Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 09/12/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation de deux délégués chargés de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation de deux délégués chargés de représenter le Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française détient la majorité du capital Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanstelling van twee afgevaardigden belast met de vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap in de naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarvan de « Radio-Télévision belge de la Communauté française » de meerderheid van het kapitaal bezit
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
9 DECEMBRE 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 9 DECEMBER 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant désignation de deux délégués chargés de représenter le tot aanstelling van twee afgevaardigden belast met de
Gouvernement de la Communauté française au sein de la société anonyme vertegenwoordiging van de Regering van de Franse Gemeenschap in de
« Régie Média Belge » dans laquelle la Radio-Télévision belge de la naamloze vennootschap « Régie Média Belge » waarvan de «
Communauté française (R.T.B.F.) détient la majorité du capital Radio-Télévision belge de la Communauté française » (R.T.B.F.) de
meerderheid van het kapitaal bezit
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de «
belge de la Communauté française (R.T.B.F.), notamment l'article 6, § Radio-Télévision belge de la Communauté française » (R.T.B.F.),
7; inzonderheid op artikel 6, § 7;
Vu la délibération du Gouvernement du 9 décembre 1999; Gelet op de beraadslaging van de Regering van 9 december 1999;
Sur la proposition du Ministre de l'Audiovisuel, Op de voordracht van de Minister van de Audiovisuele Sector,
Arrête : Besluit :

Article 1er.M. Hervé Verhoosel et M. Jean Leblon sont désignés en

Artikel 1.De heer Hervé Verhoosel en de heer Jean Leblon worden

qualité de délégués chargés de représenter le Gouvernement de la aangesteld als afgevaardigden belast met de vertegenwoordiging van de
Communauté française au sein de la société anonyme « Régie Média Belge Regering van de Franse Gemeenschap in de naamloze vennootschap « Régie
» dans laquelle la Radio-Télévision belge de la Communauté française Média Belge » waarvan de « Radio-Télévision belge de la Communauté
(R.T.B.F.) détient la majorité du capital, en remplacement de M. française » (R.T.B.F.) de meerderheid van het kapitaal bezit, ter
Manuel Merodio et de M. Léon Vivier. vervanging van de heer Manuel Merodio en van de heer Léon Vivier.
Ces délégués ont pour mission de faire rapport trimestriellement sur Deze afgevaardigden hebben als opdracht trimestrieel aan de Minister
les activités de la Régie au Ministre qui a l'Audiovisuel dans ses tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector behoort, verslag uit te
attributions. Ils assistent, avec voix consultatives, aux réunions du brengen over de activiteiten van de Regie. Zij wonen, met adviserende
conseil d'administration de la Régie et peuvent demander l'inscription stem, de vergaderingen van de raad van bestuur van de Regie bij en
à l'ordre du jour de tous les points qu'ils jugent utiles. Ils ont mogen de inschrijving op de agenda vragen van alle punten die zij als
accès, sans déplacement, à tous les documents qu'ils jugent nuttig achten. Zij moeten, zonder zich te moeten verplaatsen, inzage
nécessaires à l'accomplissement de leur mission. Ils peuvent en kunnen krijgen van alle documenten die zij als nuttig achten voor de
obtenir, gratuitement. une copie. uitoefening van hun opracht. Zij kunnen er gratis een afschrift van

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

krijgen.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 3.Le Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions est

ondertekend.

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Audiovisuele Sector

chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 9 décembre 1999. Brussel, 9 december 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Audiovisuel, De Minister van de Audiovisuele Sector,
C. DE PERMENTIER C. DE PERMENTIER
^