← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des président, membres, délégué du Gouvernement et secrétaire de la Commission de réaffectation prévue à l'article 97 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation des président, membres, délégué du Gouvernement et secrétaire de la Commission de réaffectation prévue à l'article 97 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanwijzing van de voorzitter, de leden, de afgevaardigde van de Regering en de secretaris van de Reaffectatiecommissie bepaald in artikel 97 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation des président, membres, délégué du Gouvernement et | tot aanwijzing van de voorzitter, de leden, de afgevaardigde van de |
secrétaire de la Commission de réaffectation prévue à l'article 97 de | Regering en de secretaris van de Reaffectatiecommissie bepaald in |
l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | artikel 97 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | statuut van de leden van het technisch personeel van de |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook van de |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
psycho-medisch-sociale centra | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7 inséré par l'arrêté royal | centra, inzonderheid op artikel 7 ingelast bij het koninklijk besluit |
n° 467 du 1er octobre 1986; | nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, |
notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargé | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment les | centra, inzonderheid op de artikelen 97 en 98 vervangen bij het |
articles 97 et 98 remplacés par le décret du 31 janvier 2002; | decreet van 31 januari 2002; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, et du Ministre de | Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport, van de Minister van Secundair |
Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs; | |
l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial; | Overwegende het feit dat ze niet over een plaatsvervangende |
Considérant qu'eu égard au fait qu'il ne dispose pas de représentant | vertegenwoordiger beschikt, verklaart de S.L.F.P. in haar schrijven |
suppléant, le S.L.F.P., par son courrier du 26 novembre 2002, déclare | van 26 november 2002, in de onmogelijkheid te verkeren de bepalingen |
être dans l'impossibilité de mettre en oeuvre les dispositions de | van artikel 2, lid 1, van het decreet van 17 juli 2002 toe te passen; |
l'article 2, alinéa 1er, du décret du 17 juillet 2002; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 | van 4 december 2002, |
décembre 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont désignés en qualité de président, membres effectifs, |
Artikel 1.Tot voorzitter, werkende leden, plaatsvervangende leden en |
membres suppléants et délégué du Gouvernement de la Communauté | afgevaardigde van de Regering van de Franse Gemeenschap van de |
française de la Commission de réaffectation des membres du personnel | Reaffectatiecommissie van de personeelsleden van de |
des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook van de |
membres du personnel du service d'inspection chargés de la | personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze |
surveillance desdits centres : | psycho-medisch-sociale centra worden aangewezen : |
1. M. Félicien De Laet, directeur général de la Direction générale des | 1. de heer Félicien De Laet, directeur-generaal bij de Algemene |
Personnels de l'Enseignement de la Communauté française est désigné en | Directie Onderwijspersoneel wordt aangewezen tot voorzitter; |
qualité de président; | 2. Werkende en plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van de |
2. Membres effectifs et membres suppléants représentant l'autorité : | overheid : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
3. Membres effectifs et membres suppléants représentant les | 3. Werkende en plaatsvervangende leden ter vertegenwoordiging van de |
organisations syndicales : | vakorganisaties : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4. Délégué du Gouvernement de la Communauté française : Mme Bernadette | 4. Afgevaardigde van de Regering van de Franse Gemeenschap : Mevr. |
Delporte. | Bernadette Delporte. |
Art. 2.M. Jean-Luc Duvivier, attaché, est désigné en qualité de |
Art. 2.De heer Jean-Luc Duvivier, attaché, wordt aangewezen tot |
secrétaire de la Commission de réaffectation précitée. | secretaris van voornoemde Reaffectatiecommissie. |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts des membres du personnel |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheden het statuut van de leden |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française | van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de Franse Gemeenschap behoort is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
besluit. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het werd |
Bruxelles, le 4 décembre 2002. | ondertekend. Brussel, 4 december 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |