← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 JUNI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du | wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het |
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale |
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement | centra van de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra |
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection | voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de |
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des | inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale |
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial | centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centre psycho-médico-sociaux, | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
notamment l'article 7, modifié par l'arrêté royal n° 467 du 1er | centra, inzonderheid op artikel 7, gewijzigd bij het koninklijk |
octobre 1986; | besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut |
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté | van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van |
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement | de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra van de Franse |
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection | Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon |
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des | onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast |
met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de | |
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseigenement spécial, notamment | psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs, |
l'article 131; | inzonderheid op artikel 131; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 1999; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 1999; | maart 1999; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29 |
Vu le protocole du Comité de négociation, secteur IX du 1er avril1999; | maart 1999; Gelet op het protocol van het Onderhandelingscomité-sector IX van 1 |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 19 | april 1999; Gelet op de beraadslaging van 19 april 1999 van de Regering van de |
avril 1999 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat de Raad van State |
un délai ne dépassant pas un mois. | binnen een maand moet uitbrengen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 mei 1999, in |
l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat | toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant les centres | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid de |
psycho-médico-sociaux dans ses attributions; | psycho-medische-sociale centra behoren; |
Après délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 | Na beraadslaging op 31 mei 1999 door de Regering van de Franse |
mai 1999, | Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 131 de l'arrêté royal du 27 juillet 1979 |
Artikel 1.Artikel 131 van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 |
portant le statut du personnel technique des centres | houdende het statuut van het technisch personeel van de |
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres | psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, de |
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté | psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs van de |
française ainsi que des services d'inspection chargés de la | Franse Gemeenschap alsook de inspectiediensten belast met het toezicht |
surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres | op de psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, est remplacé par la | centra voor het buitengewoon onderwijs wordt vervangen door de |
disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Article 131, § 1er. Pour les membres du personnel technique à | « Artikel 131, § 1. Wat de leden van het technisch personeel betreft |
l'exclusion des titulaires d'une fonction de promotion : | met uitsluiting van de titularissen van een bevorderingsambt : |
1° le rappel à l'ordre et la réprimande font l'objet d'une proposition | 1° wordt er voor de terechtwijzing en de berisping een met redenen |
motivée soit du directeur du centre de la Communauté française, soit | omkleed voorstel gedaan ofwel door de directeur van het centrum van de |
Franse Gemeenschap, ofwel door de administrateur-generaal van het | |
de l'administrateur général de l'enseignement et de la recherche | onderwijs en wetenschappelijk onderzoek, ofwel door de |
scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue à cet effet et | ambtenaar-generaal die hij daartoe aanstelt en zij worden door de |
sont prononcés par le Ministre; | Minister uitgesproken; |
2° les autre peines disciplinaires font l'objet d'une proposition | 2° wordt er voor de andere tuchtstraffen een met redenen omkleed |
motivée de l'administrateur général de l'enseignement et de la | voorstel gedaan door de administrateur- generaal van het onderwijs en |
recherche scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue à cet | wetenschappelijk onderzoek ofwel door de ambtenaar-generaal die hij |
effet, et sont prononcées par le Gouvernement. | daartoe aanstelt en zij worden door de Regering uitgesproken. |
§ 2. Pour les membres du personnel technique, titulaires d'une | § 2. Wat de leden van het technisch personeel betreft, titularis van |
fonction de promotion, toutes les peines font l'objet d'une | een bevorderingsambt, wordt er voor alle straffen een met redenen |
proposition motivée de l'administrateur général de l'enseignement et | omkleed voorstel gedaan door de administrateur-generaal van het |
de la recherche scientifique ou du fonctionnaire général qu'il délègue | onderwijs en wetenschappelijk onderzoek of door de ambtenaar-generaal |
à cet effet. Le rappel à l'ordre et la réprimande sont prononcés par | die hij daartoe aanstelt. De terechtwijzing en de berisping worden |
le Ministre, les autres peines sont prononcées par le Gouvernement. ». | door de Minister uitgesproken, de andere straffen worden door de |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Regering uitgesproken. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le Ministre ayant les centres psycho-médico-sociaux de la |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de psycho-medische-sociale |
Communauté française dans ses attributions est chargé de l'exécution | centra van de Franse Gemeenschap behoren, is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 juin 1999. | Brussel, 8 juni 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de | De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele |
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, | Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de |
Gezondheidspromotie, | |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |