| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fixation du cadre de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de personeelsformatie van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 3 OCTOBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 OKTOBER 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant fixation du cadre de l'Entreprise publique des Technologies | tot vaststelling van de personeelsformatie van het Overheidsbedrijf |
| nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté | voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
| française | Gemeenschap |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
| notamment l'article 96 y inséré par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 96, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
| Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
| Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | |
| des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, inzonderheid op |
| la Communauté française, notamment l'article 13; | artikel 13; |
| Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
| statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
| de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
| personnel des Services des Gouvernements de Communauté et de Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
| des Collèges de la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
| Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
| droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
| 2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | oktober 2002 tot vaststelling van het administratief en geldelijk |
| l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et | statuut van het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe |
| de la Communication de la Communauté française; | Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 octobre | Gelet op het besluit van de Franse Gemeenschap van 3 oktober 2002 |
| 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise | betreffende de eerste betrekkingen die toe te kennen zijn binnen het |
| publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
| Communication de la Communauté française; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2002; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 mai 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 16 mei |
| Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 16 mai 2002; | 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 16 mei 2002; |
| Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur XVII, | Gelet op het gemotiveerd advies van het Hoog Overlegcomité van Sector |
| donné le 27 juin 2002; | XVII, gegeven op 27 juni 2002; |
| Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique, | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
| Gelet op de beraadslaging van de Regering van 3 oktober 2002, | |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre du personnel de l'Entreprise publique des |
Artikel 1.De personeelsformatie van het Overheidsbedrijf voor de |
| Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la | Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
| Communauté française est fixé comme suit : | Gemeenschap wordt als volgt vastgesteld : |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| (1) Le nombre total d'emplois de directeur ou directrice, premier | (1) Het totaal aantal betrekkingen als directeur, eerste gegradueerde, |
| gradué ou première graduée, premier assistant ou première assistante, | |
| premier adjoint ou première adjointe ne peut être supérieur à 2. | eerste assistent, eerste adjunct mag niet groter zijn dan 2. |
| (2) Le nombre total d'emplois de gradué ou graduée ou gradué principal | (2) Het totaal aantal betrekkingen als gegradueerde of eerstaanwezend |
| ou graduée principale de la catégorie administratif, groupe de | |
| qualification 1, et d'adjoint ou adjointe ou adjoint principal ou | gegradueerde van de categorie « administratief », kwalificatiegroep 1, |
| adjointe principale de la catégorie administratif, groupe de | en adjunct of eerstaanwezend adjunct van de categorie « administratief |
| qualification 1, ne peut être supérieur à 6. | », kwalificatiegroep 1, mag niet groter zijn dan 6. |
| (3) Application du principe de la carrière plane. | (3) Toepassing van het beginsel van de vlakke loopbaan. |
Art. 2.Les emplois du pool d'emplois complémentaire visé à l'article |
Art. 2.De betrekkingen van de aanvullende pool betrekkingen bedoeld |
| 1er s'éteignent en l'absence d'occupation par transfert en application | in artikel 1 doven uit bij ontstentenis van bezetting door overdracht |
| de l'arrêté du Gouvernement du 3 octobre 2002 relatif aux premiers | bij toepassing van het besluit van de Regering van 3 oktober 2002 |
| emplois à pourvoir au sein de l'Entreprise publique des Technologies | betreffende de eerste betrekkingen die toe te kennen zijn binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
| nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française. | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap. |
| Les emplois du pool de recrutement accessibles aux membres du | De betrekkingen van de wervingspool voor de contractuele |
| personnel contractuel transférés en application de l'arrêté du | personeelsleden overgedragen bij toepassing van het besluit van de |
| Gouvernement du 3 octobre 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir | Regering van 3 oktober 2002 betreffende de eerste betrekkingen die toe |
| au sein de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de | te kennen zijn binnen het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- |
| l'Information et de la Communication de la Communauté française non | en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap, die niet |
| pourvus dans les cinq ans suivant la date fixée en application de | toegekend zijn binnen de vijf jaar volgend op de datum vastgesteld bij |
| l'article 7 de cet arrêté s'éteignent à l'issue de ce délai. | toepassing van artikel 7 van dit besluit, doven uit op het einde van |
Art. 3.Un projet restructurant le présent arrêté compte tenu des |
deze termijn. Art. 3.Een project dat dit besluit herstructureert rekening houdend |
| transferts effectifs est soumis au Gouvernement par le Ministre de la | met de werkelijke overdrachten, wordt onderworpen aan de Regering door |
| Fonction publique dans les trois mois suivant la date de fin de | de Minister van Ambtenarenzaken binnen de drie maanden volgend op de |
| transfert fixée en application de l'article 7 de l'arrêté du | einddatum van de overdracht bepaald bij toepassing van artikel 7 van |
| Gouvernement du 3 octobre 2002 relatif aux premiers emplois à pourvoir | het besluit van de Regering van 3 oktober 2002 betreffende de eerste |
| au sein de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de | betrekkingen die toe te kennen zijn binnen het Overheidsbedrijf voor |
| l'Information et de la Communication de la Communauté française. | de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Gemeenschap. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
| du présent arrêté. | van dit besluit. |
| Bruxelles, le 3 octobre 2002. | Brussel, 3 oktober 2002. |
| Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |