Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 octobre 2000 réglant l'octroi de subventions aux fédérations ou associations sportives reconnues | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 oktober 2000 tot regeling van de toekenning van subsidies aan de erkende sportfederaties of -verenigingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 DECEMBRE 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 DECEMBER 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
octobre 2000 réglant l'octroi de subventions aux fédérations ou | Gemeenschap van 30 oktober 2000 tot regeling van de toekenning van |
associations sportives reconnues | subsidies aan de erkende sportfederaties of -verenigingen |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 26 avril 1999 organisant le sport en Communauté | Gelet op het decreet van 26 april 1999 tot organisatie van de sport in |
française, notamment les articles 50 et 57; | de Franse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 50 en 57; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 30 octobre 2000 réglant l'octroi de | Gelet op het besluit van de Regering van 30 oktober 2000 tot regeling |
subventions aux fédérations et associations sportives reconnues; | van de toekenning van subsidies aan de erkende sportfederaties of |
Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation physique, des sports et | -verenigingen; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Lichamelijke Opvoeding, |
de la vie en plein air, donné le 20 juin 2001; | Sport en Openluchtleven, gegeven op 20 juni 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 21 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 juni 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
augustus 2001; | |
Vu la délibération du Gouvernement sur la demande d'avis à donné par | Gelet op de beraadslaging van de Regering over de aanvraag om advies |
le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | te geven door de Raad van State binnen een termijn van hoogstens één maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat 32.259/4 le 14 novembre 2001, en | Gelet op het advies van de Raad van State 32.259/4, gegeven op 14 |
application de l'article 84, alinéa 1er 1°, des lois coordonnées sur | november 2001 bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Culture, du Budget, de la | Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Begroting, |
Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en Sport; | |
Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 | van 6 december 2001, |
décembre 2001, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 8 de l'arrêté du Gouvernement du 30 octobre |
Artikel 1.Artikel 8 van het besluit van de Regering van 30 oktober |
2000 réglant l'octroi de subventions aux fédérations ou associations | 2000 tot regeling van de toekenning van subsidies aan de erkende |
sportives reconnues ci-après dénommé l'arrêté est complété comme suit | sportfederaties of -verenigingen, hierna « het besluit » genoemd, |
: | wordt als volgt aangevuld : |
« 3° pour les membres du cadre administratif exerçant des tâches de | « 3° voor de leden van de administratieve personeelsformatie die |
direction ou de gestion au sein d'une fédération ou association | bestuurs- of beheerstaken uitvoeren binnen een sportfederatie of |
sportive dont question au chapitre IV, section I à IV du décret, les | -vereniging, waarvan sprake in hoofdstuk IV, afdelingen I tot IV van |
montants visés aux alinéas 1° et 2° sont augmentés d'un pourcentage | het decreet, worden de bedragen bedoeld in de leden 1° en 2° |
vermeerderd met een percentage gelijk aan dat van de werkgeverslasten | |
égal à celui des charges patronales incombant à la Communauté | te betalen door de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van |
française en sa qualité d'employeur de personnel contractuel. » | werkgeefster van contractueel personeel. » |
Art. 2.L'article 16 de l'arrêté est complété comme suit : |
Art. 2.Artikel 16 van het besluit wordt als volgt aangevuld : |
« 3° pour les membres du cadre administratif exerçant des tâches de | « 3° voor de leden van de administratieve personeelsformatie die |
direction et de gestion au sein d'une fédération ou association | bestuurs- of beheerstaken uitvoeren binnen een sportfederatie of |
sportive dont question au chapitre IV, sections I à IV du décret les | -vereniging, waarvan sprake in hoofdstuk IV, afdelingen I tot IV van |
pourcentages visés aux alinéas 1°, b) et 2°, b) sont fixés à 90 %. » | het decreet, worden de percentages bedoeld in de leden 1°, b) en 2°, b) vastgesteld op 90 %. » |
Art. 3.L'article 28 de l'arrêté est complété comme suit : |
Art. 3.Artikel 28 van het besluit wordt als volgt aangevuld : |
« 3° pour les membres du cadre sportif exerçant des tâches de | « 3° voor de leden van de sportieve personeelsformatie die taken |
direction technique, pédagogiques, techniques ou d'organisation | uitvoeren van technische leiding, pedagogie, techniek of |
sportive au sein d'une fédération ou association sportive dont | sportorganisatie binnen een sportfederatie of -vereniging, waarvan |
question au chapitre IV, sections I à IV du décret les montants visés | sprake in hoofdstuk IV, afdelingen I tot IV van het decreet, worden de |
aux alinéas 1° et 2° sont augmentés d'un pourcentage égal à celui des | bedragen bedoeld in de leden 1° en 2° vermeerderd met een percentage |
charges patronales incombant à la Communauté française en sa qualité | gelijk aan dat van de werkgevers lasten te betalen door de Franse |
d'employeur de personnel contractuel. » | Gemeenschap in haar hoedanigheid van werkgeefster van contractueel personeel ». |
Art. 4.L'article 37 de l'arrêté est complété comme suit : |
Art. 4.Artikel 37 van het besluit wordt als volgt aangevuld : |
« 4° pour les membres du cadre sportif exerçant des tâches de | « 4° voor de leden van de sportformatie die taken uitvoeren van |
direction technique, pédagogiques, techniques ou d'organisation | technische leiding, pedagogie, techniek of sportorganisatie binnen een |
sportive au sein d'une fédération ou association sportive dont | sportfederatie of -vereniging, waarvan sprake in hoofdstuk IV, |
question au chapitre IV, sections I à IV du décret les pourcentages | afdelingen I tot IV van het decreet, worden de bedragen bedoeld in de |
visés aux alinéas 1° b), 2°, b) et 3°, b) sont fixés à 90 %. » | leden 1°, b), 2°, b) en 3°, b) vastgesteld op 90 %. » |
Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 5.Le présent arrêté prend effet à la date du 1er janvier 2001. |
Art. 5.Dit besluit heeh uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 6.Le Ministre ayant le sport dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De Minister tot wiens bevoegdheid de Sport behoort, wordt |
l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 décembre 2001. | Brussel, 6 december 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la | De Minister van Cultuur, Begroting, Ambtenarenzaken, Jeugdzaken en |
Jeunesse et des Sports, | Sport, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |