Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 08/06/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 8 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement centra van de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centre psycho-médico-sociaux, Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale
notamment l'article 7, modifié par l'arrêté royal n° 467 du 1er centra, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk
octobre 1986; besluit nr. 467 van 1 oktober 1986;
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra van de Franse
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseigenement spécial, notamment psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs,
l'article 131; inzonderheid op artikel 131;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 1999; maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29
Vu le protocole du Comité de négociation, secteur IX du 1er avril1999; maart 1999; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité-sector IX van 1
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 april 1999; Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de
avril 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State
un délai ne dépassant pas un mois. binnen een maand moet uitbrengen;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 mei 1999, in
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant les centres Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de
psycho-médico-sociaux dans ses attributions; psycho-medische-sociale centra behoren;
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 Na beraadslaging op 31 mei 1999 door de Regering van de Franse
mai 1999, Gemeenschap,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 131 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979

Artikel 1.Artikel 131 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979

portant le statut du personnel technique des centres houdende het statuut van het technisch personeel van de
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, de
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs van de
française ainsi que des services d'inspection chargés de la Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast met het toezicht
surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres op de psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, est remplacé par la centra voor het buitengewoon onderwijs wordt vervangen door de
disposition suivante : volgende bepaling :
« Article 131, § 1er. Pour les membres du personnel technique à « Artikel 131, § 1. Wat de leden van het technisch personeel betreft
l'exclusion des titulaires d'une fonction de promotion : met uitsluiting van de titularissen van een bevorderingsambt :
1° le rappel à l'ordre et la réprimande font l'objet d'une proposition 1° wordt er voor de terechtwijzing en de berisping een met redenen
motivée soit du directeur du centre de la Communauté française, soit omkleed voorstel gedaan ofwel door de directeur van het centrum van de
Franse Gemeenschap, ofwel door de administrateur-generaal van het
de l'administrateur général de l'enseignement et de la recherche onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, ofwel door de
scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet et ambtenaar-generaal die hij daartoe aanstelt en zij worden door de
sont prononcés par le Ministre; Minister uitgesproken;
2° les autre peines disciplinaires font l'objet d'une proposition 2° wordt er voor de andere tuchtstraffen een met redenen omkleed
motivée de l'administrateur général de l'enseignement et de la voorstel gedaan door de administrateur- generaal van het onderwijs en
recherche scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue à cet wetenschappelijk onderzoek ofwel door de ambtenaar-generaal die hij
effet, et sont prononcées par le Gouvernement. daartoe aanstelt en zij worden door de Regering uitgesproken.
§ 2. Pour les membres du personnel technique, titulaires d'une § 2. Wat de leden van het technisch personeel betreft, titularis van
fonction de promotion, toutes les peines font l'objet d'une een bevorderingsambt, wordt er voor alle straffen een met redenen
proposition motivée de l'administrateur général de l'enseignement et omkleed voorstel gedaan door de administrateur-generaal van het
de la recherche scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue onderwijs en wetenschappelijk onderzoek of door de ambtenaar-generaal
à cet effet. Le rappel à l'ordre et la réprimande sont prononcés par die hij daartoe aanstelt. De terechtwijzing en de berisping worden
le Ministre, les autres peines sont prononcées par le Gouvernement. ». door de Minister uitgesproken, de andere straffen worden door de

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Regering uitgesproken.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Le Ministre ayant les centres psycho-médico-sociaux de la

Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische-sociale

Communauté française dans ses attributions est chargé de l'exécution centra van de Franse Gemeenschap behoren, is belast met de uitvoering
du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 8 juin 1999. Brussel, 8 juni 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de
Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^