← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française mettant des fréquences à la disposition de la Radio-Télévision belge de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française mettant des fréquences à la disposition de la Radio-Télévision belge de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij frequenties ter beschikking van de "Radio-Télévision belge de la Communauté française" worden gesteld |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
4 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 4 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
mettant des fréquences à la disposition de la Radio-Télévision belge | waarbij frequenties ter beschikking van de "Radio-Télévision belge de |
de la Communauté française | la Communauté française" worden gesteld |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 17 juillet 1987 sur | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 1987 over |
l'audiovisuel, plus particulièrement son article 37bis; | de audiovisuele sector, inzonderheid op artikel 37bis; |
Vu l'arrêté royal du 10 janvier 1992 réglementant la radiodiffusion | Gelet op het koninklijk besluit van 10 januari 1992 betreffende de |
sonore en modulation de fréquence dans la bande 87.5 MHz - 108 MHz; | klankradio-omroep in frequentiemodulatie in de band 87.5 MHz-108 MHz; |
Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de |
belge de la Communauté française; | "Radio-Télévision belge de la Communauté française (RTBF)"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
1995 mettant provisoirement les fréquences nécessaires à la | april 1995 waarbij de nodige frequenties voorlopig ter beschikking van |
disposition de la Radio-Télévision belge de la Communauté française; | de "Radio-Télévision belge de la Communauté française" worden gesteld; |
Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 66.078 du 25 avril 1997; | Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 66.078 van 25 april |
Vu le rapport de l'auditorat du Conseil d'Etat dans le cadre du | 1997; Gelet op het verslag van het auditoraat van de Raad van State in het |
recours en annulation dirigé par la Communauté flamande contre | kader van het beroep tot nietigverklaring, gericht door de Vlaamse |
l'arrêté précité du 10 avril 1995; | Gemeenschap tegen het bovenvermelde besluit van 10 april 1995; |
Considérant que par cet arrêté, le Gouvernement a mis provisoirement, | Overwegende dat de Regering bij dat besluit de hierna volgende |
c'est-à-dire en attendant les coordinations prévues à l'article 2 de | frequenties voorlopig - dit is in afwachting van de bij artikel 2 van |
l'arrêté royal du 10 janvier 1992, les fréquences suivantes à la | het koninklijk besluit van 10 januari 1992 bedoelde coördinatie - ter |
disposition de la RTBF : | beschikking van de RTBF stelde : |
- la fréquence 89.9 MHz à Bruxelles; | - de frequentie 89.9 MHz te Brussel, |
- la fréquence 92.5 MHz à Bruxelles; | - de frequentie 92.5 MHz te Brussel, |
- la fréquence 96.4 MHz à Liège; | - de frequentie 96.4 MHz te Luik; |
Overwegende dat de Raad van State, op verzoek van de Vlaamse | |
Considérant que par son arrêt n° 66.078 du 25 avril 1997, le Conseil | Gemeenschap, bij zijn arrest nr. 66.078 van 25 april 1997, de |
d'Etat a, à la requête de la Communauté flamande, suspendu l'exécution | uitvoering van dat besluit heeft opgeschort, behalve wat de toewijzing |
de cet arrêté, sauf pour ce qui est de l'assignation de fréquence 96.4 | van de frequentie 96.4 MHz te Luik betreft; |
MHz à Liège; Considérant que dans son rapport sur le recours en annulation | Overwegende dat het auditoraat van de Raad van State, in zijn verslag |
introduit contre le même arrêté, l'auditorat du Conseil d'Etat conclut | over het beroep tot nietigverklaring dat tegen hetzelfde besluit werd |
à l'annulation de cet arrêté dans son ensemble; | ingediend, tot de conclusie komt dat het besluit in zijn geheel wordt vernietigd; |
Considérant que la fréquence 89.9 MHz n'a pas été coordonnée; | Overwegende dat de frequentie 89.9 MHz niet werd gecoördineerd; |
Considérant qu'en ce qui concerne la fréquence 92.5 MHz à Bruxelles, | Overwegende dat een aanvraag tot coördinatie, wat de frequentie 92.5 |
une demande de coordination a été introduite par la RTBF auprès de | MHz te Brussel betreft, door de RTBF bij het BIPT op 5 april 1995 werd |
l'IBPT le 5 avril 1995; | ingediend; |
Considérant que le 5 octobre l995, l'IBPT a informé la RTBF que la | Overwegende dat het BIPT er de RTBF op 5 oktober 1995 op de hoogte van |
BRTN et la Communauté flamande pouvaient marquer leur accord sur | heeft gebracht dat de BRTN en de Vlaamse Gemeenschap hun toestemming |
l'attribution de cette Fréquence pour autant que l'émetteur soit | verleenden voor de toewijzing van die frequentie, voor zover de |
limité, dans le secteur 60-80°, à 21 dBW; | zender, in de sector 60-80°, tot 21 dBW beperkt blijft; |
Considérant que la RTBF a marqué son accord sur cette restriction et | Overwegende dat de RTBF haar toestemming heeft verleend voor die |
que la fréquence est effectivement utilisée actuellement avec cette | beperking en dat de frequentie thans in de werkelijkheid met die |
diminution; Considérant que cette dernière ne figure, cependant, pas dans l'arrêté | vermindering wordt toegepast; |
précité du 10 avril 1995; | Overwegende dat deze echter niet in het voormelde besluit van 10 april |
1995 voorkomt; | |
Considérant qu'en ce qui conrne la fréquence 96.4 MHz à Liège, une | Overwegende dat een aanvraag tot coördinatie, wat de frequentie 96.4 |
demande de coordination a été introduite par la RTBF auprès de l'IBPT | MHz te Luik betreft, door de RTBF bij het BIPT op 16 februari 1995 |
le 16 février 1995; | werd ingediend; |
Que cette demande prévoyait une réduction de puissance dans le secteur 300-330° à 29 dBW; | Dat die aanvraag ging over een vermindering van het vermogen tot 29 dBW in de sector 300-330°; |
Considérant quel le 4 juillet l995, l'IBPT a informé la RTBF de | Overwegende dat het BIPT op 4 juli 1995 de RTBF op de hoogte heeft |
l'accord de la BRTN et de la Communauté flamande sur la demande de | gebracht van de toestemming van de BRTN en de Vlaamse Gemeenschap over |
coordination; | de aanvraag tot coördinatie; |
Overwegende dat de vermindering van het vermogen die in de aanvraag | |
Considérant que l'arrêté précité du 10 avril 1995 ne comprend, cependant, pas la réduction de puissance figurant dans la demande de coordination; | tot coördinatie voorkomt, echter niet in het bovenvermelde besluit van 10 april 1995 vervat is; |
Considérant qu'il résulte des observations qui précèdent qu'il y a | |
lieu, pour les trois fréquences, de retirer l'arrêté du 10 avril 1995; | Overwegende dat het besluit van 10 april 1995, op grond van wat |
hierboven wordt opgemerkt, voor de drie frequenties, dient te worden ingetrokken; | |
Considérant que les Fréquences 92.5 MHz à Bruxelles et 96.4 MHz à | Overwegende dat de frequenties 92.5 MHz te Brussel en 96.4 MHz te Luik |
Liège doivent être considérée comme coordonnées avec la BRTN et la | als met de BRTN en de Vlaamse Gemeenschap gecoördineerd dienen te |
Communauté flamande, et ce en fonction des caractéristiques inscrites | worden beschouwd, op grond van de karakteristieken die door de RTBF |
par la RTBF dans ses demandes de coordination datant respectivement | ingeschreven werden in haar aanvragen tot coördinatie die |
des 5 avril 1995 et 16 février 1995; | respectievelijk 5 april 1995 en 16 februari 1995 gedateerd zijn; |
Considérant que ces deux Fréquences peuvent, par conséquent, être | Overwegende dat die twee frequenties bijgevolg aan de RTBF kunnen |
attribuées à la RTBF en tenant compte des réductions de puissance qui | worden toegekend, rekening houdend met de verminderingen van het |
résultent de la demande de coordination; | vermogen die uit de aanvraag tot coördinatie voortvloeien; |
Vu la délibération du 4 janvier 1999, | Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999; |
Sur la proposition du Ministre de l'Education et de l'Audiovisuel, | Op de voordracht van de Minister belast met het onderwijs en de audiovisuele sector, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van |
avril 1995 mettant provisoirement les fréquences nécessaires à la | 10 april 1995 waarbij de nodige frequenties voorlopig ter beschikking |
disposition de la Radio-Télévision belge de la Communauté française, | van de "Radio-Télévision belge de la Communauté française" worden |
est retiré. | gesteld, wordt ingetrokken. |
Art. 2.Les deux fréquences suivantes sont mises à la disposition de |
Art. 2.De twee volgende frequenties worden ter beschikking van de |
la Radio-Télévision belge de la Communauté française: | "Radio-Télévision belge de la Communauté française" gesteld : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le Ministre ayant l'audiovisuel dans ses attributions est |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de audiovisuele sector |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 janvier 1999. | Brussel, 4 januari 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Education et de l'Audiovisuel, | De Minister belast met het Onderwijs en de Audiovisuele Sector, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |