Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 03/02/2000
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
3 FEVRIER 2000. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 3 FEBRUARI 2000. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
déterminant le pourcentage de retards externes, par niveau houdende bepaling van het percentage externe achterstand, per
d'enseignement, qui constitue une situation aggravante, en application onderwijsniveau, dat een verergerende situatie vormt, in toepassing
de l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous van artikel 4, § 4, van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht
les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
mise en oeuvre de discriminations positives inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment l'article 4, § 4; discriminatie, inzonderheid op artikel 4, § 4;
Vu la proposition du Conseil général de l'enseignement fondamental, Gelet op het voorstel van de Algemene raad voor het basisonderwijs,
donnée le 20 janvier 2000; ingediend op 20 januari 2000;
Vu la proposition du Conseil général de concertation pour Gelet op het voorstel van de Algemene overlegraad voor het secundair
l'enseignement secondaire, donnée le 20 janvier 2000; onderwijs, ingediend op 20 januari 2000;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 janvier 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21
januari 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 janvier 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 27
Vu l'urgence motivée par la circonstance que le Conseil de la januari 2000; Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
Communauté française a décidé, à l'article 8, § 1er, alinéa 3, du de Raad van de Franse Gemeenschap, in artikel 8, § 1, lid 3, van het
décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke
égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering
discriminations positives, tel que modifié par le décret du 23 van maatregelen voor positieve discriminatie, zoals gewijzigd bij het
décembre 1999 portant diverses mesures concernant les fonds decreet van 23 december 1999 houdende verschillende maatregelen
budgétaires, l'enseignement, l'enfance et les fonds structurels, que betreffende de begrotingsfondsen, het onderwijs, het kinderwelzijn en
les comités de coordination informent le Gouvernement et les pouvoirs de structurele fondsen, beslist heeft dat de coördinatiecomités de
Regering en de betrokken inrichtende machten moeten inlichten over de
organisateurs concernés des moyens déterminés sur base de l'alinéa 2 middelen bepaald op basis van lid 2 van dezelfde paragraaf, ten
du même paragraphe, au plus tard le 1er mars 2000; que les comités de laatste op 1 maart 2000; dat de coördinatiecomités de ontwerpen tot
coordination ne peuvent établir de projets de répartition des moyens verdeling van de beschikbare middelen enkel tot stand kunnen brengen
disponibles que s'ils ont connaissance des écoles et implantations indien zij kennis hebben van de scholen en vestigingsplaatsen die voor
bénéficiaires de discriminations positives; qu'il appartient au positieve discriminatie in aanmerking komen; dat het tot de
Gouvernement d'établir les listes d'établissements, écoles et bevoegdheid van de Regering behoort de lijsten met inrichtingen,
implantations bénéficiaires de discriminations positives, en vertu de scholen en vestigingsplaatsen die voor positieve discriminatie in
l'article 4, § 7, du décret du 30 juin 1998 précité; que cette même aanmerking komen te bepalen, krachtens artikel 4, § 7, van het
disposition prévoit que le Gouvernement doit recevoir les propositions voornoemd decreet van 30 juni 1998; dat deze bepaling er ook in
de chaque Conseil général relatives à ces listes; que chaque Conseil voorziet dat de Regering de voorstellen van iedere Algemene raad
général doit préalablement connaître, pour éventuellement en tenir betreffende deze lijsten dient te bekomen; dat iedere Algemene raad,
compte, conformément au § 6 de l'article 4 du décret précité, le om er eventueel rekening mee te houden, overeenkomstig § 6 van artikel
4 van het voornoemd decreet, het percentage externe achterstand vooraf
pourcentage de retards externes fixé par le Gouvernement; qu'il est moet kennen dat door de Regering is bepaald; dat dit percentage dan
dès lors impératif d'arrêter sans délai ce pourcentage; ook zonder verwijl dient te worden vastgesteld;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 28 janvier 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 januari 2000,
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur proposition du Ministre de l'Enfance ayant les Discriminations Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, tot wiens
positives dans l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et du bevoegdheid de Positieve Discriminaties in het verplicht onderwijs
Ministre de l'Enseignement secondaire; behoren en de Minister van Secundair Onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 février 2000, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 februari 2000,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'enseignement fondamental, le pourcentage de

Artikel 1.In het basisonderwijs wordt het percentage externe

retards externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 20
moins 20. bepaald.

Art. 2.Dans l'enseignement secondaire, le pourcentage de retards

Art. 2.In het secundair onderwijs wordt het percentage externe

externes qui constitue une situation aggravante est fixé à au moins achterstand dat een verergerende situatie vormt op minstens 65
65. bepaald.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 3 février 2000.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 3 februari 2000.

Art. 4.Le Ministre ayant les Discriminations positives dans

Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid de Positieve Discriminaties

l'Enseignement obligatoire dans ses attributions et le Ministre ayant in het verplicht onderwijs behoren en de Minister tot wiens
l'enseignement secondaire dans ses attributions sont chargés de bevoegdheid het Secundair Onderwijs behoort, is belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 3 février 2000. Brussel, 3 februari 2000.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de
l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., Opvang en de Opdrachten toevertrouwd aan de ONE,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Enseignement secondaire, des Arts et des Lettres, De Minister van Secundair Onderwijs, Kunsten en Letteren,
P. HAZETTE P. HAZETTE
^