Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 05/01/1999
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de discriminations positives Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie voor positieve discriminatie, in toepassing van artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve discriminatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
5 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 5 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
définissant les modalités de fonctionnement de la Commission des tot bepaling van de nadere regels voor de werking van de Commissie
discriminations positives, en application de l'article 6 du décret du voor positieve discriminatie, in toepassing van artikel 6 van het
30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des chances égales decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke
d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre de kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering
discriminations positives van maatregelen voor positieve discriminatie
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les élèves des Gelet op het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
chances égales d'émancipation sociale, notamment par la mise en oeuvre inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
de discriminations positives, notamment à l'article 6; discriminatie, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 décembre 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 december 1998;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 décembre 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 29
Sur la proposition de la Minstre-Présidente chargée de l'Education, de december 1998; Op de voordracht van de Minister-Voorzitter, belast met het Onderwijs,
l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het
Promotion de la Santé; Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie;
Vu la délibération du Gouvernement du 4 janvier 1999, Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999 van de Regering,
Arrête : Besluit :

Article 1er.La Commission des discriminations positives visée à

Artikel 1.De Commissie voor positieve discriminatie bedoeld bij

l'article 6 du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous les artikel 6 van het decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle
élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te geven,
mise en oeuvre de discriminations positives, est installée auprès de inzonderheid door de invoering van maatregelen voor positieve
l'administration générale de l'enseignement et de la Recherche discriminatie, wordt ingesteld bij het Algemeen Bestuur voor Onderwijs
scientifique, Direction générale de l'enseignement obligatoire. en Wetenschappelijk Onderzoek, Algemene Directie Verplicht Onderwijs.

Art. 2.En cas de démission ou de décès d'un membre, il est pourvu à son remplacement.

Art. 2.Bij ontslagneming of overlijden van een lid wordt er in zijn

Un membre est démissionnaire d'office s'il perd la qualité en raison vervanging voorzien. Een lid is van rechtswege ontslagnemend indien
de laquelle il a été désigné. het de hoedanigheid verliest wegens welke het werd aangesteld.

Art. 3.Les réunions de la Commission des discriminations positives se

Art. 3.De vergaderingen van de Commissie voor positieve discriminatie

tiennent au siège de la Direction générale de l'enseignement worden gehouden op de zetel van de Algemene Directie Verplicht
obligatoire. Le secrétariat est assuré par un des fonctionnaires de Onderwijs. Het secretariaat wordt waargenomen door een van de
niveau 1 visé à l'article 6, § 1er, dernier alinéa, du décret du 30 ambtenaren van niveau 1 bedoeld bij artikel 6, § 1, laatste lid, van
juin 1998 précité. voormeld decreet van 30 juni 1998.

Art. 4.Les convocations aux réunions sont adressées aux membres par

Art. 4.De oproepingsbrieven van de vergaderingen worden ten minste

le secrétaire, cinq jours ouvrables au moins avant la date de la vijf werkdagen vóór de datum van de vergadering door de secretaris
séance, étant entendu que le samedi n'est pas considéré comme un jour naar de leden verzonden, met dien verstaande dat de zaterdag niet als
ouvrable. Les convocations mentionnent l'ordre du jour. werkdag wordt beschouwd. In de oproepingsbrieven wordt de agenda vermeld.
En cas d'urgence : In geval van dringende noodzakelijkheid :
1° les convocations peuvent être transmises par télécopie et 1° mogen de oproepingsberichten per telekopie worden doorgezonden met
confirmées par courrier; bevestiging per briefwisseling;
2° le président peut réduire le délai de convocation à deux jours. 2° mag de voorzitter de bijeenroepingstermijn tot 2 dagen herleiden.

Art. 5.Les frais de déplacement et de séjour des membres ainsi que

Art. 5.De reis- en verblijfkosten van de leden alsook deze van de

ceux des experts sont remboursés selon le barème prévu pour les agents deskundigen worden terugbetaald volgens het barema bepaald voor de
de rang 12. ambtenaren van rang 12.

Art. 6.La Commission des discriminations positives élabore un

Art. 6.De Commissie voor Positieve Discriminatie stelt een

règlement d'ordre intérieur qui est soumis à l'approbation du Ministre huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring aan de Minister belast
chargé de l'enseignement obligatoire. met het verplicht onderwijs wordt voorgelegd.

Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 8.Le Ministre qui a l'enseignement obligatoire dans ses

Art. 8.De Minister tot wiens bevoegdheid het verplicht onderwijs

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 5 janvier 1999. Brussel, 5 januari 1999.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap,
chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de belast met het Onderwijs, de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd,
l'Enfance et de la Promotion de la Santé, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^