Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 02/09/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979, portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-medico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, pour l'année scolaire 1998-1999 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979, portant le statut du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection chargés de la surveillance des centres psycho-medico-sociaux et des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, pour l'année scolaire 1998-1999 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, van de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsook van de inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs, voor het schooljaar 1998-1999
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
2 SEPTEMBRE 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 2 SEPTEMBER 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté royal du 27 juillet 1979, portant le statut du tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het
personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté statuut van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement centra van de Franse Gemeenschap, van de psycho-medisch-sociale centra
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap, alsook van
chargés de la surveillance des centres psycho-medico-sociaux et des de inspectiediensten belast met het toezicht op de
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, pour psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor
l'année scolaire 1998-1999 het buitengewoon onderwijs, voor het schooljaar 1998-1999
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, inséré par l'arrêté centra, inzonderheid op artikel 7, ingevoegd bij het koninklijk
royal n° 467 du 1er avril 1986; besluit nr. 467 van 1 april 1986;
Vu l'arrêté royal n° 297 du 31 mars 1984 relatif aux charges, Gelet op het koninklijk besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende
traitements, subventions-traitements et congés pour prestations de lasten, wedden, weddetoelagen en verlofdagen voor verminderde
réduites dans l'enseignement et les centres psycho-médico-sociaux, prestaties in het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra,
notamment l'article 10bis, inséré par le décret du 19 juillet 1993 et inzonderheid op artikel 10bis, ingevoegd bij het decreet van 19 juli
modifié par les décrets des 22 décembre 1994, 2 avril 1996 et 24 1993 en gewijzigd bij de decreten van 22 december 1994, 2 april 1996
juillet 1997, et l'article 10septies, inséré par le décret du 24 juillet 1997; en 24 juli 1997, en artikel 10septies, ingevoegd bij het decreet van 24 juli 1997;
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende bepaling van de
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 15; algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979, portant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement de Franse Gemeenschap, de psycho-medisch-sociale centra voor het
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap alsook de
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des inspectiediensten belast met het toezicht op de psycho-medisch-sociale
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par centra en de psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon
l'arrêté royal du 30 octobre 1981, par les arrêtés royaux n° 73 du 20 onderwijs, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 oktober 1981,
juillet 1982 et n° 226 du 7 décembre 1983, par les arrêtés royaux des bij de koninklijke besluiten nr. 73 van 20 juli 1982 en nr. 226 van 7
29 août 1985 et 21 octobre 1985, par les arrêtés de l'Exécutif des 7 december 1983, bij de koninklijke besluiten van 29 augustus 1985 en 21
novembre 1991 et 30 avril 1993, par l'arrêté du Gouvernement du 11 oktober 1985, bij de besluiten van 7 november 1991 en 30 april 1993
van de Executieve, bij het besluit van 11 januari 1995 van de
janvier 1995, par le décret du 24 juin 1996, par les arrêtés du Regering, bij het decreet van 24 juni 1996, bij de besluiten van 15
Gouvernement des 15 octobre 1996 et 24 octobre 1996 et par le décret oktober 1996 en 24 oktober 1996 van de Regering en bij het decreet van
du 4 février 1997; 4 februari 1997;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 21 avril Gelet op het besluit van 21 april 1994 van de Regering van de Franse
1994 portant fixation des conditions de collation des diplômes Gemeenschap houdende vaststelling van de voorwaarden voor de
d'accoucheuse et d'infirmier(ère) gradué(e), notamment les articles 2 et 3; toekenning van de diploma's van vroedvrouw en gegradueerde verpleegster, inzonderheid op de artikelen 2 en 3;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juin 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 1998; 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 17 juni
Vu le protocole de négociation du 8 juillet 1998 du Comité de Secteur 1998; Gelet op het ondehandelingsprotocol van 8 juli 1998 van het
IX; Sectorcomité IX;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 13 Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap
juillet 1998 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans van 13 juli 1998 over de aanvraag om advies door de Raad van State dat
le délai d'un mois; binnen een maand moet gegeven worden;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 août 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 augustus 1998
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil in toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de gecoördineerde wetten
d'Etat; op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, Op de voordracht van de Minister-Voorzitster, belast met het
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la onderwijs, de audiovisuele sector, de hulpverlening aan de jeugd, het
Promotion de la Santé; kinderwelzijn en de gezondheidspromotie;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 1998, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 augustus 1998,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 26, alinéa 2, du même arrêté, les mots «

Artikel 1.In artikel 26, lid 2, van hetzelfde besluit worden de

pendant le mois au cours duquel a lieu le dernier tour de woorden « tijdens de maand waarin de laatste beurt inzake reaffectatie
réaffectation et de mutation » sont remplacés par les mots « au cours en overplaatsing plaatsgrijpt » vervangen door de woorden « tijdens de
du mois de mai ». maand mei ».

