Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 04/07/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 14 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes d'adoption "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 14 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes d'adoption Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van artikel 14 van het besluit van 11 juni 1999 betreffende de erkenning van de adoptieinstellingen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
4 JUILLET 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 4 JULI 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'article 14 de l'arrêté du 11 juin 1999 relatif à wijziging van artikel 14 van het besluit van 11 juni 1999 betreffende
l'agrément des organismes d'adoption de erkenning van de adoptieinstellingen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, notamment Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
l'article 50, modifié par les décrets du 6 avril 1998 et du 29 mars jeugd, inzonderheid op artikel 50, gewijzigd bij de decreten van 6
2001; april 1998 en 29 maart 2001;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 juin 1999 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
relatif à l'agrément des organismes d'adoption, notamment l'article juni 1999 betreffende de erkenning van de adoptie-instellingen,
14; inzonderheid op artikel 14;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2002; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2002; maart 2002; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 mei
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donner par 2002; Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; advies te geven door de Raad van State binnen een termijn van
hoogstens een maand;
Vu l'avis n° 33.432/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2002, en Gelet op het advies nr. 33.432/4 van de Raad van State, gegeven op 10
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur juni 2002, bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Ministre de l'Aide à la jeunesse et de la Santé; Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en
Vu la délibération du Gouvernement du 4 juillet 2002, Gezondheid; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 4 juli 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 11 juin 1999 relatif à l'agrément des organismes Gemeenschap van 11 juni 1999 betreffende de erkenning van de
d'adoption est complété par le troisième alinéa suivant : adoptie-instellingen, wordt met het volgende derde lid aangevuld :
« Le Gouvernement accorde, en outre, aux organismes d'adoption une « Daarenboven kent de Regering aan de adoptie-instellingen een
subvention forfaitaire de 750 euros par organisme, destinée à couvrir forfaitaire subsidie toe van 750 euro per instelling, die zal dienen
les frais liés aux obligations visées à l'article 9, et une subvention voor het dekken van de kosten in verband met de verplichtingen bedoeld
forfaitaire de 1.300 euros par collaboration avec un pays étranger, in artikel 9, en van 1.300 euro per medewerking met een vreemd land,
une entité territoriale d'un pays étranger ou un intermédiaire à een territoriale entiteit of een tussenpersoon in het buitenland,
l'étranger, acceptée par le Ministre conformément à l'article 8, § 1er, aanvaard door de Minister overeenkomstig artikel 8, § 1, met maximaal
avec un maximum de deux collaborations subventionnées par organisme. » twee gesubsidieerde medewerkingsverbanden per instelling. »

Art. 2.L'article 14 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 14 van datzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen : "Overeenkomstig artikel 50, § 2, van het decreet
« Conformément à l'article 50, § 2, du décret du 4 mars 1991 relatif à van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, kent de Regering,
l'aide à la jeunesse, le Gouvernement accorde, dans les limites des binnen de perken van de beschikbare kredieten, de volgende jaarlijkse
crédits disponibles, aux organismes d'adoption les subventions annuelles suivantes : subsidies toe aan de adoptie-instellingen :
1° une subvention forfaitaire de 13.040 euros par organisme dont 1° Een forfaitaire subsidie van 13.040 euro per instelling waarvan de
l'activité principale est de servir comme intermédiaire à l'adoption hoofdactiviteit bestaat in het optreden als tussenpersoon voor de
d'enfants dont les parents d'origine résident en Belgique; cette adoptie van kinderen waarvan de oorspronkelijke ouders in België
verblijven; deze subsidie dekt de kosten in verband met de
subvention couvre les frais liés aux activités de l'organisme visées à activiteiten van de in artikel 5 bedoelde instelling; het voornaamste
l'article 5; le caractère principal de l'activité est déterminé sur kenmerk van de activiteit wordt bepaald op basis van het
base du nombre majoritaire d'adoptions réalisées soit pour des enfants meerderheidsaantal adopties die ofwel voor kinderen waarvan de
dont les parents d'origine résident en Belgique, soit pour des enfants oorspronkelijke ouders in België verblijven, ofwel voor kinderen
dont les parents d'origine résident à l'étranger; waarvan de oorspronkelijke ouders in het buitenland verblijven,
2° une subvention forfaitaire de 750 euros par organisme, destinée à uitgevoerd zijn; 2° Een forfaitaire subsidie van 750 euro per instelling, voor het
couvrir les frais liés aux obligations visées à l'article 9; dekken van de kosten in verband met de in artikel 9 bedoelde
3° une subvention forfaitaire de 1.950 euros par collaboration avec un verplichtingen; 3° Een forfaitaire subsidie van 1.950 euro per medewerking met een
pays étranger, une entité territoriale d'un pays étranger ou un vreemd land, een territoriale entiteit van een vreemd land of een
intermédiaire à l'étranger, acceptée par le Ministre conformément à tussenpersoon in het buitenland, aanvaard door de Minister
l'article 8, § 1er, avec un maximum de deux collaborations overeenkomstig artikel 8, § 1, met maximaal twee gesubsidieerde
subventionnées par organisme. » medewerkingsverbanden per instelling. »

Art. 3.L'article 1er entre en vigueur à la date de la publication du

Art. 3.Artikel 1 treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch

présent arrêté au Moniteur belge et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2002. Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op uitwerking te hebben met ingang van 31 december 2002.
L'article 2 entre en vigueur le 1er janvier 2003. Artikel 2 treedt in werking op 1 januari 2003.

Art. 4.Le Ministre ayant l'aide à la jeunesse dans ses attributions

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Hulpverlening aan de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. Jeugd behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 4 juillet 2002. Brussel, 4 juli 2002.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé; De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme N. MARECHAL Mevr. N. MARECHAL
^