Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 04/12/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 25 novembre 1996 relatif à la mise en oeuvre d'autres services sur le câble "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 25 novembre 1996 relatif à la mise en oeuvre d'autres services sur le câble Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 25 november 1996 betreffende de productie van andere diensten op de kabel
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
4 DECEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 4 DECEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du 25 novembre 1996 relatif à la mise en oeuvre tot wijziging van het besluit van 25 november 1996 betreffende de
d'autres services sur le câble productie van andere diensten op de kabel
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 17 juillet 1987 sur l'audiovisuel, tel que modifié, et Gelet op het decreet van 17 juli 1987 over de audiovisuele sector,
notamment son article 19quater; zoals gewijzigd, inzonderheid op zijn artikel 19quater;
Vu l'avis du Conseil d'Etat du 21 octobre 1998; Gelet op het advies van de Raad van State van 21 oktober 1998;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 30 novembre 1998; Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 november 1998;
Sur proposition de la Ministre-Présidente, chargée de l'audiovisuel, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met de audiovisuele sector,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, alinéa 4, est remplacé comme suit :

Artikel 1.Artikel 2, lid 4, wordt vervangen als volgt :

« Sans préjudice des dispositions de l'article 4, le Ministre ayant « Onverminderd de bepalingen van artikel 4, kan de Minister tot wiens
l'audiovisuel dans ses attributions peut accorder, dans le mois de la bevoegdheid de audiovisuele sector behoort, binnen de maand die volgt
réception de la demande visée à l'article 3, une autorisation op de ontvangst van de in artikel 3 bedoelde aanvraag, een voorlopige
provisoire pour une durée maximale de six mois qui prend cours à la vergunning toekennen voor een maximale duur van zes maanden, die
date de notification par le titulaire de cette autorisation provisoire begint te lopen vanaf de datum waarop de houder van die voorlopige
de la mise en oeuvre effective du service visé sur le câble. » vergunning kennis heeft gegeven van de werkelijke productie van bedoelde dienst op de kabel. »

Art. 2.L'article 4, alinéa 1er, est remplacé comme suit :

Art. 2.Artikel 4, 1e lid, wordt vervangen als volgt :

« Dans les deux mois de la réception de la demande, le Secrétariat « Binnen de twee maanden die volgen op de ontvangst van de aanvraag,
général du Ministère de la Communauté française notifie au demandeur geeft het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse
Gemeenschap aan de aanvrager er kennis van dat zijn aanvraag zal
la prise en compte de sa demande et transmet celle-ci pour avis au worden onderzocht en stuurt deze voor advies door naar de Hoge Raad
Conseil supérieur de l'audiovisuel. Si une autorisation provisoire a voor de audiovisuele sector. Is een voorlopige vergunning door de
été accordée par le Ministre, conformément à l'article 2, le Minister toegekend, overeenkomstig artikel 2, dan geeft het
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française notifie au Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap aan
demandeur la prise en compte de sa demande et transmet celle-ci au de aanvrager er kennis van dat zijn aanvraag zal worden onderzocht en
Conseil supérieur de l'audiovisuel dans le délai d'un mois à dater de stuurt deze voor advies door naar de Hoge Raad voor de audiovisuele
la notification par le titulaire de l'autorisation provisoire, de la sector binnen één maand te rekenen vanaf de datum waarop de houder van
die voorlopige vergunning kennis heeft gegeven van de werkelijke
mise en oeuvre effective du service autorisé sur le câble. » productie van bedoelde dienst op de kabel. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 4 décembre 1998. Brussel, 4 december 1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente, De Minister-Voorzitster,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^