Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le volume des activités d'enseignement mentionnées dans les articles 4 à 12 du décret du 12 décembre 2000 définissant la formation initiale des instituteurs et des régents et les années d'études dans lesquelles elles sont organisées | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de omvang van de onderwijsactiviteiten vermeld bij de artikelen 4 tot 12 van het decreet van 12 december 2000 houdende vastlegging van de initiële opleiding van de onderwijzers en regenten en van de studiejaren waarin zij georganiseerd worden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JUIN 2001. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JUNI 2001. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant le volume des activités d'enseignement mentionnées dans les | bepaling van de omvang van de onderwijsactiviteiten vermeld bij de |
articles 4 à 12 du décret du 12 décembre 2000 définissant la formation | artikelen 4 tot 12 van het decreet van 12 december 2000 houdende |
initiale des instituteurs et des régents et les années d'études dans | vastlegging van de initiële opleiding van de onderwijzers en regenten |
lesquelles elles sont organisées | en van de studiejaren waarin zij georganiseerd worden |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 12 décembre 2000 définissant la formation initiale des | Gelet op het decreet van 12 december 2000 houdende vastlegging van de |
instituteurs et des régents, notamment l'article 29; | initiële opleiding van de onderwijzers en regenten, inzonderheid op artikel 29; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 décembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 december 2000; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
Vu la concertation avec les pouvoirs organisateurs subventionnés, | januari 2001; Gelet op het overleg met de gesubsidieerde inrichtende machten, |
menée le 29 janvier 2001; | gevoerd op 29 januari 2001; |
Vu la concertation avec les organisations représentatives des | Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen, |
étudiants, menée le 31 janvier 2001; | gevoerd op 31 januari 2001; |
Vu le protocole de négociation du 9 mars 2001 du Comité de Secteur IX | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 9 maart 2001 van het |
et du Comité des Services publics provinciaux et locaux, Section II, | Sectorcomité IX en van het Comité van de provinciale en plaatselijke |
réunis conjointement; | overheidsdiensten, Afdeling II, in gezamenlijke vergadering; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française sur la | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de vraag om advies dat door de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand moet worden uitgebracht; |
Vu l'avis 31.407/2, donné le 2 mai 2001, en application de l'article | Gelet op het advies 31.407/2, gegeven op 2 mei 2001, in toepassing van |
84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'Enseignement supérieur; | State; Op de voordracht van de Minister belast met het Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à la formation assurée dans |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de opleiding gegeven in de |
les sections d'instituteur préscolaire, d'instituteur primaire et de | afdelingen kleuteronderwijzer, onderwijzer en regent van de |
régent des départements pédagogiques des hautes écoles telle qu'elle | pedagogische afdelingen van de hogescholen, zoals zij geregeld is bij |
est régie par le décret du 12 décembre 2000, intitulé ci-après le | het decreet van 12 december 2000, hierna het decreet genoemd. |
décret. Art. 2.Les intitulés des activités d'enseignement et leur volume |
Art. 2.De betitelingen van de onderwijsactiviteiten en hun |
horaire correspondant figurent dans le tableau ci-après. La | overeenstemmend uurvolume vindt men in de hierna volgende tabel. De |
ventilation des activités d'enseignement est présentée par année. | indeling van de onderwijsactiviteiten wordt per jaar opgenomen. |
Le volume d'autonomie des pouvoirs organisateurs qui figure dans le | De omvang van de autonomie van de inrichtende machten vermeld in tabel |
tableau 1 constitue un minimum. A leur initiative, les pouvoirs | 1 is een minimum. Op eigen initiatief mogen de inrichtende machten het |
organisateurs peuvent accroître le volume horaire minimum d'une | |
formation d'un maximum de 10 % du volume global de la formation | minimaal uurvolume van een opleiding verhogen met ten hoogste 10 % van |
mentionné au tableau 1. En outre, cet accroissement doit être couvert | het globaal volume van de in tabel 1 vermelde opleiding. Bovendien |
dans le cadre de la fourchette d'heures affectées aux activités | moet deze verhoging gedekt zijn in het kader van het procent uren |
d'enseignement au choix des pouvoirs organisateurs. | gewijd aan de onderwijsactiviteiten naar keuze van de inrichtende machten. |
Tableau 1 | Tabel 1 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Les activités d'enseignement de type A regroupent les |
Art. 3.De onderwijsactiviteiten van type A brengen de studenten uit |
étudiants de l'ensemble des sections d'enseignement normal. Ce | al de afdelingen normaal onderwijs bijeen. Deze bijeenkomst leidt niet |
regroupement ne conduit pas obligatoirement à n'organiser qu'un seul | noodzakelijk tot het inrichten van een enkele groep. Het komt de |
groupe. Il appartient aux autorités de la haute école de fixer les | autoriteiten van de hogeschool toe de wijzen van organisatie te |
modalités d'organisation, notamment la taille des groupes. Si | bepalen, inzonderheid de omvang van de groepen. Indien over |
plusieurs groupes sont décidés, chacun d'eux comporte des étudiants | verschillende groepen beslist is, bevat elke groep studenten uit de |
des différentes sections et chacun bénéficie d'un enseignement de même | verschillende afdelingen en een onderwijs van gelijkwaardig |
niveau d'exigence. | vereistenniveau wordt aan elke groep gegeven. |
Les activités d'enseignement de type B sont données aux étudiants | De onderwijsactiviteiten van type B worden gegeven aan de studenten |
d'une même section. Ces activités d'enseignement ne conduisent pas | van eenzelfde afdeling. Deze onderwijsactiviteiten leiden niet |
obligatoirement à n'organiser qu'un seul groupe. Il appartient aux | noodzakelijk tot het inrichten van een enkele groep. Het komt de |
autorités de la haute école de fixer les modalités d'organisation, | autoriteiten van de hogeschool toe de organisatiewijzen te bepalen, |
notamment la taille des groupes. | inzonderheid de omvang van de groepen. |
Art. 4.Tous les trois ans à partir du 1er décembre 2004, les |
Art. 4.Om de drie jaar vanaf 1 december 2004 delen de autoriteiten |
autorités des hautes écoles transmettent au Conseil général des Hautes | van de hogescholen aan de Algemene Raad voor de hogescholen hun |
Ecoles leurs propositions de modification au tableau 1, dans le | voorstellen tot wijziging van tabel 1 mede, in naleving van het |
respect du décret du 12 décembre 2000. Sur base de ces propositions, | decreet van 12 december 2000. Op basis van die voorstellen brengt de |
le Conseil général des Hautes Ecoles remet un avis au Gouvernement qui | Algemene Raad voor de hogescholen een advies voor de Regering uit die |
s'en inspire pour actualiser le tableau 1. | er rekening mee houdt om tabel 1 te actualiseren. |
Art. 5.Le type auquel appartient chaque activité d'enseignement tel |
Art. 5.Het type waartoe elke onderwijsactiviteit behoort zoals |
que défini à l'article 2 du décret figure au tableau 2. | bepaald bij artikel 2 van het decreet is vermeld in tabel 2. |
Tableau 2 | Tabel 2 |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2001. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2001. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 juin 2001. | Brussel, 7 juni 2001. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre chargée de l'Enseignement supérieur, | De Minister belast met het Hoger Onderwijs, |
Mme F. DUPUIS | Mevr. F. DUPUIS |