Art. 2.Dans l'article 82 du même arrêté, les mots « par réaffectation

Art. 2.In artikel 82 van hetzelfde besluit worden de woorden « bij

ou par mutation » sont remplacés par les mots « d'abord par reaffectatie of overplaatsing » vervangen door de woorden « eerst bij
réaffectation, ensuite par mutation. » reaffectatie, daarna bij overplaatsing ».

Art. 3.§ 1er. L'intitulé du chapitre IX du même arrêté, remplacé par

Art. 3.§ 1. Het opschrift van hoofdstuk IX van hetzelfde besluit,

l'arrêté de l'Exécutif du 30 avril 1993, est remplacé par l'intitulé vervangen bij het besluit van 30 april 1993 van de Executieve, wordt
suivant : vervangen door het volgend opschrift :
« CHAPITRE IX. - De la réaffectation, du rappel provisoire à « HOOFDSTUK IX. - De reaffectatie, de voorlopige terugroeping in
l'activité de service et de la mutation. » actieve dienst en de overplaatsing »
§ 2. Les articles 95bis à 116 du même arrêté sont remplacés par les § 2. De artikelen 95bis tot 116 van hetzelfde besluit worden vervangen
dispositions suivantes : door de volgende bepalingen:
« Section 1re. - Dispositions générales « Afdeling 1. - Algemene bepalingen.

Article 96.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : 1° réaffectation : attribution à un membre du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi, d'un emploi définitivement vacant de la fonction à laquelle il est nommé; 2° rappel provisoire à l'activité de service : attribution temporaire à un membre du personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi, d'un emploi de la fonction à laquelle il est nommé ou qui lui a donné accès à la fonction de promotion à laquelle il est nommé;

Artikel 96.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden onder: 1° reaffectatie: toekenning aan een personeelslid in disponibiliteit gesteld bij ontstentenis van betrekking, van een definitief vrijstaande betrekking van de functie waarin hij is benoemd; 2° voorlopige terugroeping in actieve dienst: voorlopige toekenning aan een personeelslid in disponibiliteit gesteld bij ontstentenis van betrekking, van een betrekking van de functie waarin hij is benoemd of die hem toegang heeft verleend tot de bevorderingsfunctie waarin hij benoemd is;

3° mutation : transfert, à titre définitif, dans un emploi 3° overplaatsing: definitieve overplaatsing van een in een centrum
définitivement vacant de la fonction à laquelle il est nommé, d'un ingedeeld personeelslid naar een ander centrum in een definitief
membre du personnel affecté dans un centre vers un autre centre. vrijstaande betrekking van de functie waarin hij benoemd is.

Article 97.Une commission de réaffectation est créée au sein du

Artikel 97.Een commissie voor reaffectatie wordt opgericht bij het

Ministère de la Communauté française : Ministerie van de Franse Gemeenschap.
Cette commission est composée : Deze commissie bestaat uit :
1° d'un président choisi par les fonctionnaires du Ministère 1° een voorzitter gekozen door de ambtenaren van het Ministerie die
titulaires du grade de Directeur général adjoint au moins; ten minste de graad van adjunct-directeur-generaal bekleden;
2° de deux membres choisis parmi les fonctionnaires du Ministère, 2° twee leden gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie die
compétents en matière de gestion du personnel des centres bevoegd zijn inzake personeelsbeheer van de psycho-medisch-sociale
psycho-médico-sociaux de la Communauté française; centra van de Franse Gemeenschap;
3° de trois membres désignés par les organisations syndicales siégeant 3° drie leden aangesteld door de vakbonden die in het Sectorcomité IX
au Comité de Secteur IX, chaque organisation disposant d'au moins un zetelen,waarin elke organisatie ten minste een vertegenwoordiger telt;
représentant; 4° d'un délégué du Ministre ayant la gestion des membres du personnel des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française dans ses attributions. Pour chaque membre effectif, il est désigné un suppléant. La Commission est assistée d'un secrétaire choisi parmi les fonctionnaires du Ministère.

Article 98.Le Ministre ayant la gestion du personnel des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française dans ses attributions nomme le président, les membres fonctionnaires et son délégué. Il nomme également, sur proposition des organisations syndicales, les membres représentant ces organisations, chaque organisation disposant d'au moins un représentant. A l'exception du délégué du Ministre, dont le mandat prend fin par la désignation de son successeur, le mandat des président et membres de la Commission est fixé à quatre ans et est éventuellement renouvelable. Le secrétaire est désigné par le Ministre sur proposition du président. La Commission peut se faire assister de techniciens n'ayant pas voix délibérative. Elle fixe son règlement d'ordre intérieur qui est soumis au Ministre pour approbation.

4° een afgevaardigde van de Minister tot wiens bevoegdheid het beheer van de personeelsleden van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap behoort. Voor ieder werkend lid wordt er een plaatsvervanger aangewezen. De Commissie wordt bijgestaan door een secretaris gekozen onder de ambtenaren van het Ministerie.

Artikel 98.De Minister tot wiens bevoegdheid het beheer van de personeelsleden van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap behoort, benoemt de voorzitter, de leden-ambtenaren en zijn gemachtigde. Hij benoemt eveneens op de voordracht van de vakbonden de leden die deze organisaties vertegenwoordigen; elke organisatie beschikt over ten minste een vertegenwoordiger. Behoudens wat de afgevaardigde van de Minister betreft wiens mandaat een einde neemt door de aanstelling van zijn opvolger, is het mandaat van de voorzitter en de leden van de Commissie vastgesteld op vier jaar en is eventueel hernieuwbaar. De secretaris wordt aangesteld door de Minister op de voordracht van de voorzitter. De Commissie mag zich laten bijstaan door niet stemgerechtigde technici. Zij stelt haar huishoudelijk reglement op dat ter goedkeuring aan de Minister wordt voorgelegd.

Article 99.Le mandat des membres de la commission de réaffectation

Artikel 99.Het mandaat van de leden van de commissie voor

n'est pas rémunéré. Ils ont droit au remboursement des frais de reaffectatie is niet bezoldigd. Zij hebben recht op de terugbetaling
déplacement en première classe afin de se rendre aux réunions ainsi van hun reiskosten in eerste klasse om zich naar de vergaderingen te
qu'au remboursement des frais de séjour. begeven alsook op de terugbetaling van de verblijfskosten.

Article 100.§ 1er. Chaque année, dans le courant du mois d'octobre, la Commission de réaffectation se réunit et propose la réaffectation des membres du personnel dans les emplois définitivement vacants au 1er septembre. Elle transmet ses propositions au Ministre pour décision. Les décisions relatives aux réaffectations proposées conformément au présent article, § 1er, produisent leurs effets à la date du 1er janvier au plus tard. Si le membre du personnel a été rappelé à l'activité de service, il prend ses fonctions dans le centre où il est réaffecté, au plus tard au 1er septembre de l'exercice suivant. Lorsqu'il n'a pas été rappelé à l'activité de service, il prend ses fonctions dans le centre où il est réaffecté, au plus tard au 1er janvier de l'exercice en cours.

Artikel 100.§ 1. Elk jaar in de loop van de maand oktober, vergadert de Commissie voor reaffectatie en stelt zij de reaffectatie voor van de personeelsleden in betrekkingen die op 1 september definitief vakant verklaard zijn. Zij stuurt haar voorstellen voor beslissing naar de Minister door. De beslissingen over de reaffectaties die voorgesteld worden overeenkomstig dit artikel, § 1, hebben uiterlijk op 1 januari uitwerking. Indien het personeelslid in dienstactiviteit teruggeroepen werd, neemt hij zijn functies waar in het centrum waar hij gereaffecteerd is uiterlijk op 1 september van het volgende dienstjaar. Wanneer hij niet in dienstactiviteit teruggeroepen werd neemt hij zijn functies waar in het centrum waar hij gereaffecteerd is uiterlijk op 1 januari van het lopende dienstjaar.

§ 2. Ensuite, dans le courant du mois d'octobre, la Commission de § 2. Daarna onderzoekt de Commissie voor reaffectatie en stelt zij in
réaffectation examine et propose la réaffectation des membres du de loop van oktober voor de personeelsleden die in disponibiliteit
personnel mis en disponibilité par défaut d'emploi au 1er septembre werden gesteld bij ontstentenis van betrekking op 1 september te
dans les emplois qui peuvent être libérés conformément aux reaffecteren in de betrekkingen die kunnen vrijgemaakt worden
dispositions de l'article 10bis de l'arrêté royal n° 297 du 31 mars overeenkomstig de bepalingen van artikel 10bis van het koninklijk
1984 relatif aux charges, traitements, subventions-traitements et besluit nr. 297 van 31 maart 1984 betreffende de lasten, wedden,
congés pour prestations réduites dans l'enseignement et les centres weddetoelagen en verlofdagen voor verminderde prestaties in het
psycho-médico-sociaux. onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra.
Elle transmet ses propositions au Ministre pour décision. Zij stuurt haar voorstellen voor beslissing naar de Minister door.
Les décisions relatives aux réaffectations proposées conformément au De beslissingen over de reaffectaties die voorgesteld worden
présent article, § 2, alinéa 1er, produisent leurs effets à la date du overeenkomstig dit artikel, § 2, lid 1, hebben uitwerking met ingang
1er janvier. van 1 januari.

Article 101.§ 1er. Tout membre du personnel en disponibilité par

Artikel 101.§ 1. Ieder personeelslid in disponibiliteit gesteld bij

défaut d'emploi peut, à sa demande, être mis en disponibilité pour ontstentenis van betrekking mag op zijn verzoek in disponibiliteit
convenance personnelle. gesteld worden om persoonlijke aangelegenheden.
§ 2. La durée de la mise en disponibilité par défaut d'emploi, servant § 2. De duur van de indisponibiliteitstelling bij ontstentenis van
de base de calcul du traitement d'attente fixé à l'article 184, est betrekking, die als basis dient voor de berekening van het bij artikel
suspendue pendant les périodes de rappel provisoire à l'activité de 184 bepaalde wachtgeld, wordt opgeheven tijdens de periodes van
service. tijdelijke terugroeping in dienstactiviteit.
Section 2. - De la réaffectation

Article 102.Les emplois définitivement vacants au 1er septembre de chaque année sont portés par le Ministre à la connaissance des membres du personnel technique qui ont été mis en disponibilité par défaut d'emploi dans les centres au moyen d'un avis inséré au Moniteur belge dans le courant du mois de septembre. Cet avis mentionne que les emplois pourront être attribués par réaffectation aux membres du personnel technique stagiaires ou nommés à titre définitif qui ont été mis en disponibilité par défaut d'emploi dans la fonction à conférer. Cet avis invite les membres du personnel technique, intéressés par les emplois à conférer, à introduire une demande de réaffectation. L'avis précise la forme et le délai dans lesquels les demandes doivent être introduites.

Article 103.Les demandes doivent être envoyées, par lettre recommandée à la poste, à l'adresse indiquée dans l'avis visé à

Afdeling 2. - De reaffectatie

Artikel 102.De op 1 september van elk jaar definitief vrijstaande betrekkingen worden via een advies, dat in de loop van september in het Belgisch Staatsblad ingelast wordt, door de Minister ter kennis gebracht van de leden van het technisch personeel die in disponibiliteit werden gesteld bij ontstentenis van betrekking in de centra. Bij dit advies wordt medegedeeld dat de betrekkingen in de toe te kennen functie kunnen toegewezen worden bij reaffectatie aan de stagedoende of de vast benoemde leden van het technisch personeel die in disponibiliteit werden gesteld bij ontstentenis van betrekking. Het advies preciseert de vorm waarin en de termijn waarbinnen de aanvragen moeten ingediend worden.

Artikel 103.De aanvragen dienen bij een ter post aangetekende brief gestuurd te worden naar het adres vermeld in het advies bedoeld bij

l'article 102 du présent arrêté. Les demandes doivent être introduites dans la forme et le délai fixés. Le délai ne pourra être inférieur à dix jours ouvrables. Il prend cours le jour de publication de l'avis par le Moniteur belge.

Article 104.Le membre du personnel technique qui sollicite plusieurs emplois, devra introduire une demande séparée pour chaque emploi, en indiquant éventuellement sa préférence.

Article 105.Le Ministre réaffecte le membre du personnel technique qui n'a pas introduit de demande de réaffectation dans l'un des emplois vacants au sein de la zone où le membre du personnel a été mis en disponibilité.Section 3. - Du rappel provisoire à l'activité de service

artikel 102 van dit besluit. De aanvragen moeten in de vastgestelde vorm en binnen de vastgestelde termijn worden ingediend. De termijn mag nooit korter zijn dan 10 werkdagen. Hij begint te lopen de dag waarop het advies in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Artikel 104.Het lid van het technisch personeel dat naar verschillende betrekkingen solliciteert, moet een afzonderlijke aanvraag indienen voor elke betrekking, met eventueel de vermelding van zijn voorkeur.

Artikel 105.De Minister reaffecteert het lid van het technisch personeel dat geen aanvraag voor reaffectatie heeft ingediend in een van de vakante betrekkingen in het gebied waar het personeelslid in disponibiliteit werd gesteld.Afdeling 3. - De voorlopige terugroeping in dienstactiviteit.

Article 106.Tout membre du personnel mis en disponibilité par défaut

Artikel 106.Ieder personeelslid dat in disponibiliteit werd gesteld

d'emploi reste à la disposition du Ministre qui peut le rappeler bij ontstentenis van betrekking blijft ter beschikking van de Minister
provisoirement à l'activité de service : die hem voorlopig in dienstactiviteit kan terugroepen:
1° avant toute désignation de temporaire; 2° ensuite, dans les emplois occupés par les temporaires classés dans le second groupe; 3° enfin, dans les emplois occupés par les temporaires classés dans le premier groupe, dans l'ordre inverse de leur classement.

Article 107.Lorsque le Ministre est amené à conférer temporairement un emploi dans une fonction de promotion, il donne la priorité au rappel provisoire à l'activité de service d'un membre du personnel mis en disponibilité dans ladite fonction, puis au membre du personnel qui remplit les conditions prévues à l'article 85, 1 à 3, du présent arrêté et qui est à même d'occuper immédiatement et effectivement ladite fonction.

1° vóór elke aanstelling van een tijdelijke; 2° daarna, in de betrekkingen bezet door de tijdelijken die in de tweede groep zijn gerangschikt; 3° ten slotte, in de betrekkingen bezet door de tijdelijken die in de eerste groep zijn gerangschikt, in omgekeerde orde van hun rangschikking.

Artikel 107.Wanneer de Minister genoopt wordt een betrekking tijdelijk toe te kennen in een bevorderingsfunctie, geeft hij de voorkeur aan de voorlopige terugroeping in dienstactiviteit van een personeelslid in disponibiliteit gesteld in bedoelde functie, vervolgens aan het personeelslid dat beantwoordt aan de voorwaarden voorzien bij artikel 85, 1 tot 3 van dit besluit en dat bekwaam is onmiddellijk en efficiënt bedoelde functie te bekleden.

Article 108.Le membre du personnel mis en disponibilité par défaut

Artikel 108.Het personeelslid in disponibiliteit gesteld bij

ontstentenis van betrekking in een bevorderingsfunctie mag voorlopig
d'emploi dans une fonction de promotion, peut être rappelé in dienstactiviteit worden teruggeroepen in een betrekking van de
provisoirement à l'activité de service dans un emploi de la fonction wervingsfunctie die hem de toegang tot de bevorderingsfunctie waarin
de recrutement qui lui a permis l'accès à la fonction de promotion à hij benoemd is, heeft mogelijk gemaakt, overenkomstig de bepalingen
laquelle il est nommé, conformément aux dispositions de l'article 106 van artikel 106 van dit besluit.
du présent arrêté. Niettegenstaande deze voorlopige terugroeping in dienstactiviteit
Nonobstant ce rappel provisoire à l'activité de service, le membre du blijft het bij lid 1 bedoelde personeelslid ter beschikking van de
personnel visé à l'alinéa 1er reste à la disposition du Ministre pour Minister om in de functie geaffecteerd te worden waarin het benoemd is.
être réaffecté dans la fonction à laquelle il est nommé. Het personeelslid dat aldus voorlopig in dienstactiviteit
Le membre du personnel, ainsi rappelé provisoirement à l'activité de teruggeroepen wordt, behoudt het voordeel van de weddeschaal die hij
service, garde le bénéfice de l'échelle barémique qui était la sienne ontving vooraleer hij bij ontstentenis van betrekking in
avant sa mise en disponibilité par défaut d'emploi. disponibiliteit werd gesteld.
Section 4. - De la mutation Afdeling 4. - De overplaatsing

Article 109.Les emplois restant définitivement vacants après les

Artikel 109.De betrekkingen die definitief vakant blijven na de

opérations de réaffectation, sont portés, par le Ministre, à la verrichtingen inzake reaffectatie worden via een advies dat ten
connaissance des membres du personnel nommés à titre définitif au vroegste in de loop van de maand maart in het Belgisch staatsblad
moyen d'un avis inséré au Moniteur belge dans le courant du mois de ingelast wordt, door de Minster ter kennis gebracht van de in vast
mars au plus tôt. verband benoemde personeelsleden.
Cet avis mentionne que les emplois peuvent être attribués par mutation Bij dit advies wordt medegedeeld dat de betrekkingen in de toe te
aux membres du personnel nommés à titre définitif, titulaires de la kennen functie bij overplaatsing kunnen toegewezen worden aan de vast
fonction de recrutement dont l'emploi est à conférer et qui ont reçu benoemde leden-titularis van de wervingsfunctie waarvan de betrekking
au moins la mention « satisfait » au dernier bulletin de signalement te begeven is en die ten minste de vermelding « voldoende » hebben
ou titulaires de la fonction de promotion dont l'emploi est à conférer gekregen op hun laatste beoordelingsstaat of titularis zijn van de
et qui sont nommés dans ladite fonction de promotion depuis trois ans au moins. bevorderingsfunctie waarvan de betrekking te begeven is en die sedert
L'avis invite les membres du personnel, intéressés par les emplois à ten minste drie jaar benoemd zijn in bedoelde bevorderingsfunctie.
conférer, à introduire une demande de mutation pour la seconde In het advies worden de personeelsleden die belang stellen in de te
opération de mutation. begeven betrekkingen verzocht een aanvraag tot overplaatsing voor de
tweede verrichting inzake overplaatsing in te dienen.
Cet avis invite également les membres du personnel visés à l'alinéa 2 In dit advies worden de personeelsleden, bedoeld bij lid 2 van dit
du présent article, désireux d'obtenir une mutation dans un emploi artikel die een overplaatsing naar een definitief vrijstaande
devenu définitivement vacant à la suite des mutations intervenues au betrekking wensen te bekomen na de overplaatsingen die in de eerste
premier tour, à introduire une demande de mutation. ronde werden uitgevoerd, eveneens verzocht een aanvraag voor
L'avis précise la forme et le délai dans lesquels les demandes doivent overplaatsing in te dienen. Het advies preciseert de vorm waarin en de termijn waarbinnen de
être introduites. aanvragen moeten ingediend worden.

Article 110.Les demandes doivent être envoyées, par lettre

Artikel 110.De aanvragen dienen bij een ter post aangetekende brief

recommandée à la poste, à l'adresse indiquée dans l'avis visé à gestuurd te worden naar het adres vermeld in het advies bedoeld bij
l'article 109 du présent arrêté. artikel 109 van dit besluit.
Les demandes doivent être introduites dans la forme et le délai fixés. De aanvragen moeten in de vastgestelde vorm en binnen de vastgestelde
termijn worden ingediend.
Le délai ne pourra être inférieur à dix jours ouvrables. Il prend De termijn mag nooit korter zijn dan 10 werkdagen. Hij begint te lopen
cours le jour de publication de l'avis par le Moniteur belge. de dag waarop het advies in het Belgisch Staatsblad wordt

Article 111.Le membre du personnel technique qui sollicite plusieurs

bekendgemaakt.

Artikel 111.Het lid van het technisch personeel dat verschillende

emplois, devra introduire une demande séparée pour chaque emploi, en betrekkingen aanvraagt moet een afzonderlijke aanvraag voor elke
indiquant éventuellement sa préférence. betrekking indienen met eventuele vermelding van zijn voorkeur.

Article 112.Seules les demandes introduites dans la forme et le délai

Artikel 112.Enkel de aanvragen ingediend in de vorm en binnen de

fixés par l'avis visé à l'article 109 sont prises en considération. termijn, die bij het in artikel 109 bedoeld advies worden bepaald,
komen in aanmerking.

Article 113.Tout emploi de la fonction à laquelle ils sont nommés à

Artikel 113.Elke betrekking van de functie waarin zij in vast verband

titre définitif, devenu définitivement vacant à la suite des mutations benoemd zijn en die definitief vakant is geworden ten gevolge van de
intervenues au premier tour des mutations, est porté, par overplaatsingen die uitgevoerd werden in de eerste ronde van de
lettre-circulaire, à la connaissance des membres du personnel qui ont overplaatsingen, wordt per rondzendbrief ter kennis gebracht van de
introduit une demande de mutation conformément aux dispositions de personeelsleden die een aanvraag voor overplaatsing hebben ingediend
l'article 109, alinéa 4, du présent arrêté, et qui n'ont pas obtenu overeenkomstig de bepalingen van artikel 109, lid 4, van dit besluit
une mutation lors de ce premier tour. en die tijdens de eerste ronde geen overplaatsing hebben bekomen.
Cette lettre-circulaire leur est adressée sous pli recommandé à la Deze rondzendbrief wordt hen toegezonden per ter post aangetekend
poste. Elle invite les membres du personnel intéressés par l'emploi à schrijven. Daarbij worden de betrokken personeelsleden die belang
conférer, à introduire leur demande à l'adresse indiquée, dans le stellen in de te begeven betrekking verzocht hun aanvraag binnen een
délai de huit jours. Ce délai prend cours le lendemain de la date de termijn van acht dagen naar het vermelde adres op te sturen. Deze
l'envoi de la lettre-circulaire. termijn begint te lopen de dag die volgt op de datum waarop de

Article 114.Pour chacun des emplois à conférer, les membres du

rondzendbrief werd verstuurd.
personnel technique qui ont régulièrement introduit une demande de

Artikel 114.Voor elke te begeven betrekking worden de personeelsleden

mutation et qui remplissent les conditions requises, sont classés die hun aanvraag tot overplaatsing regelmatig hebben ingediend en die
d'après l'ancienneté de service dans les centres de la Communauté de vereiste voorwaarden vervullen, gerangschikt volgens de
française, acquise à la date du 1er septembre de l'année de l'exercice dienstanciënniteit in de centra van de Franse Gemeenschap, die
en cours. En cas d'égalité d'ancienneté de service, la priorité est accordée au verworven is op 1 september van het jaar van het lopende dienstjaar.
membre du personnel technique qui compte la plus grande ancienneté de Indien de dienstanciënniteit dezelfde is, wordt voorkeur gegeven aan
fonction dans les centres de la Communauté française, à la date précitée. het technisch personeelslid dat de grootste functie-anciënniteit telt
En cas d'égalité d'ancienneté de fonction, la priorité est accordée au in de centra van de Franse Gemeenschap op de voornoemde datum.
membre du personnel le plus âgé. Is er gelijkheid van functie-anciënniteit dan wordt er voorkeur

Article 115.§1. Pour le calcul de l'ancienneté de service visée à

gegeven aan het oudste personeelslid.
l'article 114 :

Artikel 115.§ 1.Voor de berekening van de bij artikel 114 bedoelde

dienstanciënniteit:
1. sont admissibles tous les services que le membre du personnel 1. zijn aanrekenbaar al de diensten die het technisch personeelslid
technique a rendus, à quelque titre que ce soit, dans les centres de heeft gepresteerd in welke hoedanigheid ook, in de centra van de
la Communauté française, dans une fonction du personnel technique; Franse Gemeenschap in een functie van het technisch personeel;
2. la durée de ces services rendus dans une fonction à prestations 2. is de duur van deze diensten gepresteerd in een functie met
complètes ou incomplètes est égale au nombre de jours prestés comptés volledige of onvolledige dagtaak gelijk aan het aantal gepresteerde
du début à la fin des périodes ininterrompues d'activité de service, y dagen die men telt vanaf het begin tot het einde van de ononderbroken
compris toutes les absences assimilées à une période d'activité de periodes van dienstactiviteit, met inbegrip van al de afwezigheden die
service, englobées dans ces périodes ininterrompues d'activité de gelijkgesteld zijn met een periode van dienstactiviteit, die in deze
service; ononderbroken periodes van dienstactiviteit zijn vervat;
3. sont également admissibles : 3. zijn eveneens aanrekenbaar:
a) les absences en tant que membre temporaire du personnel technique a) de afwezigheden als tijdelijk lid van het technisch personeel die
obtenues conformément à l'article 170 du présent arrêté, si elles sont als reglementair werden beschouwd overeenkomstig artikel 170 van dit
englobées dans les périodes d'activité ininterrompue; besluit, indien zij in de periodes van ononderbroken activiteit
b) les périodes pendant lesquelles le membre du personnel a été mis en vallen; b) de periodes tijdens welke het personeelslid in disponibiliteit werd
disponibilité par défaut d'emploi ou en disponibilité pour cause de gesteld bij ontstentenis van betrekking of in disponibiliteit wegens
maladie; ziekte;
4. trente jours forment un mois; 4. vormen dertig dagen één maand;
5. les services effectifs acquis dans une fonction à prestations 5. komen de effectieve diensten verworven in een functie met
incomplètes qui compte au moins la moitié des prestations requises onvolledige dagtaak die ten minste de helft van de prestaties omvat
pour une fonction à prestations complètes, sont pris en considération die vereist zijn voor een functie met volledige dagtaak, op dezelfde
au même titre que les services acquis dans une fonction à prestations wijze in aanmerking als de diensten die in een functie met volledige
complètes. Le nombre de jours acquis dans une fonction à prestations dagtaak werden verworven. Het aantal dagen verworven in een functie
incomplètes, qui comporte moins de la moitié des prestations requises met onvolledige dagtaak, die minder dan de helft van de prestaties
pour une fonction à prestations complètes, est réduit de moitié. omvat die vereist zijn voor een functie met volledige dagtaak, wordt met de helft ingekort.
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de fonction visée à l'article 114 § 2. § 1.Voor de berekening van de bij artikel 114 bedoelde
: functie-anciënniteit:
1. sont admissibles tous les services que le membre du personnel 1. zijn aanrekenbaar al de diensten die het technisch personeelslid
technique a rendus, à quelque titre que ce soit, dans les centres de heeft bewezen in welke hoedanigheid ook, in de centra van de Franse
la Communauté française, dans la fonction dont l'emploi est à conférer; Gemeenschap in de functie waarvoor de betrekking te begeven is;
2. les dispositions du § 1er, points 2, 3, 4 et 5 sont applicables. 2. zijn de bepalingen van § 1, punten 2, 3, 4 en 5 van toepassing.

Article 116.Le Ministre confère, par mutation, tout emploi définitivement vacant de la fonction à laquelle il est nommé à titre définitif au membre du personnel technique qui occupe la première place du classement visé à l'article 114, en tenant compte des préférences exprimées conformément aux dispositions de l'article 111. Le Ministre peut déroger à la règle de l'alinéa 1er en ce qui concerne la mutation dans un emploi d'une fonction de promotion. Dans ce cas, le Ministre formule sa décision en reprenant les motifs qui la justifient. Les décisions de mutation produisent leurs effets à la date du 1er

Artikel 116.De Minister kent bij overplaatsing elke definitief vakante betrekking van de functie toe waarin hij in vast verband benoemd is aan ieder lid van het technisch personeel dat een eerste plaats bekleedt in de bij artikel 114 bedoelde rangschikking rekening houdend met de keuzen die werden geuit overeenkomstig de bepalingen van artikel 111. De Minister mag afwijken van de regel van lid 1 wat de overplaatsing in een bevorderingsfunctie betreft. In dat geval formuleert de Minister zijn beslissing door de redenen die deze beslissing verantwoorden weer aan te halen. De beslissingen inzake overplaatsing hebben uitwerking met ingang van

septembre. » 1 september. »
§ 3. Sont abrogés dans le même arrêté : § 3. Worden in datzelfde besluit opgeheven:
1° l'article 117, modifié par l'arrêté de l'Exécutif du 30 avril 1993; 1° artikel 117, gewijzigd bij het besluit van 30 april 1993 van de Executieve;
2° la section 5, comprenant les articles 118 à 128, modifiée par 2° afdeling 5, waarin de artikelen 118 tot 128 begrepen zijn,
l'arrêté de l'Exécutif du 30 avril 1993 et par l'arrêté du gewijzigd bij het het besluit van 30 april 1993 van de Executieve en
Gouvernement du 15 octobre 1996; bij het besluit van 15 oktober 1996 van de Regering;
3° la section 6, comprenant l'article 129 modifié par l'arrêté du 3° afdeling 6, waarin begrepen artikel 129, gewijzigd bij het besluit
Gouvernement du 15 octobre 1996. van 15 oktober 1996 van de Regering.

Art. 4.Dans l'article 183, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 4.In artikel 183, § 3, van ditzelfde besluit, gewijzigd bij het

de l'Exécutif du 30 avril 1993, les mots « dans un emploi vacant » besluit van 30 april 1993 van de Executieve worden de woorden « in een
sont remplacés par les mots « dans un emploi définitivement ou vakante betrekking » vervangen door de woorden « in een definitief of
temporairement vacant. » tijdelijk vakante betrekking ».

Art. 5.A l'article 183ter du même arrêté, inséré par l'arrêté de

Art. 5.Aan artikel 183 ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

l'Exécutif du 30 avril 1993, sont apportées les modifications besluit van 30 april 1993 van de Executieve, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le § 3, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 15 octobre 1996, 1° § 3, gewijzigd bij het besluit van 15 oktober 1996 van de Regering,
est abrogé; wordt opgeheven;
2° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 2° § 4 wordt vervangen door de volgende bepaling:
« § 4. Les dispositions de l'article 115 sont applicables pour le « § 4. De bepalingen van artikel 115 zijn van toepassing voor de
calcul des anciennetés de service et de fonction visées aux §§ 1er et berekening van de dienstanciënniteit en de ambtsanciënniteit bedoeld
2. in de §§ 1 en 2.
Les anciennetés sont fixées à la date où la mise en disponibilité est De anciënniteiten worden vastgesteld op de datum waarop de
prononcée. » indisponibiliteitstelling wordt uitgesproken. »

Art. 6.Dans l'article 184, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « à

Art. 6.In artikel 184, lid 1, van hetzelfde besluit worden de woorden

son traitement d'activité » sont remplacés par les mots « à son « op zijn activiteitswedde » vervangen door de woorden « op zijn
dernier traitement d'activité ». laatste activiteitswedde ».

Art. 7.Le présent arrêté est applicable pour l'année scolaire

Art. 7.Dit besluit is van toepassing voor het schooljaar 1998-1999 en

1998-1999 et entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt
belge. bekendgemaakt.

Art. 8.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses attributions

Art. 8.De Minister-Voorzitster, tot wier bevoegdheid het Onderwijs

est chargée de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de utvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 2 septembre 1998. Brussel, 2 september1998.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap:
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster, belast met het Onderwijs, de Audiovisuele
l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, sector, de Hulpverlening aan de Jeugd, het Kinderwelzijn en de Gezondheidspromotie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^