Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de la Chambre de recours du personnel technique subsidié des Centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot oprichting van de Raad van Beroep voor het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische sociale centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant création de la Chambre de recours du personnel technique | tot oprichting van de Raad van Beroep voor het gesubsidieerd technisch |
subsidié des Centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels | personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische |
subventionnés | sociale centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 31 janvier 2002 fixant le statut des membres du | Gelet op het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de |
personnel technique subsidié des centres psycho-médico-sociaux libres | leden van het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde |
subventionnés, notamment l'article 102, § 1er; | vrije psycho-medische sociale centra, inzonderheid op artikel 102, § 1; |
Vu la consultation de l'organe de représentation et de coordination | Gelet op de raadpleging van het onderhandelings- en overlegorgaan van |
des pouvoirs organisateurs des centres libres confessionnels | de inrichtende machten van de gesubsidieerde confessionele vrije |
subventionnés et des groupements du personnel technique des centres | psycho-medische sociale centra en van de verenigingen van het |
libres confessionnels subventionnés, affiliés à une organisation | technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele vrije centra, |
syndicale représentée au Conseil national du Travail; | aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget dans ses attributions, donné | 2002; Gelet op het akkoord van de Minister tot wiens bevoegdheid de |
le 11 juillet 2002; | Begroting behoort, gegeven op 11 juli 2002; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le décret du 31 janvier 2002 | het decreet van 31 januari 2002 houdende het statuut van de leden van |
fixant le statut des membres du personnel technique subsidié des | het gesubsidieerde technische personeel van de gesubsidieerde vrije |
centres psycho-médico-sociaux libres subventionnés est entré en | psycho-medische sociale centra in werking is getreden op 1 maart 2002; |
vigueur le 1er mars 2002; | |
Considérant que l'article 102, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 | Overwegende dat artikel 102, § 1, van het voormeld decreet van 31 |
précité charge le Gouvernement d'instituer deux Chambres de recours, | januari 2002 de Regering belast met de instelling van twee Raden van |
compétentes respectivement pour les centres psycho-médico-sociaux | Beroep, respectievelijk bevoegd voor de gesubsidieerde confessionele |
libres confessionnels subventionnés et pour les centres | vrije psycho-medische sociale centra en voor de gesubsidieerde |
psycho-médico-sociaux libres non confessionnels subventionnés; | niet-confessionele vrije psycho-medische sociale centra; |
Qu'à l'heure actuelle, seuls des centres psycho-médico-sociaux libres | Dat voor het ogenblik alleen de gesubsidierde confessionele vrije |
confessionnels subventionnés sont organisés; | psycho-medische sociale centra zijn ingericht; |
Considérant la nécessité d'instituer dans les plus brefs délais une | Overwegende de noodzakelijkheid zo vlug mogelijk een Raad van Beroep |
Chambre de recours pour les centres psycho-médico-sociaux libres | in te stellen voor de gesubsidieerde confessionele vrije |
subventionnés de caractère confessionnel afin de permettre aux | psycho-medische sociale centra om aan de statutaire bepalingen vervat |
dispositions statutaires contenues dans le décret du 31 janvier 2002 | in het voormeld decreet van 31 januari 2002 en die de tussenkomst van |
précité et qui impliquent l'intervention de ladite Chambre de recours | deze Raad van Beroep vereisen de mogelijkheid te geven volkomen |
de sortir leur plein effet; | uitwerking te hebben; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 24 juillet 2002, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 2002, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant le statut du personnel technique | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van |
des centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions et du Ministre | het technisch personeel van de psycho-medische sociale centra behoort |
ayant les centres psycho-médico-sociaux dans ses attributions; | en van de Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische sociale |
centra behoren; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 | Gelet op de beraadslaging van 4 september 2002 van de Regering van de |
septembre 2002, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est institué auprès du Ministère une chambre de |
Artikel 1.Er wordt bij het Ministerie een Raad van Beroep ingesteld |
recours du personnel technique subsidié des centres | voor het gesubsidieerd technisch personeel van de gesubsidieerde |
psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés, ci-après | confessionele vrije psycho-medische sociale centra, hierna « de Raad |
dénommée « la Chambre de recours ». | van Beroep » genoemd. |
Art. 2.La Chambre de recours a pour mission de : |
Art. 2.De Raad van Beroep heeft als opdracht : |
1° rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du | 1° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een |
personnel technique, candidat à un engagement en qualité de temporaire | lid van het technisch personeel, kandidaat voor een aanwerving als |
prioritaire, qui a fait l'objet d'un rapport défavorable sur la | prioritaire tijdelijke, over wie een ongunstig verslag werd |
manière dont il s'est acquitté de sa tâche, tel que prévu à l'article | uitgebracht wat betreft de wijze waarop hij (zij) zijn (haar) taak |
33, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 précité; 2° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du | heeft vervuld, zoals bedoeld bij artikel 33, § 1, van voormeld decreet |
personnel technique engagé à titre temporaire contre une décision de licenciement, tel que prévu à l'article 34, § 1er, du décret du 31 janvier 2002 précité; 3° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du personnel technique engagé en qualité de temporaire prioritaire contre une décision de licenciement, tel que prévu à l'article 34, § 2, du décret du 31 janvier 2002 précité; 4° rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du personnel technique, candidat à un engagement à titre définitif, qui a fait l'objet d'un rapport défavorable sur la manière dont il s'est | van 31 januari 2002; 2° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, tijdelijk aangesteld, tegen een beslissing tot afdanking, zoals bedoeld bij artikel 34, § 1, van voormeld decreet van 31 januari 2002; 3° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, aangesteld als prioritaire tijdelijke, tegen een beslissing tot afdanking, zoals bedoeld bij artikel 34, § 2, van voormeld decreet van 31 januari 2002; 4° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een lid van het technisch personeel, kandidaat voor een vaste benoeming, over wie een ongunstig verslag werd uitgebracht wat betreft de wijze |
acquitté de sa tâche, tel que prévu à l'article 43, § 1er, du décret | waarop hij (zij) zijn (haar) taak heeft vervuld, zoals voorzien bij |
du 31 janvier 2002 précité; | artikel 43, § 1, van voormeld decreet van 31 januari 2002; |
5° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du | 5° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een |
personnel technique engagé à titre définitif contre une proposition de | vast benoemd lid van het technisch personeel tegen een beslissing tot |
mise en disponiblité par retrait d'emploi dans l'intérêt du service, | terbeschikkingstelling wegens ambtsof pheffing in het belang van de |
tel que prévu à l'article 64, § 3, du décret du 31 janvier 2002 | dienst, zoals bedoeld bij artikel 64, § 3, van voormeld decreet van 31 |
précité; | januari 2002; |
6° de rendre un avis en cas de recours introduit par un membre du | 6° een advies uit te brengen in geval van beroep aangetekend door een |
personnel technique engagé à titre définitif contre une proposition de | vast benoemd lid van het technisch personeel tegen een beslissing van |
sanction disciplinaire, tel que prévu à l'article 82, § 3, du décret | tuchtmaatregel, zoals bedoeld bij artikel 82, § 3, van voormeld |
du 31 janvier 2002 précité. | decreet van 31 januari 2002. |
Art. 3.La Chambre de recours est constituée comme suit : 1° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les pouvoirs organisateurs des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés; 2° six membres effectifs et six membres suppléants représentant les organisations représentatives des membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux libres confessionnels subventionnés, affiliées à une organisation syndicale représentée au Conseil national du travail; 3° un président et un président suppléant, choisis parmi les magistrats en activité ou admis à la retraite ou parmi les fonctionnaires généraux de la Direction générale des Personnels de l'Enseignement subventionné; 4° un secrétaire et un secrétaire adjoint, choisis parmi les agents du Ministère. Art. 4.Les membres de la Chambre de recours sont désignés pour une durée de quatre ans. |
Art. 3.De Raad van Beroep is als volgt samengesteld : 1° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de inrichtende machten van de gesubsidieerde confessionele vrije psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen; 2° zes effectieve leden en zes plaatsvervangende leden die de representatieve organisaties van de leden van het technisch personeel van de gesubsidieerde confessionele, vrije psycho-medische sociale centra vertegenwoordigen, aangesloten bij een vakvereniging vertegenwoordigd op de Nationale Arbeidsraad; 3° een voorzitter en een plaatsvervangend voorzitter, gekozen onder de magistraten in activiteit of op pensioen gesteld of onder de ambtenaren-generaal van de Algemene Directie voor de personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs; 4° een secretaris en een adjunct-secretaris, gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie. Art. 4.De leden van de Raad van Beroep worden aangesteld voor vier jaar. |
Leur mandat prend fin : | Hun mandaat loopt ten einde : |
1° en cas de démission; | 1° bij ontslagneming; |
2° lorsque l'organisation qui a présenté le membre concerné demande | 2° wanneer de organisatie die betrokken lid heeft voorgedragen om zijn |
son remplacement; | vervanging verzoekt; |
3° en cas de décès. | 3° bij overlijden. |
Tout membre quittant la Chambre de recours est remplacé dans les trois | Ieder lid dat de Raad van Beroep verlaat, wordt vervangen binnen de |
mois qui suivent. | drie maanden die volgen. |
Le remplaçant achève le mandat de celui à la place duquel il est | De vervanger voleindigt het mandaat van het lid in de plaats van wie |
désigné. | hij wordt aangesteld. |
Art. 5.La Chambre de recours élabore son règlement d'ordre intérieur. |
Art. 5.De Raad van Beroep stelt zijn huishoudelijk reglement op. |
Elle le soumet pour approbation au Gouvernement. | Hij legt het aan de Regering ter goedkeuring voor. |
Art. 6.Il est alloué au président et au président suppléant de la |
Art. 6.Aan de voorzitter en aan de plaatsvervangend voorzitter van de |
Chambre de recours une indemnité forfaitaire de 50 euros par réunion à | Raad van Beroep wordt een vaste vergoeding van 50 euro uitgekeerd per |
laquelle ils assistent ainsi que le remboursement des frais de | vergadering waaraan zij deelnemen evenals de terugbetaling van de |
déplacement équivalant à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Toutefois, aucune indemnité n'est due si le président ou le président suppléant est un fonctionnaire général. Il est alloué aux membres siégeant effectivement au sein de la Chambre de recours le remboursement des frais de déplacement équivalant à un titre de transport par chemin de fer en première classe. Art. 7.Les prestations accomplies par les membres du personnel au sein de la Commission paritaire centrale sont assimilées à des périodes d'activité de service. |
reiskosten, die overeenstemt met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Geen enkele vergoeding is evenwel verschuldigd indien de voorzitter of de plaatsvervangend voorzitter een ambtenaar-generaal is. Aan de leden die werkelijk zetelen in de Raad van Beroep worden de reiskosten terugbetaald die overeenstemmen met een vervoerbiljet per trein in eerste klasse. Art. 7.De prestatie geleverd door de personeelsleden in de Raad van Beroep zijn gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. |
Art. 8.Le Ministre ayant le statut du personnel technique des centres |
Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het technisch personeel van |
psycho-médico-sociaux dans ses attributions est chargé de l'exécution | de psycho-medische sociale centra behoort, is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Brussel, 4 september 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports, | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, |
HAZETTE | P. HAZETTE |