Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 03/04/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l'année 2002, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant, pour l'année 2002, la répartition des ressources de la publicité commerciale au profit de la presse écrite Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling, voor het jaar 2002, van de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 3 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant, pour l'année 2002, la répartition des ressources de la vaststelling, voor het jaar 2002, van de verdeling van de inkomsten
publicité commerciale au profit de la presse écrite uit de commerciële reclame ten voordele van de geschreven pers
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'article 18 de la loi du 6 février 1987 relative aux réseaux de Gelet op artikel 18 van de wet van 6 februari 1987 betreffende de
radiodistribution et de télédistribution et à la publicité commerciale radiodistributie- en teledistributienetten en betreffende de
à la radio et à la télévision, modifiée par le décret du 4 juillet handelspubliciteit op radio en televisie, gewijzigd bij het decreet
1989 et le décret du 19 juillet 1991; van 4 juli 1989 en het decreet van 19 juli 1991;
Vu les lois relatives à la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli
juillet 1991; 1991;
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 24 décembre Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van
1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en provenance 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor de
de la publicité commerciale au profit de la presse écrite; verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele van
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre de geschreven pers; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; Considérant qu'il convient de soutenir certains organes de presse, afin qu'ils puissent compenser la diminution de leurs recettes publicitaires du fait de l'introduction de la publicité commerciale à la radio et à la télévision, et que la répartition entre ces organes tient compte de la diffusion, de l'importance du tirage et de la part du marché en terme d'audience; Sur la proposition du Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel; maart 2003; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 3 april 2003; Overwegende dat sommige persorganen dienen te worden gesteund om hen toe te laten de vermindering van hun inkomsten uit de reclame, te wijten aan de invoering van de commerciële reclame op radio en televisie, te compenseren, en dat de verdeling over deze organen rekening houdt met het aantal in omloop gebrachte exemplaren, het oplagecijfer en het marktaandeel op grond van het aantal lezers; Op de voordracht van de Minister van Kunsten, Letteren en van de Audiovisuele Sector; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement du 3 avril 2003, van 3 april 2003,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'année 2002, tenant compte de l'importance de la

Artikel 1.Voor het jaar 2002, rekening houdend met het aantal

diffusion, de l'importance du tirage et de la part de marché en terme exemplaren die in omloop worden gebracht, het oplagecijfer en het
d'audience, le Gouvernement répartit les sommes en provenance de la marktaandeel op grond van het aantal lezers, verdeelt de Regering de
publicité commerciale entre les organes de la presse quotidienne bedragen uit de commerciële reclame over de organen van de Franstalige
francophone regroupés au sein de l'Association belge des Editeurs de dagbladpers die gegroepeerd zijn binnen de Belgische Vereniging van
Journaux (A.B.E.J.), comme suit : Dagbladuitgevers (B.V.D.U.) als volgt :
17,4 % pour « Rossel et Cie S.A. (Le Soir); - 17,4 % voor « Rossel et Cie S.A. » (Le Soir);
34,81 % pour « S.A. Sud Presse » - 34,81 % voor « S.A. Sud Presse »;
18,79 % pour « S.A. Edition de l'Avenir »; - 18,79 % voor « S.A. Edition de l'Avenir »;
13, 05 % pour « S.A. IPM » (La Libre Belgique) - 13,05 % voor « S.A. IPM » (La Libre Belgique);
13, 05 % pour « S.A. Compagnie Nouvelle de Communications S.A. (La - 13,05 % voor « S.A. Compagnie Nouvelle de Communications » (La
Dernière Heure); Dernière Heure);
2,9 %pour « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo) 2,9 %voor « Editions Echo de la Bourse S.A. » (L'Echo).

Art. 2.Les sommes dues à chaque organe de presse peuvent être

Art. 2.De aan elk persorgaan verschuldigde bedragen kunnen op de

liquidées en trois tranches de la manière suivante : volgende wijze uitbetaald worden in drie schijven :
une première tranche consistant, pour chaque organe de presse, en un - een eerste schijf bestaande, voor elk persorgaan, in een bedrag
montant égal à la moitié de la somme des montants forfaitaires visés à gelijk aan de helft van het totaal van de vaste bedragen bedoeld bij
l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap
24 décembre 1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en van 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor
provenance de la publicité commerciale au profit de la presse écrite, de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele
multipliée par le pourcentage attribué à l'organe de presse considéré van de geschreven pers, vermenigvuldigd met het percentage toebedeeld
en vertu de l'article 1er du présent arrêté; aan het betrokken persorgaan krachtens artikel 1 van dit besluit;
une deuxième tranche consistant, pour chaque organe de presse, en un een tweede schijf bestaande, voor elk persorgaan, in een bedrag gelijk
montant égal à l'autre moitié des montants forfaitaires visés à aan de andere helft van het totaal van de vaste bedragen bedoeld bij
l'article 1er de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du artikel 1 van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap
24 décembre 1991 fixant les modalités de la répartition des revenus en van 24 december 1991 houdende vaststelling van de nadere regels voor
provenance de la publicité commerciale au profit de la presse écrite, de verdeling van de inkomsten uit de commerciële reclame ten voordele
multipliée par le pourcentage attribué à l'organe de presse considéré van de geschreven pers, vermenigvuldigd met het percentage toebedeeld
en vertu de l'article 1er du présent arrêté; aan het betrokken persorgaan krachtens artikel 1 van dit besluit;
une troisième tranche consistant, pour chaque organe de presse, à la een derde schijf bestaande, voor elk orgaan, in het nog te storten
somme restant due. bedrag.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 3 avril 2003.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 3 april 2003.

Bruxelles, le 3 avril 2003. Brussel, 3 april 2003.
Pou le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre des Arts, des Lettres et de l'Audiovisuel, De Minister van Kunsten, Letteren en van de Audiovisuele Sector,
R. MILLER R. MILLER
^