Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une dotation pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française destinée à couvrir les dépenses en personnel en application de l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2002-2003, aan het net van het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, bestemd om de personeelskosten te dekken, bij toepassing van artikel 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une dotation pour l'année scolaire 2002-2003 au réseau de | toekenning van een dotatie, voor het schooljaar 2002-2003, aan het net |
l'enseignement secondaire organisé par la Communauté française | van het secundair onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, |
destinée à couvrir les dépenses en personnel en application de | bestemd om de personeelskosten te dekken, bij toepassing van artikel |
l'article 12 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les | 12 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
mise en oeuvre de discriminations positives | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 55 et suivants des lois coordonnées sur la | Gelet op de artikelen 55 en volgende van de gecoördineerde wetten op |
comptabilité de l'Etat; | de Rijkscomptabiliteit; |
Vu l'arrêté royal du 11 décembre 1995 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 11 december 1995 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
discriminatie; | |
Vu le décret du 20 décembre 2001 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 20 december 2001 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté française pour l'année budgétaire 2002; | uitgavenbegroting van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2002; |
Vu la proposition de répartition arrêtée par la Commission des | Gelet op het voorstel tot verdeling, beslist op 25 april 2002 door de |
discriminations positives en date du 25 avril 2002; | Commissie voor positieve discriminatie; |
Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 19 juin 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 19 juni |
Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française | 2002; Gelet op het akkoord van 4 juli 2002 van de Minister van de Regering |
chargé du budget, donné le 4 juillet 2002. | van de Franse Gemeenschap, belast met de begroting, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un montant global de quarante sept mille quatre cent |
Artikel 1.Er wordt een globaal bedrag van zevenenveertigduizend |
quarante huit euros (47 448 euro ) à charge du crédit inscrit à | vierhonderd achtenveertig euro (47.448 euro ), ten laste van het |
krediet uitgetrokken op de basisallocatie 01.06 van het | |
l'allocation de base 01.06 du programme d'activités 90 de la division | activiteitenprogramma 90 van de organisatie-afdeling 52, bestemd voor |
organique 52 est réservé à la rétribution du personnel contractuel du | de bezoldiging van het contractueel personeel van het secundair |
réseau de l'enseignement secondaire organisé par la Communauté | onderwijsnet, georganiseerd door de Franse Gemeenschap, overeenkomstig |
française, conformément aux dispositions des articles 12 et 15 du | de bepalingen van de artikelen 12 en 15 van het decreet van 30 juni |
décret du 30 juin 1998. | 1998. |
Art. 2.Les services compétents de l'Administration générale des |
Art. 2.De bevoegde diensten van het Algemeen Bestuur |
personnels de l'Enseignement sont chargés de liquider au terme de | Onderwijspersoneel van het Onderwijs worden belast met de uitbetaling |
chaque mois presté la subvention-traitement dévolue au personnel en | op het einde van elke gepresteerde maand van de weddetoelage toegekend |
fonction, conformément à l'article 1 et au tableau de répartition | aan het personeel in functie, overeenkomstig artikel 1 en de hierna |
repris ci-dessous : | vermelde verdelingstabel : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Au terme des activités prévues et au plus tard pour le 30 |
Art. 3.Op het einde van de voorziene activiteiten en uiterlijk 30 |
septembre 2003, le Pouvoir organisateur bénéficiaire adresse à la | september 2003, stuurt de gerechtigde inrichtende macht naar de |
Commission des discriminations positives un rapport d'activités | Commissie voor positieve discriminatie een activiteitenverslag waarin |
comprenant une note de synthèse. | een synthesenota begrepen is. |
Art. 4.Le Ministre de l'Enfance ayant les discriminations positives |
Art. 4.De Minister van Kinderwelzijn, tot wiens bevoegdheid de |
dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre | positieve discriminatie behoort en de Minister van Secundair Onderwijs |
de l'Enseignement secondaire sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2002. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2002. |
Bruxelles, le 4 juillet 2002. | Brussel, 4 juli 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
de l'Accueil et des missions confiées à l'O.N.E., | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, | De Minister van Secundair Onderwijs en van Buitengewoon Onderwijs, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |