Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création des commissions paritaires des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de paritaire commissies voor de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant création des commissions paritaires des centres | tot oprichting van de paritaire commissies voor de gesubsidieerde |
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés | officiële psycho-medische sociale centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de |
personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux | leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde |
officiels subventionnés, notamment l'article 101, § 1er; | officiële psycho-medische sociale centra, inzonderheid op artikel 101, § 1; |
Vu la consultation de l'organe de représentation et de coordination | Gelet op de raadpleging van het onderhandelings- en overlegorgaan van |
des pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux officiels | de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële psycho-medische |
subventionnés reconnu par le Gouvernement et des groupements du | sociale centra erkend door de Regering en van de vereniging van het |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels | technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische |
subventionnés, au sens de la loi du 19 décembre 1974 organisant les | sociale centra, in de zin van de wet van 19 december 1974 houdende |
relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van de |
ambtenaren die van deze overheid afhangen en van het koninklijk | |
relevant de ces autorités et de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 | besluit van 28 september 1984 houdende uitvoering van voormelde wet; |
portant exécution de la loi précitée; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2002. | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné | 2002; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
le 11 juillet 2002; | Begroting behoort, gegeven op 11 juli 2002; |
Vu le protocole de négociation du Comité des services publics | Gelet op het onderhandelingsprotocol van het Comité van de lokale en |
provinciaux et locaux-secteur II, du 18 juillet 2002; | regionale overheidsdiensten - sector II, van 18 juli 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 31 janvier 2002 | het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van |
fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des | het gesubsidieerde technische personeel van de gesubsidieerde |
centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés est entré en | officiële psycho-medische sociale centra in werking is getreden op 1 |
vigueur le 1er mars 2002; | maart 2002; |
Considérant que l'article 101, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 | Overwegende dat artikel 101, § 1, van het voormeld decreet van 31 |
précité charge le Gouvernement d'instituer une Commission paritaire | januari 2002 de Regering belast met de instelling van een centrale |
centrale et des commissions paritaires locales pour les centres | paritaire commissie en van plaatselijke paritaire commissies, voor de |
psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; | gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra; |
Considérant la nécessité d'instituer dans les plus brefs délais | Overwegende de noodzakelijkheid zo vlug mogelijk bedoelde paritaire |
lesdites Commissions paritaires afin de permettre aux dispositions | commissies in te stellen om aan de statutaire bepalingen vervat in het |
statutaires contenues dans le décret du 31 janvier 2002 précité et qui | voormeld decreet van 31 januari 2002 en die de tussenkomst van |
impliquent l'intervention de ces Commissions paritaires de sortir leur | bedoelde commissie vereisten de mogelijkheid te geven volkomen |
plein effet; | uitwerking te hebben; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2002, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2002, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant le statut du personnel technique | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van |
des centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions et du Ministre | het technisch personeel van de psycho-medische sociale centra behoort |
ayant les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions; | en van de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische sociale |
centra behoren; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 | Gelet op de beraadslaging van 4 september 2002 van de Regering van de |
septembre 2002, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - De la commission paritaire centrale | HOOFDSTUK I. - De Centrale Paritaire Commissie |
Article 1er.Il est institué une Commission paritaire centrale des |
Artikel 1.Er wordt een Centrale Paritaire Commissie ingesteld voor de |
centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés, ci-après | gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra, hierna « de |
dénommée « la Commission paritaire centrale », dont la compétence | Centrale Paritaire Commissie » genoemd, waarvan de bevoegdheid alle |
s'étend à tous les centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. | gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra bestrijkt. |
Art. 2.La Commission paritaire centrale exerce les compétences qui |
Art. 2.De Centrale Paritaire Commissie oefent de bevoegdheden uit die |
lui sont attribuées aux articles 24, alinéa 1er, et 107 du décret du | haar worden toegewezen bij de artikelen 24, eerste lid en 107 van het |
31 janvier 2002 fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés. Art. 3.La Commission paritaire centrale est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 3° un président et un vice-président; 4° un référendaire dont la mission est de conseiller la commission; 5° un secrétaire et un secrétaire adjoint, choisis parmi les agents du Ministère. Les représentants des pouvoirs organisateurs et les représentants des membres du personnel technique peuvent se faire assister de conseillers techniques dont le nombre maximum est déterminé par le règlement d'ordre intérieur visé à l'article 104 du décret du 31 janvier 2002 précité. Art. 4.Les membres de la Commission paritaire centrale sont désignés pour une durée de quatre ans. |
decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra. Art. 3.De Centrale Paritaire Commissie is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende machten van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve verenigingen van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 3° een voorzitter en een ondervoorzitter; 4° een referendaris wiens opdracht erin bestaat de commissie met raad bij te staan; 5° een secretaris en een adjunct-secretaris, gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie. De vertegenwoordigers van de inrichtende machten en de vertegenwoordigers van de leden van het technisch personeel mogen zich laten bijstaan door technische raadgevers waarvan het maximaal aantal wordt bepaald in het huishoudelijk reglement bedoeld bij artikel 104 van het voormeld decreet van 31 januari 2002. Art. 4.De leden van de Centrale Paritaire Commissie worden aangesteld voor vier jaar. |
Leur mandat prend fin : | Hun mandaat loopt ten einde : |
1° en cas de démission; | 1° bij ontslagneming; |
2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande | 2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn |
son remplacement; | vervanging verzoekt; |
3° en cas de décès. | 3° bij overlijden. |
Tout membre quittant la Commission paritaire est remplacé dans les | Ieder lid dat de Paritaire Commissie verlaat wordt vervangen binnen de |
trois mois qui suivent. | drie maanden die volgen. |
Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est | De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie |
désigné. | hij wordt aangesteld. |
Art. 5.La Commission paritaire centrale élabore son règlement d'ordre |
Art. 5.De Centrale Paritaire Commissie stelt haar eigen huishoudelijk |
intérieur particulier qu'elle soumet pour approbation au Gouvernement. | reglement op dat zij aan de Regering ter goedkeuring voorlegt. |
Art. 6.Il est alloué au président et au vice-président de la |
Art. 6.Aan de voorzitter en aan de ondervoorzitter van de Centrale |
Commission paritaire centrale une indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à laquelle ils assistent, ainsi que le remboursement des frais de déplacement équivalent à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Il est alloué aux membres siégeant effectivement au sein de la Commission paritaire centrale le remboursement des frais de déplacement équivalent à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Art. 7.Les prestations accomplies par les membres du personnel au sein de la Commission paritaire centrale sont assimilées à des périodes d'activité de service. |
Paritaire Commissie wordt een vast vergoeding van 50 euro uitgekeerd per vergadering waaraan zij deelnemen evenals de terugbetaling van de reiskosten die overeenstemt met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Aan de leden die werkelijk zetelen in de Centrale Paritair Commissie worden de reiskosten terugbetaald die overeenstemmen met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Art. 7.De prestatie geleverd door de personeelsleden in de Centrale Paritaire Commissie worden gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
CHAPITRE II. - Des commissions paritaires locales | HOOFDSTUK II. - De plaatselijke paritaire commissies |
Art. 8.Il est institué auprès de chaque pouvoir organisateur de |
Art. 8.Er wordt bij elke inrichtende macht van gesubsidieerd(e) |
centre(s) psycho-médico-social(aux) officiel(s) subventionné(s) une | officieel (officiële) psycho-medisch(e) sociaal (sociale) centrum |
commission paritaire locale dont la compétence s'étend à l'ensemble | (centra) een plaatselijke paritaire commissie ingesteld, waarvan de |
des centres psycho-médico-sociaux organisés par ce pouvoir | bevoegdheid al de door deze inrichtende macht georganiseerde |
organisateur. | psycho-medische sociale centra bestrijkt. |
Art. 9.Les commissions paritaires locales exercent les compétences |
Art. 9.De plaatselijke paritaire commissies oefenen de bevoegdheden |
qui leur sont attribuées aux articles 3, 23, § 2, alinéa 1er et §§ 6 | uit die haar worden toegewezen bij de artikelen 3, 23, § 2, eerste lid |
et 9, 31, § 1er, alinéa 6, et § 2, alinéa 4, 32, § 1er, 10°, 33, | en §§ 6 en 9, 31 § 1, lid 6 en § 2, lid 4, 32, § 1, 10°, 33, laatste |
dernier alinéa, 42, 3°, 43, § 2 et 111 du décret du 31 janvier 2002 précité. | lid, 42, 3°, 43, § 2 en 111 van voormeld decreet van 31 januari 2002. |
Dans le cadre des attributions leur reconnues par l'article 111, 1° à | In het kader van de bevoegdheden die hen erkend zijn bij artikel 111, |
3°, du décret du 31 janvier 2002 précité, les commissions paritaires | 1° tot 3°, van het voormeld decreet van 31 januari 2002 hebben de |
locales ont notamment pour missions : | plaatselijke paritaire commissies onder andere als opdracht : |
1° de fixer l'organisation et les conditions d'exercice des | 1° de organisatie en de voorwaarden bepalen waaronder bijkomende |
prestations complémentaires; | prestaties worden geleverd; |
2° de donner un avis dans les matières suivantes : | 2° een advies uit te brengen in de volgende materies : |
- rationalisation et programmation; | - rationalisatie en programmatie; |
- formation en cours de carrière des membres du personnel technique; | - vorming tijdens de loopbaan van de leden van het technisch personeel; |
- élaboration et mise en oeuvre du programme d'activité et du | - uitwerking en uitvoering van het activiteiten- en van het |
programme annuel; | jaarprogramma; |
- sécurité-hygiène et embellissement des lieux de travail; | - veiligheidgezondheid en verfraaiing van de werkplaatsen; |
- organisations de permanences durant les vacances annuelles; | - organisatie van zitdagen tijdens het jaarlijks verlof; |
3° de vérifier les listes des mises en disponibilité et des | 3° de lijsten nazien van de terbeschikkingstelling en van de |
réaffectations effectuées au sein des pouvoirs organisateurs sur base | reaffectaties doorgevoerd door de inrichtende machten op basis van de |
de l'ancienneté de service des membres du personnel technique. Cette | dienstanciënniteit van de leden van het technisch personeel. Deze |
vérification s'étend également à la liste des emplois vacants déclarés | verificatie wordt ook uitgevoerd voor de lijst van de vacante |
à la réaffectation. | |
Art. 10.Chacune des commissions paritaires locales visées à l'article |
betrekkingen die voor reaffectatie worden medegedeeld. |
8 est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant le pouvoir organisateur; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux officiels subventionnés; 3° un président et un vice-président; 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint. La répartition des sièges entre les organisations représentatives des | Art. 10.Elke plaatselijke paritaire commissie bedoeld bij artikel 8 is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende macht vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve verenigingen van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde officiële psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 3° een voorzitter en een ondervoorzitter; 4° een secretaris en een adjunct-secretaris. De verdeling van de zetels onde de representatieve organisaties van de |
membres du personnel technique est décidée de commun accord au sein de | leden van het technisch personeel wordt in gemeen overleg in elke |
chaque commission paritaire locale. | plaatselijke paritaire commissie beslist. |
A défaut d'accord entre les organisations représentatives visées à | Bij gebrek aan een overeenkomst tussen de representatieve organisaties |
l'alinéa précédent, il est procédé à un comptage du nombre d'affiliés | bedoeld in vorig lid, wordt er overgegaan tot een telling van het |
en vue de démontrer la représentativité de chacune d'elles au sein du | aantal aangeslotenen om de representativiteit van elke organisatie in |
pouvoir organisateur concerné. | de betrokken inrichtende macht te laten blijken. |
Le contrôle est effectué par des mandataires désignés à cette fin par | De controle wordt uitgevoerd door mandatarissen daartoe aangewezen |
les organes communautaires des centrales syndicales concernées. | door de gemeenschappelijke organen van betrokken vakverenigingen. |
En toute hypothèse, chaque organisation représentative des membres du | In gelijk welke veronderstelling, kan elke representatieve organisatie |
personnel technique compte au minimum un représentant au sein des | van de leden van het technisch personeel ten minste rekenen op een |
commissions paritaires locales. | vertegenwoordiger in de plaatselijke paritaire commissies. |
Art. 11.Les membres des commissions paritaires locales sont désignés |
Art. 11.De leden van de plaatselijke paritaire commissies worden |
pour une durée de quatre ans. | aangesteld voor vier jaar. |
Leur mandat prend fin : | Hun mandaat loopt ten einde : |
1° en cas de démission; | 1° bij ontslagneming; |
2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande | 2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn |
son remplacement; | vervanging verzoekt; |
3° en cas de décès. | 3° bij overlijden. |
Tout membre quittant une commission paritaire locale est remplacé dans | Ieder lid dat een plaatselijke paritaire commissie verlaat, wordt |
les trois mois qui suivent. | vervangen binnen de drie maanden die volgen. |
Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est | De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie |
désigné. | hij wordt aangesteld. |
Au terme de deux années, une organisation représentative peut faire la | Na twee jaar kan een representatieve organisatie een aanvraag tot |
demande d'un recomptage du nombre d'affiliés. Ce recomptage peut | hertelling van het aantal aangesloten leden aanvragen. Deze hertelling |
entraîner une nouvelle répartition du nombre de sièges au sein des | kan een nieuwe verdeling van het aantal zetels in de organisaties die |
organisations représentatives des membres du personnel technique. | de leden van het technisch personeel vertegenwoordigen tot gevolg hebben. |
Art. 12.Chaque commission paritaire locale élabore son règlement |
Art. 12.Elke plaatselijke paritaire commissie stelt haar eigen |
d'ordre intérieur particulier qu'elle soumet pour approbation au | huishoudelijk reglement op dat zij aan de Regering ter goedkeuring |
Gouvernement. | voorlegt. |
Art. 13.Les prestations accomplies par les membres du personnel au |
Art. 13.De prestaties geleverd door de personeelsleden in de |
sein des commissions paritaires locales sont assimilées à des périodes | plaatselijke paritaire commissies worden gelijkgesteld met periodes |
d'activité de service. | van dienstactiviteit. |
Art. 14.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des |
Art. 14.De Minister tot wiens bevoegdheid het technisch personeel van |
centres psycho-médio-sociaux dans ses attributions est chargé de | de psycho-medische sociale centra behoort, is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Brussel, 4 september 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vawege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |