende toelage en de kabinetstoelage, voorzien in artikelen 11 |
cabinet prévus aux articles 11 et 15 du présent arrêté ne leur sont pas applicables. » | en 15 van dit besluit, zijn op hen niet van toepassing. » |
Art. 12.Un article 19bis , rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 12.Er wordt in hetzelfde besluit een artikel 19bis ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 19bis.Il peut être alloué au comptable extraordinaire du |
« Art. 19bis . Er kan aan de buitengewone rekenkundige van het kabinet |
cabinet une allocation forfaitaire mensuelle de euro 273. » | een maandelijkse forfaitaire toelage van euro 273 worden toegekend. » |
Art. 13.Un chapitre IIIbis , rédigé comme suit, est inséré dans le |
Art. 13.Er wordt in hetzelfde besluit een hoofdstuk IIIbis ingevoegd, |
même arrêté : | luidend als volgt : |
« CHAPITRE IIIbis . - Fin de cabinet | « Hoofdstuk IIIbis . - Einde van het kabinet |
Art. 26bis . § 1er. Lors d'un changement de législature ou d'un | Art. 26bis . § 1. Bij een wijziging van de regeerperiode of bij een |
remaniement ministériel, une cellule provisoire est maintenue en | ministeriële herschikking blijft, in ieder kabinet of in elk van de |
service, pendant un mois à dater de l'élection du ou des nouveaux | betrokken ministeriële kabinetten, een voorlopige cel operationeel |
Ministres, dans chaque cabinet ou chacun des cabinets ministériels | gedurende een maand na de verkiezing van de nieuwe minister(s). deze |
concernés. Cette cellule est composée comme suit : | cel bestaat uit : |
- le secrétaire de cabinet; | - de kabinetssecretaris; |
- le comptable extraordinaire; | - de buitengewone rekenkundige; |
- deux membres du personnel d'exécution. | - twee leden van het uitvoerend personeel. |
§ 2. La démission des autres membres du cabinet interviendra, au plus | § 2. Het ontslag van de andere leden van het kabinet wordt door de |
tard, au moment de la prestation de serment du nouveau membre ou des | uittredende minister gegeven uiterlijk op het tijdstip van de |
nouveaux membres du Gouvernement, à l'intervention du Ministre sortant | eedaflegging van het nieuw regeringslid of van de nieuwe |
de charge. » | regeringsleden. » |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2002, à |
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2002, met |
l'exception de l'article 4 qui entre en vigueur à l'entrée en fonction | uitzondering van artikel 4 dat in werking treedt bij de intrede van de |
du Gouvernent installé à la suite des élections régionales de 2004. | Regering die wordt geïnstalleerd ingevolge de gewestelijke verkiezingen van 2004. |
Art. 15.Les Ministres du Gouvernement de la Communauté française sont |
Art. 15.De Ministers van de Franse Gemeenschapsregering zijn, elk wat |
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 mars 2003. | Brussel, 6 maart 2003. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Namens de Franse Gemeenschapsregering : |
Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, | De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en |
promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |
Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, | De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, |
R. MILLER | R. MILLER |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |