← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 139 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces établissements "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'article 139 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargés de la surveillance de ces établissements | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van artikel 139 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 APRIL 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'article 139 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le | wijziging van artikel 139 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | buitengewoon, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die |
chargés de la surveillance de ces établissements | van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst |
die belast is met het toezicht op deze inrichtingen | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres de | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, alinéa 2, 10°; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, lid 2, 10°; |
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en |
chargés de la surveillance de ces établissements, notamment l'article | van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op |
139; | deze inrichtingen, inzonderheid op artikel 139; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 25 novembre 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 1999; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 novembre 1999; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 30 |
Vu le protocole de négociation du Comité de secteur IX du 23 décembre | november 1999; Gelet op het onderhandelingsprotocol van Sectorcomité IX van 23 |
1999; | december 1999; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
janvier 2000 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | van 13 januari 2000 over de aanvraag om advies dat door de Raad van |
un délai ne dépassant pas un mois; | State binnen een termijn van niet meer dan één maand moet worden |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 février 2000, en application | uitgebracht; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 februari |
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; | 2000, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enfance, chargé de l'enseignement | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, belast met het |
fondamental, de l'Accueil et des missions confiées à l'ONE, du | Basisonderwijs, de Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. |
Ministre de l'Enseignement secondaire et des Arts et Lettres et du | », van de Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren en van |
Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de l'Enseignement | de Minister van Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale promotie; |
de Promotion sociale; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2000, | van 23 maart 2000, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 139 de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le |
Artikel 1.Artikel 139 van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel | tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en |
auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, |
promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de | buitengewoon, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale |
ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection | promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die |
chargés de la surveillance de ces établissements est remplacé par la | van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst |
die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, wordt vervangen | |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« Article 139.Le Ministre désigne les membres de chaque comité parmi |
« Artikel 139.De Minister wijst de leden van elke commissie aan onder |
les membres du personnel de l'enseignement organisé par la Communauté | de personeelsleden van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
française, pour lesquels le comité est compétent. | onderwijs, voor wie de commissie bevoegd is. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les membres du 15me comité visé à | In afwijking van lid 1, kunnen de leden van de 15de commissie bedoeld |
l'article 136, 15° du présent arrêté peuvent être désignés parmi les | in artikel 136, 15° van dit besluit worden aangewezen onder de |
membres du personnel du service d'inspection de l'enseignement de | personeelsleden van de inspectiedienst van het door de Franse |
plein exercice organisé par la Communauté française dans l'hypothèse | Gemeenschap georganiseerde onderwijs met volledig leerplan, ingeval |
où le nombre d'inspecteurs occupant effectivement un emploi prévu au | het aantal inspecteurs die werkelijk een betrekking bekleden die |
cadre du service d'inspection et de gestion pédagogique de | bepaald is in de personeelsformatie van de dienst voor inspectie en |
l'enseignement de promotion sociale de la Communauté française ne | pedagogisch beheer van het onderwijs voor sociale promotie van de |
permet pas d'atteindre le nombre requis de membres pour composer le 15me | Franse Gemeenschap het niet mogelijk maakt om het aantal leden te |
comité précité. Dans cette hypothèse, le 15éme comité comprend au | bereiken dat vereist is om voornoemde 15e commissie samen te stellen. |
moins 5 membres désignés parmi les membres du personnel du service | In dat geval, telt de 15de commissie ten minste 5 leden die aangewezen |
d'inspection chargés de la surveillance des établissements | zijn onder de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het |
d'enseignement de promotion sociale de la Communauté française. | toezicht op de inrichtingen voor onderwijs voor sociale promotie van |
Les membres visés à la présente disposition doivent être âgés d'au | de Franse Gemeenschap. |
moins 35 ans et compter dix ans de service dans l'enseignement | De leden bedoeld in deze bepaling moeten ten minste 35 jaar oud zijn |
en tien jaar dienstanciënniteit tellen in het door de Franse | |
organisé par la Communauté française. » | Gemeenschap georganiseerde onderwijs. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant les statuts des personnels de l'enseignement |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid het statuut van het |
organisé par la Communauté française dans ses attributions est chargé | personeel van het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap |
de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 avril 2000. | Brussel, 4 april 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de |
l'Accueil et des missions confiées à l'ONE, | Opvang en de Opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire et des Arts et Lettres, | De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Le Ministre de la Jeunesse, de la Fonction publique et de | De Minister van Jeugdzaken, Ambtenarenzaken en Onderwijs voor sociale |
l'Enseignement de Promotion sociale, | promotie, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |