← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 8 februari 2002 betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op school |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de | tot wijziging van het besluit van 8 februari 2002 betreffende de |
promotion de la santé à l'école | commissie voor de gezondheidspromotie op school |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de |
l'école, notamment l'article 28, §§ 1er et 9, modifié par les décrets | gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 28, §§ 1 en 9, |
des 16 mai et 20 juin 2002; | gewijzigd bij de decreten van 16 mei en 20 juni 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 |
2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école; | februari 2002 betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op |
Vu l'avis n° 7 de la Commission de promotion de la santé à l'école, | school; Gelet op het advies nr. 7. van de commissie voor de |
donné le 16 septembre 2002; | gezondheidspromotie op school, gegeven op 16 september 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 septembre 2002; | Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 25 september 2002; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 26 septembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26 |
Vu la délibération du Gouvernement du 26 septembre 2002 sur la demande | september 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 26 september 2002 over |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een |
un mois; | termijn van hoogstens een maand; |
Vu l'avis n° 34.212/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en | Gelet op het advies nr. 34.212/4 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | november 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | |
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid | |
le Conseil d'Etat; | behoort; |
Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 | van 5 december 2002, |
décembre 2002, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 8 février |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1, § 1, van het besluit van 8 februari 2002 |
2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école, il | betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op school, wordt |
est inséré un article 5°bis , rédigé comme suit : | een artikel 5°bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« 5°bis . un chef d'établissement de l'enseignement secondaire | « 5°bis . Een inrichtingshoofd van het gewoon of buitengewoon |
ordinaire ou spécial de la Communauté française, ou un chef | secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap of een inrichtingshoofd |
d'établissement de l'enseignement fondamental ordinaire ou spécial de | van het gewoon of buitengewoon basisonderwijs van de Franse |
la Communauté française, proposé par le Ministre compétent; l'effectif | Gemeenschap, voorgesteld door de bevoegde Minister; het werkend en het |
et le suppléant seront d'un niveau d'enseignement différent; » | plaatsvervangend lid moeten tot een verschillend onderwijsniveau |
§ 2. L'article 1er du même arrêté est complété d'un § 3, rédigé comme | behoren; » § 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt met een § 3 aangevuld, |
suit : | luidend als volgt : |
« Lorsqu'un avis concernant la promotion de la santé dans | « Wanneer een advies betreffende de gezondheidspromotie in het hoger |
l'enseignement supérieur est mis à l'ordre du jour de la commission, | onderwijs aan de commissie onderworpen wordt, is de commissie eveneens |
la commission est également composée des membres suivants : | samengesteld uit de volgende leden : |
1° un fonctionnaire du Service général des Hautes écoles et de | 1° een ambtenaar van de Algemene Dienst van de Hogescholen en het |
l'enseignement artistique du niveau supérieur, désigné par le | hoger kunstonderwijs, aangesteld door de Secretaris-generaal van het |
Secrétaire général du Ministère de la Communauté française; | Ministerie van de Franse Gemeenschap; |
2° deux représentants des organisations représentatives des étudiants | 2° twee vertegenwoordigers van de organisaties die de studenten |
au niveau communautaire, choisis après consultation de ces | vertegenwoordigen op gemeenschapsniveau, gekozen na overleg met deze |
organisations. » | organisaties. » |
Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 décembre 2002. | Brussel, 5 december 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezonheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |