← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française distinguant, dans l'enseignement secondaire, des établissements et des implantations très prioritaires dans la liste des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française distinguant, dans l'enseignement secondaire, des établissements et des implantations très prioritaires dans la liste des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot onderscheiding, in het secundair onderwijs, van zeer prioritaire inrichtingen en vestigingsplaatsen uit de lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
6 AVRIL 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 6 APRIL 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
distinguant, dans l'enseignement secondaire, des établissements et des | onderscheiding, in het secundair onderwijs, van zeer prioritaire |
implantations très prioritaires dans la liste des établissements et | inrichtingen en vestigingsplaatsen uit de lijst van de inrichtingen en |
implantations bénéficiaires de discriminations positives, en | vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking |
application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 visant à | komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni |
assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
voor positieve discriminatie | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle |
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, | |
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre | inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve |
de discrimination positives, notamment l'article 4, § 7; | discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
2000 établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste des | februari 2000 tot vaststelling, in het secundair onderwijs, van de |
établissements et implantations bénéficiaires de discriminations | lijst van de inrichtingen en vestigingsplaatsen die voor positieve |
positives, en application de l'article 4, § 7 du décret du 30 juin | discriminatie in aanmerking komen met toepassing van artikel 4, § 7 |
1998 précité; | van het bovenvermelde decreet van 30 juni 1998; |
Vu la proposition du Conseil général de concertation pour | Gelet op het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
l'enseignement secondaire, donnée le 11 février 2000; | onderwijs, gegeven op 11 februari 2000; |
Considérant l'avis unanime du Conseil général de concertation pour | Gelet op het eenparig advies van de Algemene Overlegraad voor het |
l'enseignement secondaire, donné le 11 février 2000; | secundair onderwijs, gegeven op 11 februari 2000; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 mars 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 avril 2000; | maart 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 april |
Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les discriminations | 2000; Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens |
positives dans l'enseignement obligatoire dans ses attributions et du | bevoegdheid de positieve discriminatie in het verplicht onderwijs |
Ministre de l'Enseignement secondaire; | behoort, en van de Minister van Secundair Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 avril 2000, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 april 2000, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans la liste des établissements ou implantations |
Artikel 1.In de lijst van de inrichtingen of vestigingsplaatsen van |
secondaires bénéficiaires de discriminations positives établie par | het secundair onderwijs die voor positieve discriminatie in aanmerking |
application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | komen, bepaald bij toepassing van het besluit van de Regering van de |
17 février 2000 établissant, dans l'enseignement secondaire, la liste | Franse Gemeenschap van 17 februari 2000 tot vaststelling, in het |
des établissements et implantations bénéficiaires de discriminations | secundair onderwijs, van de lijst van de inrichtingen en |
vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in aanmerking | |
positives, en application de l'article 4, § 7, du décret du 30 juin | komen met toepassing van artikel 4, § 7 van het decreet van 30 juni |
1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales | 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale |
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de | emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen |
discriminations, sont reconnus comme étant très prioritaires, les | voor positieve discriminatie, worden als zeer prioritair erkend, de |
établissements et implantations : | inrichtingen en vestigingsplaatsen : |
1° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers | 1° waarvan het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de | artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000 | van 3 februari 2000 tot bepaling van het socio-economisch niveau en de |
visant à arrêter le niveau socio-économique et les proportions | |
permettant de déterminer les établissements, écoles ou implantations | percentages om de inrichtingen, scholen of vestigingsplaatsen voor |
d'enseignement fondamental et d'enseignement secondaire susceptibles | basisonderwijs en secundair onderwijs te kunnen aanduiden die in |
de bénéficier de discriminations positives, en application de | aanmerking kunnen genomen worden voor positieve discriminatie, met |
l'article 4, § 3, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous | toepassing van artikel 4, § 3 van het decreet van 30 juni 1998 dat |
les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie |
mise en oeuvre de discriminations positives, atteint au plus la valeur | te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor |
de - 1,30 et qui accueillent des élèves dans l'enseignement technique | positieve discriminatie, een waarde bereikt die niet hoger ligt dan - |
1,30, en die leerlingen in het technisch of beroepsonderwijs | |
ou professionnel; | ontvangen; |
2° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers | 2° waarvan het gemiddelde van de socio-economisch niveaus van de |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de | artikel 1 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse |
l'arrêté du 3 février 2000 précité, atteint au plus la valeur de - | Gemeenschap van 3 februari 2000, een waarde bereikt die niet hoger |
0,80 et qui accueillent une proportion d'élèves supérieure à 30 % dans | ligt dan - 0,80, en een percentage leerlingen van meer dan 30 % |
l'enseignement de qualification des secteurs « industrie », « | ontvangen in het kwalificatieonderwijs van de sectoren « nijverheid », |
hôtellerie-alimentation » et « construction »; | « hotelbedrijf - voeding » en « bouwbedrijf »; |
3° dont la moyenne des niveaux socio-économiques des quartiers | 3° waarvan het gemiddelde van de socio-economische niveaus van de |
wijken die aan elke leerling worden toegewezen, zoals bepaald bij | |
attribués à chaque élève, tels que définis par l'article 1er de | artikel 1 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse |
l'arrêté du 3 février 2000 précité, atteint au plus la valeur de - | Gemeenschap van 3 februari 2000, een waarde bereikt die niet hoger |
0,50 et qui accueillent une proportion d'élèves supérieure à 70 % dans | ligt dan - 0,50, en een percentage leerlingen van meer dan 70 % |
l'enseignement de qualification des secteurs « industrie », « | ontvangen in het kwalificatieonderwijs van de sectoren « nijverheid », |
hôtellerie-alimentation » et « construction »; | « hotelbedrijf - voeding » en « bouwbedrijf »; |
4° situés en Région wallonne, dont les caractéristiques internes sont | 4° die in het Waalse Gewest gelegen zijn, en waarvan de interne |
défavorables. | kenmerken ongunstig zijn. |
Art. 2.La liste des établissements et implantations très prioritaires |
Art. 2.De lijst van de zeer prioritaire inrichtingen en |
déterminée sur base de l'article 1er est annexée au présent arrêté. | vestigingsplaatsen bepaald op grond van artikel 1 wordt gevoegd bij |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
dit besluit. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 4.Le Ministre ayant les discriminations positives dans |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de positieve discriminatie |
l'enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant | in het verplicht onderwijs behoort en de Minister tot wiens |
l'enseignement secondaire dans ses attributions sotn chargés de | bevoegdheid het secundair onderwijs behoort, zijn belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 6 avril 2000. | Brussel, 6 april 2000. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enface, chargé de l'Enseignement fondamental, | De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, |
de l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., | de Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de « ONE », |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, | De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |