← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'article 6, §§ 3 et 4, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française exécutant l'article 6, §§ 3 et 4, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 6, §§ 3 en 4, van het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 JANVIER 1999. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 JANUARI 1999. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
exécutant l'article 6, §§ 3 et 4, du décret du 30 juin 1998 portant | tot uitvoering van artikel 6, §§ 3 en 4, van het decreet van 30 juni |
création de l'enseignement supérieur de type long en kinésithérapie au | 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange type in |
sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap georganiseerde |
française | of gesubsidieerde Hogescholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement | Gelet op het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het |
supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles | hoger onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door |
organisées ou subventionnées par la Communauté française, notamment | de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, |
l'article 6, § 3, alinéa 1er, et § 4; | inzonderheid op artikel 6, § 3, lid 1, en § 4; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 oktober 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 novembre 1998; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 |
november 1998; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 9 | Gelet op de beraadslaging van 9 november 1998 van de Regering van de |
novembre 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | Franse Gemeenschap over de aanvraag om advies door de Raad van State |
dans le délai d'un mois; | binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 1998, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 10 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1998, in toepassing van artikel 84, lid 1er, 1° van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 4 | Gelet op de beraadslaging van 4 januari 1999 van de Regering van de |
janvier 1999, | Franse Gemeenschap, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice de l'article 34 du décret du 5 août 1995 |
Artikel 1.Onverminderd artikel 34 van decreet van 5 augustus 1995 |
fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes | houdende algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, |
Ecoles, l'étudiant visé à l'article 6, § 3, alinéa 1er, ou § 4, alinéa | dient de student bedoeld bij artikel 6, § 3, lid 1, of § 4, lid 1, van |
1er, du décret du 30 juin 1998 portant création de l'enseignement | het decreet van 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger |
supérieur de type long en kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles | onderwijs van het lange type in de kinesitherapie binnen de door de |
organisées ou subventionnées par la Communauté française introduit | Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen bij de |
auprès des autorités de la Haute Ecole une demande visant à son | overheid van de Hogeschool een aanvraag in, waarbij hij, naargelang |
admission, selon le cas, en deuxième année de premier cycle des études | het geval, verzoekt toegelaten te worden tot het tweede studiejaar van |
conduisant au grade et au diplôme de candidat en kinésithérapie, pour | de eerste cyclus van de studies die leiden tot de graad of het diploma |
l'année académique 1999-2000, ou en première année du deuxième cycle | van kandidaat kinesitherapie voor het academiejaar 1999-2000 of tot |
des études conduisant au grade et au diplôme de licencié en | het eerste jaar van de tweede cyclus van de studies die leiden tot de |
kinésithérapie, pour l'année académique 2000-2001. | graad of het diploma van licentiaat kinesitherapie, voor het academiejaar 2000-2001. |
Deze aanvraag wordt bij de in lid 1 bedoelde overheid ingediend | |
Cette demande est introduite au plus tard le 30 septembre de l'année | uiterlijk 30 september van het academiejaar waarvan sprake. |
académique considérée, auprès des autorités visées à l'alinéa 1er. | |
Les autorités visées à l'alinéa 1er fixent, au plus tard le 15 octobre | De bij lid 1 bedoelde overheid bepaalt uiterlijk 15 oktober van het |
de l'année académique considérée, les compléments de formation | academiejaar waarvan sprake de eventuele aanvullende vorming die de in |
éventuels que l'étudiant visé à l'alinéa 1er suivra en plus de l'année | lid 1 bedoelde student naast het betrokken studiejaar zal moeten |
d'études considérée. Ces compléments de formation éventuels sont | volgen. Deze eventuele aanvullende vorming wordt bepaald door, |
déterminés en comparant, d'une part, le programme d'études suivi par | enerzijds, het door de leerling gevolgde studieprogramma te |
l'étudiant, conformément à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 avril | vergelijken, overeenkomstig artikel 3 van het koninklijk besluit van |
1965 portant création du diplôme de gradué en kinésithérapie et du | 16 april 1965 houdende instelling van het diploma van gegradueerde in |
diplôme de gradué en ergothérapie et fixation des conditions de | de kinesitherapie en van het diploma van gegradueerde in de |
collation de ces diplômes, complété, le cas échéant, en application | arbeidstherapie, en vaststelling van de voorwaarden waaronder deze |
diploma's worden uitgereikt, desgevallend aangevuld, in toepassing van | |
des articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 | de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2°, van de wet van 29 mei 1959 |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement, | houdende wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, |
et, d'autre part, le programme d'études que cet étudiant aurait dû | met, anderzijds, het studieprogramma dat deze student had moeten |
suivre dans un enseignement supérieur paramédical de type long en | volgen in een paramedisch hoger onderwijs van het lange type in de |
kinésithérapie, conformément aux articles 3 ou 4 du décret du 30 juin | kinesitherapie, overeenkomstig de artikelen 3 of 4 van het decreet van |
1998 portant création de l'enseignement supérieur de type long en | 30 juni 1998 houdende instelling van het hoger onderwijs van het lange |
kinésithérapie au sein des Hautes Ecoles organisées ou subventionnées | type in de kinesitherapie binnen de door de Franse Gemeenschap |
par la Communauté française, complété, le cas échéant, en application | georganiseerde of gesubsidieerde Hogescholen, desgevallend aangevuld, |
des articles 6 et 24, § 2, alinéa 2, 2°, de la loi du 29 mai 1959 | in toepassing van de artikelen 6 en 24, § 2, lid 2, 2°, van voormelde |
précitée. | wet van 29 mei 1959. |
Les compléments de formation visés à l'alinéa 3 ne peuvent dépasser, | De aanvullende vorming bedoeld bij lid 3 mag, inzake omvang, niet meer |
en volume, 150 heures d'activités d'enseignement. | dan 150 activiteitsuren onderwijs bedragen. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 2.De Minister tot wiens bevoegdheid het hoger onderwijs behoort, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Bruxelles, le 5 janvier 1999. | Brussel, 5 januari 1999. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, |
du Sport et des Relations internationales, | Sport en Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |