Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 04/03/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une commission d'avis sur les centres de vacances "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française instituant une commission d'avis sur les centres de vacances Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot instelling van een adviescommissie voor de vakantiecentra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
4 MARS 2002. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 4 MAART 2002. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
instituant une commission d'avis sur les centres de vacances instelling van een adviescommissie voor de vakantiecentra
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de vacances, notamment Gelet op het decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra,
l'article 9; inzonderheid op artikel 9;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 juillet Gelet op het besluit van 29 juli 1999 van de Regering van de Franse
1999 portant règlement de son fonctionnement, notamment les articles Gemeenschap houdende regeling van haar werking, inzonderheid op de
6, § 1er, 10°, a), et 9; artikelen 6, § 1, 10, a), en 9;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre Gelet op het besluit van 20 september 2001 van de Regering van de
Franse Gemeenschap tot bepaling van sommige regels voor de erkenning
2001 déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement en de betoelaging van de vakantiecentra, inzonderheid op de artikelen
des centres de vacances, notamment les articles 7 et 8; 7 en 8;
Considérant l'importance de la mise en place, dans les meilleurs Overwegende dat het van belang is binnen de kortste termijn een
délais, d'une instance de recours et d'avis afin d'accompagner la mise beroeps- en adviesinstantie te installeren om tegelijkertijd met de
en application de la législation sur les centres de vacances en inwerkingtrding van de wetgeving over de vakantiecentra die in voege
vigueur depuis le 20 septembre 2001; is sedert 20 september 2001 te kunnen functioneren;
Considérant les propositions transmises par l'O.N.E., l'Union des Gelet op de voorstellen doorgezonden door de « O.N.E. », de Vereniging
Villes et Communes, le service jeunesse de la Communauté française et van Steden en Gemeenten, de Jeugddienst van de Franse Gemeenschap en
le Conseil de la Jeunesse d'Expression française quant à leur représentation, de Franstalige Jeugdraad in verband met hun vertegenwoordiging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont désignés comme membres de la commission d'avis

Artikel 1.Worden aangesteld als leden van de adviescommissie, bedoeld

prévue à l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement du 20 septembre 2001 bij artikel 8 van het besluit van 20 september 2001 van de Regering
déterminant certaines modalités d'agrément et de subventionnement des houdende bepaling van sommige regels voor de erkenning en de
centres de vacances : betoelaging van de vakantiecentra :
1) MM. Yannick Samzun et Georges Gilkinet, comme représentants du 1) De heren Yannick Samzun en Georges Gilkinet, als vertegenwoordigers
Gouvernement; van de Regering;
2) Mme Marie-Paule Berhin et M. Jules Leroux, comme représentants de 2 ) Mevr. Marie-Paule Berhin en de heer Jules Leroux, als
l'O.N.E.; vertegenwoordigers van de « O.N.E. »;
3) M. Christian Leclercq, comme représentant de l'Union des Villes et 3) De heer Christian Leclercq, als vertegenwoordiger van de Vereniging
Communes; van Steden en Gemeenten;
4) Mme Anne-Marie Masset, comme représentante du service de la 4) Mevr. Anne-Marie Masset, als vertegenwoordigster van de Jeugddienst
jeunesse du Ministère de la Communauté française; van het Ministerie van de Franse Gemeenschap;
5) Messieurs Olivier Geerkens, Brice Many, Olivier Bertuille, Alain 5) De heren Olivier Geerkens, Brice Many, Olivier Bertuille, Alain
Bairamjan, Rudi Gits et Olivier Crine, comme représentants du Conseil Bairamjan, Rudi Gits en Olivier Crine, als vertegenwoordigers van de
de la Jeunesse d'expression française. Franstalige Jeugdraad.

Art. 2.Est désignée comme présidente de cette commission, en

Art. 2.Wordt als ondervoorzitster van deze commissie aangesteld, in

application de l'article 8, alinéa 3, de l'arrêté visé à l'article 1er, toepassing van artikel 8, lid 3 van het bij artikel 1 bedoeld besluit,
Mme Marie-Paule Berhin. Mevr. Marie-Paule Berhin.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 mars 2002. Brussel, 4 maart 2002.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. »,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^