Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants pour assurer la mise en oeuvre de discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - année 2002 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de « Fédération des Etablissements libres subventionnés indépendants » om de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une subvention à la Fédération des Etablissements libres | toekenning van een toelage aan de « Fédération des Etablissements |
subventionnés indépendants (FELSI) pour assurer la mise en oeuvre de | libres subventionnés indépendants (FELSI) » om de invoering van |
discriminations positives dans l'enseignement de promotion sociale - | maatregelen voor positieve discriminatie te waarborgen in het |
année 2002 | onderwijs voor sociale promotie - jaar 2002 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, |
de discriminations positives; | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier | discriminatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2002 approuvant la liste des projets d'actions à discriminations | januari 2002 tot goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor |
positives pour l'année 2002 pour l'enseignement de promotion sociale; | positieve discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale promotie; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 7 janvier 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
januari 2002; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2002; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, de | januari 2002; Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor |
sociale promotie en Wetenschappelijk Onderzoek; | |
l'Enseignement de Promotion sociale et de la Recherche scientifique; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2002, | van 25 januari 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Un subside global de euro 81 830 (quatre-vingt-un mille |
Artikel 1.Een globale toelage van euro 81.830 (eenentachtig duizend |
huit cent trente euro) à imputer à charge du crédit inscrit à | achthonderd dertig euro) ten laste van het krediet uitgetrokken op de |
l'allocation de base 01.01, programme d'activité 70, division | basisallocatie 01.01 van het activiteitenprogramma 70 van |
organique 56 du budget de la Communauté française, dépenses du | organisatie-afdeling 56 van de begroting van de Franse Gemeenschap, |
Ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année | uitgaven van het ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, |
budgétaire 2002, est alloué à la Fédération des Etablissements libres | begrotingsjaar 2002, wordt toegekend aan de « Fédération des |
subventionnés indépendants (FELSI), n° de compte 210-0560021-92. | Etablissements libres subventionnés indépendants (FELSI) », rekening |
nr. 210-0560021-92. | |
Art. 2.Le subside visé à l'article 1er est destiné à couvrir la |
Art. 2.De bij artikel 1 bedoelde toelage is bestemd voor het dekken |
réalisation des projets portant références 02/LN/1 à 02/LN/5, visés à | van projecten onder referentie 02/LN/1 tot 02/LN/5, bepaald in artikel |
l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 1 van het besluit van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2002 tot |
du 25 janvier 2002 approuvant la liste des projets d'actions à | goedkeuring van de lijsten van actieprojecten voor positieve |
discriminations positives pour 2002 pour l'enseignement de promotion | discriminatie voor het jaar 2002 in het onderwijs voor sociale |
sociale. | promotie; |
Art. 3.Les dépenses résultant de l'application de l'article 55,1° du |
Art. 3.De uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 1° |
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances | van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen |
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de |
discriminations positives sont prises en charge directement par | invoering van maatregelen voor positieve discriminatie, worden |
l'allocation de base visée à l'article 1er. | rechtstreeks ten laste genomen van de basisallocatie bepaald in |
La part du subside visé à l'article 1er, correspondant aux dépenses | artikel 1. Het aandeel van de in artikel 1 bepaalde toelage dat overeenkomt met |
résultant de l'application de l'article 55, 2° du décret du 30 juin | de uitgaven voortvloeiend uit de toepassing van artikel 55, 2° van het |
1998 précité, sera liquidée, en une seule tranche, au cours du premier | voornoemd decreet van 30 juni 1998 wordt in één schijf vereffend in de |
trimestre 2002. | loop van het eerste trimester 2002. |
Art. 4.Au terme des projets visés à l'article 2, et pour les dépenses |
Art. 4.Wanneer de in artikel 2 bepaalde ontwerpen ten uitvoer |
visées à l'article 3, alinéa 2, les établissements d'enseignement de | gebracht zijn en voor de uitgaven bepaald in artikel 3, lid 2, dienen |
promotion sociale bénéficiaires doivent, dans les trois mois, | de begunstigde schoolinrichtingen voor sociale promotie binnen drie |
transmettre au Service général de l'enseignement de promotion sociale | maanden de volgende stukken in te dienen bij de Algemene Dienst |
de la Direction générale de l'enseignement obligatoire, Cité | Onderwijs voor Sociale Promotie, Algemene Directie Verplicht Onderwijs |
administrative de l'Etat, boulevard Pachéco 19, bte 0, bureau 4007, à | van de Franse Gemeenschap, Rijksadministratief Centrum, Pachecolaan |
1010 Bruxelles, les documents suivants : | 19, bus 0, kantoor 4007, te 1010 Brussel : |
1° le compte détaillé, en double exemplaire, des dépenses visées à | 1° de gedetailleerde optelling, in tweevoud, van de uitgaven bepaald |
l'article 3, alinéa 2; | in artikel 3, lid 2; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de verantwoordingen met betrekking tot al de in 1° bepaalde |
1°. Ces pièces doivent être établies en double exemplaire et reprises | uitgaven. Die stukken dienen in tweevoud opgemaakt en op een |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi en double | chronologisch gerangschikt recapitulatiebewijs, in duplo, vermeld te |
exemplaire. | zijn. |
Les établissements bénéficiaires doivent conserver les originaux des | De begunstigde inrichtingen dienen de originelen van de in 1° en 2° |
documents visés aux 1° et 2° et les tenir à la disposition du service | bepaalde stukken te bewaren en ter beschikking te houden van de |
de vérification de l'enseignement de promotion sociale. | nazichtdienst van het onderwijs voor sociale promotie. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 6.La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'enseignement de |
Art. 6.De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale |
promotion sociale et de la Recherche scientifique est chargée de | Promotie en Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 8 mars 2002. | Brussel, 8 maart 2002. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de | De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en |
Promotion sociale et de la Recherche scientifique, | Wetenschappelijk Onderzoek, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |