← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du grade académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de verdediging van de thesis |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 AVRIL 2003. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 APRIL 2003. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mars 1996 fixant les qualifications des grades académiques qui | van 20 maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de |
sanctionnent les études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les | basisstudie van de 1e en de 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de |
qualifications du grade académique de docteur conféré après la | kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de |
soutenance d'une thèse | verdediging van de thesis |
Le Gouvernement de la Communauté française, | |
Vu le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études | Gelet op het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de |
universitaires et des grades académiques, notamment l'article 7, § 2; | universitaire studies en de academische graden, inzonderheid op artikel 7, § 2; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 mars 1996 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
fixant les qualifications des grades académiques qui sanctionnent les | maart 1996 tot vaststelling van de academische graden die de |
études de base de 1er et 2e cycles ainsi que les qualifications du | basisstudie van de 1e en 2e cyclys bekrachtigen, alsmede de |
grade académique de docteur conféré après la soutenance d'un thèse, | kwalificaties van de academische graad van doctor toegekend na de |
notamment l'article 1er; | verdediging van een thesis, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis collégial des recteurs des institutions universitaires du 5 novembre 2002; | Gelet op het collegiaal advies van de rectoren van de universitaire instellingen van 5 november 2002; |
Vu l'avis du Conseil interuniversitaire de la Communauté française du | Gelet op het advies van de Interuniversitaire raad van de Franse |
17 février 2003; | Gemeenschap van 17 februari 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 janvier 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 31 janvier 2003; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 31 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française, le 27 | januari 2003; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
février 2003, sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | van 27 februari 2003 over de aanvraag om advies te geven door de Raad |
dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State binnen een termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 35.039/2, donné le 19 mars 2003, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 35.039/2, gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | maart 2003, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 20 mars 1996 fixant les |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 20 maart 1996 tot |
qualifications des grades académiques qui santionnent les études de | vaststelling van de academische graden die de basisstudie van de 1e en |
base de 1er et 2e cycles, ainsi que les qualifications du grade | 2e cyclus bekrachtigen, alsmede de kwalificaties van de academische |
académique de docteur conféré après la soutenance d'une thèse, au | graad van doctor toegekend na de verdediging van een thesis, in punt |
point 1.4, les mots « licencié en sciences du livre et des | 1.4, worden de woorden « licentiaat wetenschappen boekwezen en |
bibliothèques » sont remplacés par les mots « licencié en sciences du | bibliotheken » vervangen door de woorden « licentiaat wetenschappen |
livre, de l'information et des bibliothèques ». | boekwezen, informatie en bibliotheken ». |
Art. 2.Le grade de licencié en sciences du livre et des bibliothèques |
Art. 2.De graad van licentiaat wetenschappen boekwezen en |
peut continuer à être conféré, aux conditions fixées par l'arrêté du | bibliotheken kan verder toegekend worden aan de studenten die minstens |
20 mars 1996 précité, aux étudiants qui ont réussi au moins une année | voor één studiejaar geslaagd zijn met het oog op het bekomen van de |
d'études en vue de l'obtention du grade concerné. | betrokken graad onder de voorwaarden vastgesteld bij voornoemd besluit |
Toutefois, les dispositions de l'alinéa 1er ne sont plus d'application | van 20 maart 1996. De bepalingen van lid 1 zijn echter niet meer van toepassing na het |
au-délà de l'année qui suit celles qui correspondent à la durée | jaar dat volgt op de bepalingen die overeenkomen met de minimale duur |
minimale des études restant à accomplir. | van de nog te vervullen studies. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur pour l'année académique |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking voor het academiejaar 2003-2004. |
2003-2004. Art. 4.La Ministre, qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions, est chargée de l'exécution du présent arrêté. | wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 3 avril 2003. | Brussel, 3 april 2003. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française, La Ministre de | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de Promotion sociale et de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |