Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/12/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 8 februari 2002 betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op school
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 8 février 2002 relatif à la commission de tot wijziging van het besluit van 8 februari 2002 betreffende de
promotion de la santé à l'école commissie voor de gezondheidspromotie op school
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 20 décembre 2001 relatif à la promotion de la santé à Gelet op het decreet van 20 december 2001 betreffende de
l'école, notamment l'article 28, §§ 1er et 9, modifié par les décrets gezondheidspromotie op school, inzonderheid op artikel 28, §§ 1 en 9,
des 16 mai et 20 juin 2002; gewijzigd bij de decreten van 16 mei en 20 juni 2002;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 février Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8
2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école; februari 2002 betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op
Vu l'avis n° 7 de la Commission de promotion de la santé à l'école, school; Gelet op het advies nr. 7. van de commissie voor de
donné le 16 septembre 2002; gezondheidspromotie op school, gegeven op 16 september 2002;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 septembre 2002; Gelet op het advies van Inspectie van Financiën, gegeven op 25 september 2002;
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 26 septembre 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 26
Vu la délibération du Gouvernement du 26 septembre 2002 sur la demande september 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 26 september 2002 over
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas de aanvraag om advies te geven door de Raad van State binnen een
un mois; termijn van hoogstens een maand;
Vu l'avis n° 34.212/4 du Conseil d'Etat, donné le 19 novembre 2002, en Gelet op het advies nr. 34.212/4 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur november 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de
gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid
le Conseil d'Etat; behoort;
Sur proposition de la Ministre ayant la Santé dans ses attributions; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 van 5 december 2002,
décembre 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. A l'article 1er, § 1er, de l'arrêté du 8 février

Artikel 1.§ 1. In artikel 1, § 1, van het besluit van 8 februari 2002

2002 relatif à la commission de promotion de la santé à l'école, il betreffende de commissie voor de gezondheidspromotie op school, wordt
est inséré un article 5°bis , rédigé comme suit : een artikel 5°bis ingevoegd, luidend als volgt :
« 5°bis . un chef d'établissement de l'enseignement secondaire « 5°bis . Een inrichtingshoofd van het gewoon of buitengewoon
ordinaire ou spécial de la Communauté française, ou un chef secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap of een inrichtingshoofd
d'établissement de l'enseignement fondamental ordinaire ou spécial de van het gewoon of buitengewoon basisonderwijs van de Franse
la Communauté française, proposé par le Ministre compétent; l'effectif Gemeenschap, voorgesteld door de bevoegde Minister; het werkend en het
et le suppléant seront d'un niveau d'enseignement différent; » plaatsvervangend lid moeten tot een verschillend onderwijsniveau
§ 2. L'article 1er du même arrêté est complété d'un § 3, rédigé comme behoren; » § 2. Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt met een § 3 aangevuld,
suit : luidend als volgt :
« Lorsqu'un avis concernant la promotion de la santé dans « Wanneer een advies betreffende de gezondheidspromotie in het hoger
l'enseignement supérieur est mis à l'ordre du jour de la commission, onderwijs aan de commissie onderworpen wordt, is de commissie eveneens
la commission est également composée des membres suivants : samengesteld uit de volgende leden :
1° un fonctionnaire du Service général des Hautes écoles et de 1° een ambtenaar van de Algemene Dienst van de Hogescholen en het
l'enseignement artistique du niveau supérieur, désigné par le hoger kunstonderwijs, aangesteld door de Secretaris-generaal van het
Secrétaire général du Ministère de la Communauté française; Ministerie van de Franse Gemeenschap;
2° deux représentants des organisations représentatives des étudiants 2° twee vertegenwoordigers van de organisaties die de studenten
au niveau communautaire, choisis après consultation de ces vertegenwoordigen op gemeenschapsniveau, gekozen na overleg met deze
organisations. » organisaties. »

Art. 2.Le Ministre ayant la Santé dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid de Gezondheid behoort, wordt

l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 décembre 2002. Brussel, 5 december 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezonheid,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^