Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la composition de la chambre de recours du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende de samenstelling van de raad van beroep voor het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant la composition de la chambre de recours du personnel technique | houdende de samenstelling van de raad van beroep voor het technisch |
des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française et des | personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
membres du personnel du service d'inspection chargés de la | Gemeenschap alsook voor de personeelsleden van de inspectiedienst |
surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux | belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 visant à promouvoir la participation | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 tot bevordering van de gelijke |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes consultatifs, | vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in de adviesorganen, |
notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
personnel technique des centres psycho-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment les | inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale |
articles 145, 148, 151 et 153 tels que remplacés par le décret du 31 | centra, inzonderheid op de artikelen 145, 148, 151 en 153 zoals |
janvier 2002 et l'article 152 tel que modifié par le décret du 31 | vervangen bij het decreet van 31 januari 2002 en artikel 152 zoals |
janvier 2002; | gewijzigd bij het decreet van 31 januari 2002; |
Sur la proposition du Ministre ayant le statut des membres du | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheden het statuut |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française dans ses attributions et du Ministre ayant les centres | centra van de Franse Gemeenschap behoort en van de Minister tot wiens |
psycho-médico-sociaux dans ses attributions; | bevoegdheden de psycho-medisch-sociale centra behoren; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 décembre 2002, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 december 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Félicien De Laet, directeur général à la Direction |
Artikel 1.De heer Félicien De Laet, directeur-generaal bij de |
générale des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française | Algemene Directie Onderwijspersoneel van de Franse Gemeenschap wordt |
est désigné en qualité de président de la chambre de recours du | aangewezen tot voorzitter van de raad van beroep van het technisch |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
française et des membres du personnel du service d'inspection chargés | Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de inspectiedienst |
de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, ci-après | belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, hierna |
dénommée « la chambre de recours »; | genoemd « de raad van beroep ». |
M. Bernard Goret, directeur général adjoint à la Direction générale | De heer Félicien Bernard Goret, adjunct-directeur-generaal bij de |
des Personnel de l'Enseignement de la Communauté française est désigné | Algemene Directie Onderwijspersoneel van de Franse Gemeenschap wordt |
en qualité de premier président suppléant de la chambre de recours. | aangewezen tot eerste plaatsvervangende voorzitter van de raad van beroep. |
Art. 2.Sont désignés en qualité de membres effectifs ou de membres |
Art. 2.De hierna vermelde leden van het technisch personeel vande |
suppléants de la chambre de recours, les membres du personnel | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap worden tot |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française | werkende of plaatsvervangende leden van de raad van beroep aangewezen |
repris ci-après : | : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Mme Colette Dupont, directrice au Service général de la |
Art. 3.Mevr. Colette Dupont, directrice bij de Algemene Dienst beheer |
gestion des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française | van het Personeel van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt |
est désigné en qualité de secrétaire de la chambre de recours. | aangewezen tot secretaris van de raad van beroep. |
M. José Colson, Directeur au Service général des statuts et de la | De heer José Colson, directeur bij de Algemene Dienst Statuten en |
carrière des Personnels de l'Enseignement de la Communauté française | Loopbaan van het Personeel van het Onderwijs van de Franse Gemeenschap |
est désigné en qualité de premier secrétaire suppléant de la chambre | wordt aangewezen tot eerste plaatsvervangende secretaris van de raad |
de recours. | van beroep. |
M. Jean-Michel Crabbe, directeur faisant fonction au Service général | De heer Jean-Michel Crabbe, wonende directeur bij de Algemene Dienst |
des statuts et de la carrière des Personnels de l'Enseignement de la | Statuten en Loopbaan van het Personeel van het Onderwijs van de Franse |
Communauté française est désigné en qualité de second secrétaire | Gemeenschap wordt aangewezen tot tweede plaatsvervangende secretaris |
suppléant de la chambre de recours. | van de raad van beroep. |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 |
Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
juillet 1997 fixant la composition de la chambre de recours du | juli 1997 houdende de samenstelling van de raad van beroep van het |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement | Gemeenschap, van de psycho-medisch-sociale centra voor het |
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection | buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsook van de |
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des | inspectiediensten belast met het toezicht over de |
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par | psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor |
les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 18 octobre | het buitengewoon onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Regering |
1998 et 16 juin 1999 est abrogé. | van de Franse Gemeenschap van 18 oktober 1998 en 16 juni 1999, is |
Art. 5.Le Ministre ayant le statut des membres du personnel technique |
opgeheven. Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheden het statuut van de leden |
des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française dans ses | van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de Franse Gemeenschap behoort is belast met de uitvoering van dit |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
besluit. Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het werd |
Bruxelles, le 4 décembre 2002. | ondertekend. Brussel, 4 december 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |