Arrêté du Gouvernement de la Communauté française appliquant l'article 25 du décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de l'enseignement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toepassing van artikel 25 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en wijziging van de onderwijswetgeving |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
1er OCTOBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 1 OKTOBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
appliquant l'article 25 du décret du 13 juillet 1998 portant | tot toepassing van artikel 25 van het decreet van 13 juli 1998 |
organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et | betreffende de organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs |
modifiant la réglementation de l'enseignement | en wijziging van de onderwijswetgeving |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu les articles 10 et 11 du décret du 14 mars 1995 relatif à la | Gelet op de artikelen 10 en 11 van het decreet van 14 maart 1995 |
promotion d'une école de la réussite dans l'enseignement fondamental; | betreffende de bevordering van het slagen in de basisscholen; |
Vu l'article 25 du décret du 13 juillet portant organisation de | Gelet op artikel 25 van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de |
l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la | organisatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs en wijziging |
réglementation de l'enseignement; | van de onderwijswetgeving; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitter belast met het Onderwijs, |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | de Audiovisuele sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het |
Promotion de la Santé; | Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 17 | Gelet op de beraadslaging van 17 juli 1998 van de Regering van de |
juillet 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | Franse Gemeenschap over het verzoek om advies dat door de Raad van |
un délai ne dépassant pas trois jours, l'urgence étant motivée par le | State moet gegeven worden binnen een termijn van maximum drie dagen, |
fait que les dispositions de ce projet d'arrêté sont indispensables | omwille van de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit |
dat de bepalingen van dit ontwerp van besluit onontbeerlijk zijn voor | |
pour la bonne organisation de la rentrée scolaire 1998, qu'en effet, | de goede organisatie van de heropening der scholen in 1998, dat |
l'article 34 du décret prévoit que l'utilisation des reliquats ne peut | artikel 34 van het decreet inderdaad bepaalt dat de aanwending van de |
se réaliser qu'après la concertation au sein des organes créés par | overschotten enkel mag besteed worden na overleg binnen de organen |
l'article 25, que l'urgence n'est devenue extrême que faute d'avis | opgericht bij artikel 25, dat de noodzakelijkheid enkel dringend is |
rendu par le Conseil d'Etat dans le mois suite à la demande qui lui | geworden bij gebrek aan advies dat de Raad van State binnen de maand |
avait été adressée le 29 juillet; | moest uitbrengen ten gevolge het verzoek dat hem op 29 juli werd |
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 septembre 1998 et transmis le | ingediend; Gelet op het advies van de Raad van State gegeven op 10 september 1998 |
14 septembre, en application de l'article 84, alinéa 1er, 2° des lois | en overgemaakt op 14 september, in toepassing van artikel 84, lid 1, |
sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 juin 1973, | 2° van de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 juni 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à tous les pouvoirs |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op alle inrichtende machten |
organisateurs des établissements scolaires relevant de la compétence | van de schoolinrichtingen die onder de bevoegdheid vallen van de |
de la Commission paritaire de l'enseignement fondamental libre | Paritaire Commissie voor het vrij confessioneel basisonderwijs en op |
confessionnel ainsi qu'aux membres de leur personnel soumis au décret | hun personeelsleden die onderworpen zijn aan het decreet van 1 |
du 1er février 1993 fixant statut des membres subsidiés de | februari 1993 houdende het statuut van de gesubsidieerde |
l'enseignement libre subventionné. | personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs. |
Art. 2.Il est créé, dans chaque entité visée à l'article 10 du décret |
Art. 2.Er wordt in elke entiteit bedoeld bij artikel 10 van het |
du 14 mars 1995, un organe de concertation d'entité dont les modalités | decreet van 14 maart 1995 een overlegorgaan voor een entiteit |
de fonctionnement sont fixées ci-après. | opgericht waarvan de nadere regels van werking hierna worden bepaald. |
Art. 3.§ 1er. L'organe de concertation est composé de 6 représentants |
Art. 3.§ 1. Het overlegorgaan bestaat uit 6 stemgerechtigde |
des pouvoirs organisateurs et de 6 représentants du personnel avec | vertegenwoordigers van de inrichtende machten en 6 stemgerechtigde |
voix délibérative ainsi que de 3 directeurs des établissements | vertegenwoordigers van het personeel alsook uit 3 directeurs van de |
d'entité, avec voix consultative. | inrichtingen van de entiteit, met raadgevende stem. |
Le(s) membre(s) du personnel éventuellement chargé(s) de l'aide à la | Het personeelslid (de -leden) eventueel belast met de hulpverlening |
gestion administrative et pédagogique participe(nt), en qualité | inzake administratief en pedagogisch beheer is (zijn) als |
d'expert(s), avec voix consultative, aux réunions de l'organe de | deskundige(n) met raadgevende stem aanwezig op de vergaderingen van |
concertation. | het overlegorgaan. |
§ 2. L'organe de concertation est présidé par un représentant des | § 2. Een vertegenwoordiger van de inrichtende machten, aangesteld in |
pouvoirs organisateurs désigné, en son sein, par la délégation des | zijn midden door de afvaardiging van de inrichtende machten neemt het |
pouvoirs organisateurs; | voorzitterschap waar van het overlegorgaan. |
Le secrétariat de l'organe de concertation peut être confié à l'un des | Het secretariaat van het overlegorgaan kan toevertrouwd worden aan een |
directeurs membres du conseil ou à l'un des membres du personnel | van de directeurs, lid van de raad of aan een van de personeelsleden |
éventuellement chargé de l'aide à la gestion administrative et | dat eventueel belast is met de hulpverlening inzake administratief en |
pédagogique. | pedagogisch beheer. |
§ 3. L'organe de concertation présente une fois l'an, un rapport | § 3. Het overlegorgaan legt eenmaal per jaar een activiteitenverslag |
d'activité devant l'assemblée générale de concertation visée à l'article 4 afin de l'informer. | voor aan de algemene overlegvergadering bedoeld bij artikel 4 om haar op de hoogte te houden. |
Art. 4.L'assemblée générale de concertation comprend l'ensemble des |
Art. 4.De algemene overlegvergadering bestaat uit al de inrichtende |
pouvoirs organisateurs, des directeurs et des délégués syndicaux de | machten, de directeurs en de vakbondsafgevaardigden van de entiteit. |
l'entité. Elle est présidée par le président de l'organe de | Het voorzitterschap wordt waargenomen door de voorzitter van het |
concertation. | overlegorgaan. |
Art. 5.Les représentants des pouvoirs organisateurs au sein de |
Art. 5.De vertegenwoordigers van de inrichtende machten binnen het |
l'organe de concertation sont désignés en son sein par le conseil | overlegorgaan zijn midden aangesteld door de entiteitsraad voor de |
d'entité pour la durée qu'il détermine. La qualité de membre du | duur die hij bepaald. De hoedanigheid van personeelslid van het |
personnel de l'enseignement fondamental d'un pouvoir organisateur de | basisonderwijs van een inrichtende macht van de entiteit is |
l'entité est incompatible avec celle de représentant des pouvoirs | onverenigbaar met die van vertegenwoordiger van de inrichtende machten |
organisateurs de l'entité au sein de l'organe de concertation. | van de entiteit in het overlegorgaan. |
Art. 6.Les représentants du personnel au sein de l'organe de |
Art. 6.De vertegenwoordigers van het personeel in het overlegorgaan |
concertation sont désignés de la manière suivante : | worden als volgt aangesteld : |
§ 1er. Au sein de chaque établissement scolaire, un représentant du | § 1. Binnen elke schoolinrichting wordt een vertegenwoordiger van het |
personnel est désigné par l'organisation syndicale majoritaire parmi | personeel aangesteld door de vakbond die de meerderheid heeft onder de |
les représentants au sein du Conseil d'entreprise ou, à défaut, au | vertegenwoordigers in de Ondernemingsraad of, bij gebrek eraan, in het |
Comité pour la protection du travail, ou à défaut, dans les instances | Comité voor arbeidsbescherming, of bij gebrek eraan, in de lokale |
de concertation locales ou à défaut, dans la délégation syndicale, | overleginstanties of bij gebrek eraan in de vakbondsafvaardiging, die |
appartenant au seul niveau concerné. Il siège à l'assemblée générale | deel uitmaakt van betrokken niveau en alleen van dat niveau. Hij heeft |
prévue à l'article 4 du présent arrêté. | zitting in de algemene raad bepaald bij artikel 4 van dit besluit. |
L'organisation syndicale majoritaire est l'organisation qui a obtenu | De vakbond die de meerderheid heeft is de organisatie die de meeste |
le plus de suffrages lors de la dernière élection organisée pour les | stemmen heeft geoogst bij de laatste verkiezing georganiseerd voor de |
instances visées à l'alinéa 1er du présent paragraphe. | instanties bedoeld bij lid 1 van deze paragraaf. |
En cas de contestation, le président de la Commission paritaire de | In geval van betwisting, is de voorzitter van de Paritaire Commissie |
l'enseignement fondamental libre confessionnel est compétent. | van het vrij confessioneel basisonderwijs bevoegd. |
§ 2. Les six mandats visés à l'article 3 sont répartis | § 2. De bij artikel 3 bedoelde zes mandaten worden proportioneel |
proportionnellement entre les organisations syndicales, selon la | verdeeld onder de vakbonden, volgens de representativiteit van elke |
représentativité de chacune d'elle dans l'entité. Toutefois, chaque | vakbond in de entiteit. Elke vakbond die ten minste een verkozene in |
organisation syndicale ayant au moins un élu dans un conseil | |
d'entreprise, un comité pour la protection du travail, une instance de | een ondernemingsraad, een comité voor arbeidsbescherming, een lokale |
concertation locale ou une délégation syndicale dans un des | overleginstantie of een vakbondsafvaardiging in een van betrokken |
établissements concernés dispose d'au moins un mandat à l'organe de | inrichtingen telt, beschikt evenwel over ten minste een mandaat in het |
concertation. | overlegorgaan. |
Chaque organisation syndicale peut retirer l'accréditation conférée à | Elke vakbond mag de accreditatie toegewezen aan haar afgevaardigden in |
ses représentants dans le courant de l'exercice du mandat. | de loop van de uitoefening van het mandaat intrekken. |
§ 3. La composition de la délégation des représentants du personnel | § 3. De samenstelling van de afvaardiging van de vertegenwoordigers |
est revue à l'issue de chaque nouvelle élection organisée par les | van het personeel wordt herzien op het einde van elke nieuwe |
instances visées au § 2, alinéa 1er. | verkiezing georganiseerd door de bij § 2, lid 1 bedoelde instanties. |
Art. 7.Les trois directeurs visés à l'article 3 sont désignés par |
Art. 7.De drie directeurs bedoeld bij artikel 3 worden aangesteld |
l'ensemble des directeurs des écoles fondamentales de l'entité, par | door al de directeurs samen van de basisscholen van de entiteit, bij |
consensus ou à défaut, par élection, pour une durée de quatre ans | consensus of bij gebrek eraan, bij verkiezing, voor een duur van vier |
renouvelable. | jaar, hernieuwbaar. |
Le président de l'organe de concertation prend l'initiative de | De voorzitter van het overlegorgaan neemt het initiatief de directeurs |
convoquer les directeurs des écoles fondamentales de l'entité à cette | van de basisscholen van de entiteit in dat voorzuitzicht bijeen te |
fin, et le cas échéant, organise l'élection. | roepen en desgevallend, houdt hij verkiezingen. |
Art. 8.Font l'objet d'une concertation : |
Art. 8.Er wordt overlegd over : |
- l'utilisation des reliquats des capitaux-périodes gérés par le | - de aanwending van de overschotten van de lestijdenpakketten ter |
conseil d'entité, conformément à l'article 34 du décret et des | beschikking van de raad van de entiteit, overeenkomstig artikel 34 van |
mi-temps, conformément à son article 46; - la fixation éventuelle de critères généraux d'engagement dans la fonction d'aide à la gestion administrative ou pédagogique. Toute proposition fait l'objet d'un débat en vue d'arriver à un consensus. Est adoptée toute proposition réunissant la majorité des deux tiers à la fois au sein des représentants des pouvoirs organisateurs et au sein des représentants du personnel. Si cette double majorité n'est pas atteinte, les représentants des pouvoirs organisateurs décident selon les modalités définies par le conseil d'entité. Si les représentants des pouvoirs organisateurs décident à l'encontre de l'avis émis par les représentants du personnel à la majorité des deux tiers, ils en communiquent les motifs par écrit à la représentation du personnel. Art. 9.Sont prises à la majorité des deux tiers à la fois au sein des représentants des pouvoirs organisateurs et au sein des représentants du personnel : - la décision de consacrer à une aide à la gestion administrative ou |
het decreet en van de halftijdse dagtaken, overeenkomstig artikel 46; - de eventuele vaststelling van algemene criteria voor de werving in het ambt hulpverlening inzake administratief of pedagogisch beheer. Over elk voorstel wordt een debat gehouden om een consensus te bereiken. Wordt goedgekeurd elk voorstel waarover de meerderheid van tweederde wordt bereikt onder de vertegenwoordigers van de inrichtende machten en onder de vertegenwoordigers van het personeel. Indien deze dubbele merderheid niet wordt bereikt, nemen de vertegenwoordigers van de inrichtende machten hun beslissing volgens de nadere regels die door de raad van de entiteit worden bepaald. Indien de vertegenwoordigers van de inrichtende machten een beslissing nemen die indruist tegen het advies uitgebracht door de vertegenwoordigers van het personeel bij meerdeerheid van twee derde, geven zij aan de vertegenwoordiging van het personeel schriftelijk kennis van de redenen ervan. Art. 9.Worden bepaald bij een meerderheid van twee derde tegelijk onder de vertegenwoordigers van de inrichtende machten en onder de vertegenwoordigers van het personeel : |
pédagogique plus de 1 % (arrondi le cas échéant à la demi-charge | - de beslissing meer dan 1 % (desgevallend afgeronf naar de hogere |
supérieure) des capitaux-périodes maternel et primaire de l'entité | halve arbeidsprestatie) van de lestijdpakketten van het kleuter- en |
(exprimés en équivalent temps plein), sauf lorsque le pourcent est | lager onderwijs van de entiteit (uitgedrukt in een gelijkwaardige |
inférieur à un équivalent temps plein, auquel cas la décision, à | voltijdse dagtaak) te besteden aan een hulpverlening inzake |
administratief of pedagogisch beheer, behoudens wanneer het percent | |
concurrence d'un équivalent temps plein, est prise conformément à | lager is dan een gelijkwaardige voltijdse dagtaak, en in dat geval |
wordt de beslissing genomen overeenkomstig artikel 8, ten belope van | |
l'article 8; | een gelijkwaardige voltijdse dagtaak; |
- les modalités et formes de concertation pédagogique prévues aux | - de nadere regels en vormen van pedagogisch overleg bepaald bij de |
articles 24 et 25 du décret. | artikelen 24 en 25 van het decreet. |
Art. 10.L'organe de concertation se réunit régulièrement à |
Art. 10.Het overlegorgaan komt regelmatig samen op initiatief van de |
l'initiative du président ou à la demande de deux tiers au moins des représentants des pouvoirs organisateurs ou du personnel ou des directeurs. Art. 11.Le Ministre ayant l'enseignement fondamental dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 1er octobre 1998. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, |
voorzitter of op het verzoek van ten minste twee derde van de vertegenwoordigers van de inrichtende machten of van het personeel of van de directeurs. Art. 11.De Minister tot wiens bevoegdheid het basisonderwijs behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 1 oktober 1998. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele Sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |