← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du président, du vice-président et des membres du bureau de la Commission consultative de l'aide aux détenus "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du président, du vice-président et des membres du bureau de la Commission consultative de l'aide aux détenus | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de voorzitter, van de ondervoorzitter en van de leden van het bureau van de Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de gedetineerden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 4 DECEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination du président, du vice-président et des membres du bureau de la Commission consultative de l'aide aux détenus Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 4 DECEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende benoeming van de voorzitter, van de ondervoorzitter en van de leden van het bureau van de Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de gedetineerden De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus | Gelet op het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale |
hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale | |
en vue de leur réinsertion sociale, notamment l'article 12, § 3; | reïntegratie, inzonderheid op artikel 12, § 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide | december houdende uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, notamment | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
l'article 27, § 1er; | op hun sociale reïntegratie, inzonderheid op artikel 27, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 |
2002 nommant les membres de la Commission consultative de l'aide aux | september 2002 houdende benoeming van de leden van de Raadgevende |
détenus; Considérant que la Commission consultative de l'aide aux détenus, en | Commissie voor hulpverlening aan de gedetineerden; Overwegende dat de Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de |
sa séance du 14 octobre, a proposé les candidatures de M. Daniel | gedetineerden in haar zitting van 14 oktober de kandidaatstellingen |
Martin au poste de président, M. René Michel, au poste de | voorgedragen heeft van de heer Daniel Martin voor de post van |
voorzitter, van de heer René Michel voor de post van ondervoorzitter | |
vice-président, et Mme Amélia Kalb et M. Pierre Léonard, aux postes de | en van Mevr. Amélia Kalb en de heer Pierre Léonard voor de posten van |
membres de bureau, | leden van het bureau, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. René Michel est nommé président de la Commission |
Artikel 1.De heer René Michel wordt benoemd tot voorzitter van de |
consultative de l'aide aux détenus. | Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de gedetineerden. |
M. Daniel Martin est nommé vice-président de la Commission | De heer Daniel Martin wordt benoemd tot ondervoorzitter van de |
consultative de l'aide aux détenus. | Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de gedetineerden. |
Mme Amélia Kalb et M. Pierre Léonard sont nommés membres du bureau. | Mevr. Amélie Kalb en de heer Pierre Léonard worden benoemd tot leden |
van het bureau van de Raadgevende Commissie voor hulpverlening aan de | |
gedetineerden. | |
Art. 2.Les personnes visées à l'article 1er sont nommées pour la |
Art. 2.De personen bepaald in artikel 1 worden voor de duur van hun |
durée de leur mandat en tant que membres de la Commission consultative | mandaat benoemd als leden van de Raadgevende Commissie voor |
de l'aide sociale aux détenus. | hulpverlening aan de gedetineerden. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Bruxelles, le 4 décembre 2002. | Brussel, 4 december 2002. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme N. MARECHAL | Mevr. N. MARECHAL |