Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'exécution de l'accord de coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale approuvé par décret du Conseil de la Communauté française du 5 mai 1999 | Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot vaststelling van de uitvoeringswijzen van het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 mei 1999 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 SEPTEMBRE 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 SEPTEMBER 2002. - Besluit van de Franse Gemeenschapsregering tot |
fixant les modalités d'exécution de l'accord de coopération relatif à | vaststelling van de uitvoeringswijzen van het samenwerkingsakkoord |
la coordination et à la gestion des aides octroyées par la Commission | betreffende de coördinatie en het beheer van de door de Europese |
européenne dans le domaine des ressources humaines et à la création de | Commissie verleende steun inzake human resources en betreffende de |
oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, gesloten te | |
l'Agence Fonds social européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 | Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de Franse |
entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté | Gemeenschapsregering en het College van de Franse |
française et le Collège de la Commission communautaire française de la | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, |
Région de Bruxelles-Capitale approuvé par décret du Conseil de la | goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 |
Communauté française du 5 mai 1999 | mei 1999 |
Le Gouvernement, | De Regering, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu le décret du 5 mai 1999 portant approbation de l'accord de | Gelet op het decreet van 5 mei 1999 tot goedkeuring van het |
coopération relatif à la coordination et à la gestion des aides | samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de |
octroyées par la Commission européenne dans le domaine des ressources | door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en |
humaines et à la création de l'Agence Fonds Social Européen, conclu à | betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, |
Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le Gouvernement wallon, le | gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen de Waalse Regering, de |
Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission | Franse Gemeenschapsregering en het College van de Franse |
communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale; | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; |
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 21 février 2001 et | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
le 11 juillet 2001; | februari 2001 en 11 juli 2001; |
Vu l'accord du Ministre ayant le Budget et la Fonction publique dans | Gelet op het akkoord van de minister van Begroting en Openbaar Ambt, |
ses attributions, donné le 12 juillet 2001; | gegeven op 12 juli 2001; |
Vu l'avis conforme du Gouvernement de la Région wallonne, donné le 17 janvier 2002; | Gelet op het eensluidend advies van de Waalse Gewestregering, gegeven op 17 januari 2002; |
Vu l'avis conforme du Collège de la Commission communautaire | Gelet op het eensluidend advies van het College van de Franse |
française, donné le 25 octobre 2001; | Gemeenschapcommissie, gegeven op 25 oktober 2001; |
Vu le protocole de négociation n° 257 du 22 mars 2002 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 257 van 22 maart 2002 van |
secteur XVII; | Sectorcomité XVII; |
Vu la délibération du Gouvernement, le 6 décembre 2001, sur la demande | Gelet op de beraadslaging van de Regering op 6 december 2001 over het |
d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas | verzoek om advies dat de Raad van State moet uitbrengen binnen een |
un mois; | termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 18 juillet 2002, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 18 juli |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
Sur la proposition du Ministre-Président et du Ministre ayant le | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Budget et la Fonction publique dans ses attributions; | Op de voordracht van de minister-president en van de minister van |
Begroting en Openbaar Ambt; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit decreet verstaat men onder : |
1° accord : l'accord de coopération relatif à la coordination et à la | 1° akkoord : het samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en |
gestion des aides octroyées par la Commission européenne dans le | het beheer van de door de Europese Commissie verleende steun inzake |
domaine des ressources humaines et à la création de l'Agence Fonds | human resources en betreffende de oprichting van het Agentschap |
Social Européen, conclu à Bruxelles le 2 septembre 1998 entre le | Europees Sociaal Fonds, gesloten te Brussel op 2 september 1998 tussen |
Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et la | de Waalse Regering, de Franse Gemeenschapsregering en de Franse |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en |
et approuvé par décret du Conseil de la Communauté française du 5 mai | goedgekeurd bij decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 |
1999; | mei 1999; |
2° Agence : l'Agence Fonds Social Européen visée au chapitre II de | 2° Agentchap : het Agentschap Europees Sociaal Fonds bedoeld in |
l'accord de coopération, créée sous la forme d'un service à gestion | hoofdstuk II van het samenwerkingsakkoord, opgericht onder de vorm van |
een dienst met afzonderlijk beheer binnen de diensten van de Franse | |
séparée au sein des services du Gouvernement de la Communauté | Gemeenschapsregering, ter vervanging van de Cel Europees Sociaal |
française, appelée à se substituer à la Cellule Fonds Social Européen | Fonds, met als opdracht mee te werken aan de voorbereiding en in te |
et chargée de participer à la préparation et d'assurer l'animation, la | staan voor de animatie, het administratief en boekhoudkundig beheer, |
gestion administrative et comptable, le suivi, le contrôle et | de opvolging, het toezicht en de evaluatie van de programma's en |
l'évaluation des programmes et actions visés aux articles 3 et 4 de | acties bedoeld in artikelen 3 en 4 van het samenwerkingsakkoord; |
l'accord de coopération; | |
3° Comité de gestion : l'organe qui exerce la direction opérationnelle | 3° Beheerscomité : het orgaan dat de operationele leiding heeft over |
de l'Agence, en vertu de l'article 12 de l'accord. | het Agentschap, krachtens artikel 12 van het akkoord. |
CHAPITRE II. - Organisation et gestion | HOOFDSTUK II. - Organisatie en beheer |
Art. 2.L'Agence comprend au moins trois sections. Une section est |
Art. 2.Het Agentschap bestaat minstens uit drie afdelingen. Een |
chargée de la gestion des projets introduits dans le cadre des | afdeling staat in voor het beheer van de projecten ingediend in het |
programmes et actions visés aux articles 3 et 4 de l'accord. Une autre | raam van de programma's en acties bedoeld in artikelen 3 en 4 van het |
section est chargée du contrôle de ces projets. Une troisième section | akkoord. Een andere afdeling is belast met het toezicht op deze |
est chargée de l'animation et du développement thématique. | projecten. Een derde afdeling zorgt voor de animatie en de thematische |
Chaque section est placée sous l'autorité d'un directeur - adjoint. | ontwikkeling. Iedere afdeling staat onder leiding van een adjunct-directeur. |
Le personnel de l'Agence est réparti par le Comité de Gestion sur | Het personeel van het Agentschap wordt verdeeld door het Beheerscomité |
proposition du directeur de l'Agence. | op de voordracht van de directeur van het Agentschap. |
Art. 3.Le Gouvernement de la Communauté française désigne le |
Art. 3.De Franse Gemeenschapsregering benoemt de directeur en drie |
directeur et trois directeurs adjoints, après avis conforme du | adjunct-directeurs, na eensluidend advies van de Waalse Regering en |
Gouvernement wallon et du Collège de la Commission communautaire | het College van de Franse Gemeenschapscommissie. |
française. Le directeur est désigné parmi les agents définitifs titulaires d'un | De directeur wordt aangesteld onder de vast benoemde ambtenaren die |
grade de promotion du niveau 1 au sein des Services du Gouvernement de | houder zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 binnen de diensten |
la Communauté française et parmi les agents définitifs titulaires d'un | van de Franse Gemeenschapsregering en onder de vast benoemde |
grade de promotion du niveau 1 au sein des Services du Gouvernement de | ambtenaren die houder zijn van een bevorderingsgraad van niveau 1 |
la Région wallonne et du Collège de la Commission communautaire | binnen de diensten van de Waalse Gewestregering en van het College van |
française chargés de mission au sein de l'Agence. | de Franse Gemeenschapscommissie, opdrachthouders binnen het |
Les directeurs adjoints sont désignés parmi les agents visés à | Agentschap. De adjunct-directeurs worden aangesteld onder de ambtenaren bedoeld in |
l'article 14 du présent arrêté. Dans le cas où le directeur adjoint | artikel 14 van dit besluit. Ingeval de aangestelde adjunct-directeur |
désigné serait membre du personnel contractuel, ce dernier bénéficie | lid zou zijn van het contractueel personeel, krijgt laatstgenoemde een |
d'un rang équivalent au premier grade de promotion de niveau 1. | rang die gelijk staat met de eerste bevorderingsgraad van niveau 1. |
Le directeur de l'Agence exécute les décisions du Comité de gestion. | De directeur van het Agentschap voert de beslissingen van het |
Il donne à ce dernier toute information et soumet toutes les | Beheerscomité uit. Hij verschaft dit Comité alle informatie en legt |
propositions utiles au bon fonctionnement de l'Agence. | het alle voorstellen voor die nutig zijn voor de goede werking van het |
Il assure sous le contrôle du Comité de gestion, la gestion | Agentschap. Hij staat, onder toezicht van het Beheerscomité, in voor de dagelijkse |
journalière de l'Agence, dans le respect de la réglementation en | leiding van het Agentschap, de geldende regelgeving inzake delegatie |
vigueur en matière de délégations de compétence et de signature au | van bevoegdheid en ondertekening binnen de Diensten van de Franse |
sein des Services du Gouvernement de la Communauté française.. | Gemeenschapsregering indachtig. |
Il assiste aux réunions du Comité de gestion avec voix consultative. | Hij woont de vergaderingen van het Beheerscomité bij met raadgevende stem. |
Art. 4.§ 1 : Après décision du Comité de gestion et sur instruction |
Art. 4.§ 1. Na beslissing van het Beheerscomité en in opdracht van |
de son président, conformément à l'article 16, § 2 de l'accord de | zijn voorzitter, overeenkomstig artikel 16, § 2, van het |
coopération, le directeur est habilité à transférer aux différents | samenwerkingsakkoord, mag de directeur aan de verschillende |
bénéficiaires les montants des subventions de l'Union européenne, | begunstigden de bedragen van de toelagen van de Europese Unie |
selon les modalités prévues par le règlement d'ordre intérieur dudit | overdragen, volgens de wijzen voorzien in het huishoudelijk reglement |
Comité visé à l'article 15, § 1 de l'accord de coopération. | van dit Comité, bedoeld in artikel 15, § 1, van het |
§ 2 : Le Gouvernement instaure les délégations nécessaires en matière | samenwerkingsakkoord. |
de passation de marchés. | § 2. De Regering voert de nodige volmachten in voor de gunning van opdrachten. |
CHAPITRE III. - Du budget et des comptes de l'Agence | HOOFDSTUK III. - Budget en rekeningen van het Agentschap |
Art. 5. | Art. 5.Het budget van het Agentschap maakt een onderscheid in de |
Le budget de l'Agence distingue les recettes : | volgende inkomsten : |
1° relatives aux programmes européens; | 1° deze met betrekking tot de Europese programma's; |
2° relatives au fonctionnement de l'Agence; | 2° deze met betreking tot de werking van het Agentschap; |
3° relatives aux produits financiers des comptes spécifiques ouverts | 3° deze met betrekking tot de financiële opbrengsten van de specifieke |
pour réceptionner les subventions de la Commission européenne. | rekeningen die zijn geopend om de toelagen van de Europese Commissie te ontvangen. |
Le budget distingue les recettes relatives au fonctionnement de | In het budget worden een onderscheid gemaakt in de inkomsten voor de |
l'Agence selon leur origine. | werking van het Agentschap op grond van herkomst. |
Le budget de l'Agence ventile les dépenses en | Het budget van het Agentschap verdeelt de uitgaven in |
1° frais de personnel; | 1° personeelskosten; |
2° frais de fonctionnement; | 2° werkingskosten; |
3° frais d'acquisitions; | 3° aankooponkosten; |
4° frais d'évaluation; | 4° evaluatieonkosten; |
5° frais divers. | 5° diverse onkosten. |
Art. 6.Le budget de l'Agence est divisé en trois parties : |
Art. 6.Het budget van het Agentschap wordt onderverdeeld in drie delen : |
1° les opérations courantes; | 1° de lopende verrichtingen; |
2° les opérations en capital; | 2° de kapitaalverrichtingen; |
3° les opérations pour ordre. | 3° de verrichtingen voor orders. |
La distinction recettes-dépenses se fait au sein de chaque partie. | Het onderscheid inkomsten-uitgaven wordt gemaakt in ieder deel. |
Art. 7.§ 1 : Les dépenses ne peuvent être effectuées que dans les |
Art. 7.§ 1. Uitgaven mogen slechts worden gedaan binnen de perken van |
limites des recettes et des crédits limitatifs votés. | de inkomsten en de gestemde beperkende kredieten. |
§ 2 : Les reports sont autorisés. Toutefois, ils sont limités à la | § 2. Overdrachten zijn toegelaten. Ze zijn evenwel beperkt tot de duur |
durée de chaque programme européen concerné. | van ieder desbetreffend Europees programma. |
Art. 8.Les comptes sont présentés conformément aux modalités fixées |
Art. 8.De rekeningen worden voorgelegd volgens de wijzen bepaald door |
par le Comité de gestion. | het Beheerscomité. |
Ils comportent en tout cas : | Ze omvatten minstens : |
a) un compte d'exécution du budget; | a) een rekening met betrekking tot de uitvoering van het budget; |
b) un relevé de la situation active et passive de l'Agence; | b) een staat van de activa en passiva van het Agentschap; |
c) un compte de variation du patrimoine accompagné d'un inventaire du | c) een rekening over de wijziging van het patrimonium alsook een |
patrimoine; | inventaris van het patrimonium; |
d) un compte de trésorerie établissant la concordance entre le | d) een rekening van de financiën die de overeenstemming aantoont |
résultat budgétaire et le résultat de trésorerie. | tussen het begrotingsresultaat en het resultaat van de financiën. |
Art. 9.Dès le début d'un exercice, les moyens financiers disponibles |
Art. 9.Vanaf het begin van een boekjaar mogen de financiële middelen |
à l'expiration de l'exercice précédent, peuvent être utilisés. | die beschikbaar waren op het einde van het vorig boekjaar gebruikt worden. |
Art. 10.Le Gouvernement, sur proposition du Comité de Gestion, |
Art. 10.Op voorstel van het Beheerscomité duidt de Regering twee |
désigne deux comptables de l'Agence, justiciables de la Cour des Comptes. | rekenplichtgen aan voor het Agentschap die vallen onder het Rekenhof. |
L'un est chargé de la gestion comptable des recettes et des dépenses | De ene is belast met het boekhoudkundig beheer van de inkomsten en |
relatives aux programmes européens et aux produits financiers de | uitgaven met betrekking tot de Europese programma's en de financiële |
ceux-ci. | opbrengsten hiervan. |
L'autre est chargé de la gestion comptable des autres recettes et | De andere staat in voor het boekhoudkundig beheer van de andere |
dépenses du budget. | inkomsten en uitgaven van het budget. |
Art. 11.Dans le cadre de la gestion des programmes visés aux articles |
Art. 11.In het raam van het beheer van de programma's bedoeld in |
3 et 4 de l'accord de coopération, l'Agence est chargée de gérer des comptes bancaires spécifiques ouverts auprès du Caissier de la Communauté française, en conformité avec la réglementation européenne, sous la direction opérationnelle du Comité de gestion. Les intérêts créditeurs de ces comptes sont également gérés par l'Agence au moyen d'un compte bancaire spécifique sous l'autorité du Comité de gestion. Le Comité de Gestion décide de l'affectation des produits financiers découlant de la gestion des comptes spécifiques ouverts par l'Agence pour gérer les fonds versés par l'Union Européenne. | artikelen 3 en 4 van het samenwerkingsakkoord, is het Agentschap belast met het beheer van specifieke bankrekeningen die zijn geopend bij de Kashouder van de Franse Gemeenschap, in overeenstemming met de Europese regelgeving, onder de operationele leiding van het Beheerscomité. De creditinteresten van deze rekeningen worden eveneens beheerd door het Agentschap via een specifieke bankrekening en dit onder toezicht van het Beheerscomité. Het Beheerscomité beslist over de aanwending van de financiële opbrengsten die voortvloeien uit het beheer van de specifieke rekeningen die zijn geopend door het Agentschap om de gelden die zijn gestort door de Europese Unie te beheren. |
Art. 12.Les opérations de l'Agence font l'objet d'un contrôle |
Art. 12.De verrichtingen van het Agentschap worden gecontroleerd |
conformément aux dispositions en vigueur au sein de la Communauté | overeenkomstig de geldende bepalingen binnen de Franse Gemeenschap |
française relatives au contrôle administratif et budgétaire. Elles | inzake het administratief en budgettair toezicht. Ze worden tevens |
font également l'objet du contrôle confié à la cellule d'audit de | gecontroleerd door de auditcel van de Inspectie van Financiën |
l'Inspection des Finances mise en place par contrat d'administration | ingesteld via bestuurscontract tussen de Waalse Regering en de Franse |
entre le Gouvernement wallon et le Gouvernement de la Communauté | Gemeenschapsregering, enerzijds, en het Korps van de Inspectie van |
française, d'une part, et le Corps de l'Inspection des Finances, | Financiën, anderzijds, voor de uitvoering van een audit van de |
d'autre part, pour l'exécution d'une mission d'audit des systèmes de | |
gestion et de contrôle des programmes cofinancés par les Fonds | beheers- en controlesystemen van de programma's die worden |
structurels européens du 7 septembre 1998 et son avenant du 21 | gecofinancierd door de Europese structuurfondsen van 7 september 1998 |
décembre 2000. | en zijn aanhangsel van 21 december 2000. |
Art. 13.La Cour des Comptes peut contrôler la comptabilité sur place; |
Art. 13.Het Rekenhof mag de boekhouding ter plaatse controleren. Zij |
elle peut se faire fournir, en tout temps, tous documents | mag ten alle tijde alle bewijsstukken, staten, inlichtingen en |
justificatifs, états, renseignements et éclaircissements relatifs aux | toelichtingen vragen met betrekking tot de inkomsten en uitgaven, |
recettes et aux dépenses, ainsi qu'aux avoirs et aux dettes de | alsook met betrekking tot het vermogen en de schulden van het |
l'Agence. | Agentschap. |
CHAPITRE IV. - Du personnel de l'Agence | HOOFDSTUK IV. - Personeel van het Agentschap |
Art. 14.Le personnel de l'Agence est composé : |
Art. 14.Het personeel van het Agentschap bestaat uit : |
d'agents et de membres du personnel contractuel des services du | ambtenaren en leden van het contractueel personeel van de diensten van |
Gouvernement de la Communauté française; | de Franse Gemeenschapsregering; |
de membres du personnel contractuel engagés dans le cadre de | leden van het contractueel personeel aangesteld in het raam van de |
l'exécution des programmes européens, conformément à l'arrêté du | uitvoering van de Europese programma's, overeenkomstig het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 16 septembre 1998 fixant la | de Franse Gemeenschapsregering van 16 september 1998 tot vaststelling |
liste des tâches auxiliaires et spécifiques pour le Ministère de la | van de lijst van specfieke en hulptaken voor het Ministerie van de |
Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
d'agents des Services du Gouvernement wallon et du Collège de la | ambtenaren van de Diensten van de Waalse Regering en van het College |
Commission communautaire française chargés de missions au sein de | van de Franse Gemeenschapscommissie, opdrachthouders binnen het |
l'Agence. | Agentschap. |
CHAPITRE V. - Du patrimoine de l'Agence | HOOFDSTUK V. - Patrimonium van het Agentschap |
Art. 15.Un inventaire reprenant la liste des biens affectés à |
Art. 15.De Franse Gemeenschapsregering stelt binnen de maand volgend |
l'exercice des missions de l'Agence est établi par le Gouvernement de | op de inwerkingtreding van dit besluit een lijst op van de goederen |
la Communauté française dans le mois qui suit l'entrée en vigueur du | die worden gebruikt voor het vervullen van de opdrachten van het |
présent arrêté. | Agentschap. |
Les biens inventoriés et ceux acquis par l'Agence pendant la durée de | De geïnventariseerde goederen en diegene die het Agentschap aankoopt |
l'accord de coopération dans le cadre de son budget sont la propriété | tijdens de duur van het samenwerkingsakkoord in het raam van zijn |
exclusive de la Communauté française. | budget behoren tot de exclusieve eigendom van de Franse Gemeenschap. |
CHAPITRE VI. - Dispositions abrogatoires et finales | HOOFDSTUK VI. - Opheffings- en slotbepalingen |
Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 |
Art. 16.Het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 11 juni |
juin 1999 fixant les modalités d'exécution du décret de la Communauté | 1999 tot bepaling van de wijzen voor de uitvoering van het decreet van |
française du 5 mai 1999 portant approbation de l'accord de coopération | de Franse Gemeenschap van 5 mei 1999 houdende goedkeuring van het |
relatif à la coordination et à la gestion des aides octroyées par la | samenwerkingsakkoord betreffende de coördinatie en het beheer van de |
Commission Européenne dans le domaine des ressources humaines et à la | door de Europese Commissie verleende steun inzake human resources en |
création d'une « agence fonds social européen » est abrogé. | betreffende de oprichting van het Agentschap Europees Sociaal Fonds, |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt opgeheven. Art. 17.Dit besluit treedt in werking op de dag dat het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad verschijnt. |
Art. 18.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
Art. 18.De minister-president is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 4 septembre 2002. | Brussel, 4 september 2002. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, de la Culture et des Sports, | De Minister van Begroting, Openbaar Ambt, Cultuur en Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |