← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation de deux délégués chargés de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation de deux délégués chargés de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van twee afgevaardigden belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap in de naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarvan de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » de meerderheid van het kapitaal bezit |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
9 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 9 DECEMBER 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant désignation de deux délégués chargés de représenter le | tot aanstelling van twee afgevaardigden belast met de |
Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme | vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap in de |
« Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la | naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarvan de « |
Communauté française (R.T.B.F.) détient la majorité du capital | Radio-Télévision belge de la Communauté française » (R.T.B.F.) de |
meerderheid van het kapitaal bezit | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de « |
belge de la Communauté française (R.T.B.F.), notamment l'article 6, § | Radio-Télévision belge de la Communauté française » (R.T.B.F.), |
7; | inzonderheid op artikel 6, § 7; |
Vu la délibération du Gouvernement du 9 décembre 1999; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 december 1999; |
Sur la proposition du Ministre de l'Audiovisuel, | Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Hervé Verhoosel et M. Jean Leblon sont désignés en |
Artikel 1.De heer Hervé Verhoosel en de heer Jean Leblon worden |
qualité de délégués chargés de représenter le Gouvernement de la | aangesteld als afgevaardigden belast met de vertegenwoordiging van de |
Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge | Regering van de Franse Gemeenschap in de naamloze vennootschap « Régie |
» dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française | Média Belge » waarvan de « Radio-Télévision belge de la Communauté |
(R.T.B.F.) détient la majorité du capital, en remplacement de M. | française » (R.T.B.F.) de meerderheid van het kapitaal bezit, ter |
Manuel Merodio et de M. Léon Vivier. | vervanging van de heer Manuel Merodio en van de heer Léon Vivier. |
Ces délégués ont pour mission de faire rapport trimestriellement sur | Deze afgevaardigden hebben als opdracht trimestrieel aan de Minister |
les activités de la Régie au Ministre qui a l'Audiovisuel dans ses | tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector behoort, verslag uit te |
attributions. Ils assistent, avec voix consultatives, aux réunions du | brengen over de activiteiten van de Regie. Zij wonen, met adviserende |
conseil d'administration de la Régie et peuvent demander l'inscription | stem, de vergaderingen van de raad van bestuur van de Regie bij en |
à l'ordre du jour de tous les points qu'ils jugent utiles. Ils ont | mogen de inschrijving op de agenda vragen van alle punten die zij als |
accès, sans déplacement, à tous les documents qu'ils jugent | nuttig achten. Zij moeten, zonder zich te moeten verplaatsen, inzage |
nécessaires à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent en | kunnen krijgen van alle documenten die zij als nuttig achten voor de |
obtenir, gratuitement. une copie. | uitoefening van hun opracht. Zij kunnen er gratis een afschrift van |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature. |
krijgen. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est |
ondertekend. Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 décembre 1999. | Brussel, 9 december 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Audiovisuel, | De Minister van de Audiovisuele Sector, |
C. DE PERMENTIER | C. DE PERMENTIER |