Arrêté du Gouvernement de la Communauté française octroyant une subvention à l'Association pour la Prévention de la Violence dans les Ecoles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning van een toelage aan de « Association pour la Prévention de la Violence dans les Ecoles » |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 JUIN 1998. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 JUNI 1998. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
octroyant une subvention à l'Association pour la Prévention de la | toekenning van een toelage aan de « Association pour la Prévention de |
Violence dans les Ecoles | la Violence dans les Ecoles » |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 3 novembre 1997 contenant le budget de la Communauté | Gelet op het decreet van 3 november 1997 houdende de begroting van de |
française pour l'année budgétaire 1998; | Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 coordonnant les lois sur la | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
comptabilité de l'Etat et en particulier les articles 55 à 58; | van de wetten op de Rijkscomptabiliteit en inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 portant organisation du contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 5 mai 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 mei |
Vu l'accord du Ministre du Gouvernement de la Communauté française, | 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van de Regering van de Franse |
chargé du Budget, donné le 3 juin 1998; | Gemeenschap belast met de Begroting, gegeven op 3 juni 1998; |
Vu la délibération du Gouvernement du 2 juin 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 2 juni 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Aan de venootschap zonder winstoogmerk « Association pour |
|
la Prévention de la Violence dans les Ecoles », rekening nr. | |
Article 1er.Un subside global de 50 millions de francs à imputer à |
068-2017347-65, hierna « de begunstigde », wordt, voor de periode van |
1 januari 1998 tot 30 juni 1999, een globale toelage van 50 miljoen | |
charge du crédit inscrit à l'allocation de base 01.04, programme | frank toegekend, die aangerekend wordt op de basisallocatie 01.04, |
d'activité 90, division organique 52 du budget de la Communauté française, dépenses du Ministère de l'Education, de la Recherche et de la Formation, année budgétaire 1998, est alloué à l'Association sans but lucratif « Association pour la Prévention de la Violence dans les Ecoles », compte n° 068-2017347-65, pour la période du 1er janvier 1998 au 30 juin 1999, ci-dessous dénommée « le bénéficiaire ». Les intérêts éventuels devront être adjoints au subside sous réserve de servir au même objet que le subside lui-même et moyennant accord préalable du Comité d'accompagnement prévu à l'article 7. Art. 2.La subvention visée à l'article 1er est destinée à apporter une aide à la réalisation de projets d'aménagement du cadre de vie, de manière à prévenir la violence, dans des écoles accueillant un public scolaire de milieu socio-culturel moins favorisé. Les projets sont approuvés par le Gouvernement. Les moyens seront exclusivement alloués à des dépenses d'équipement et |
activiteitenprogramma 90, Organieke indeling 52 van de Begroting van de Franse Gemeenschap, uitgaven van het Ministerie van Onderwijs, Onderzoek en Vorming, begrotingsjaar 1998. De mogelijke intresten dienen bij de toelage gevoegd te worden, onder voorbehoud dat ze tot hetzelfde eind worden aangewend als de toelage zelf en mits voorafgaande instemming van het Begeleidingscomité bedoeld bij artikel 7. Art. 2.De toelage bedoeld bij artikel 1 is bedoeld als hulpverlening bij het verwezenlijken van projecten voor het aanpassen van het levenskader, met het oog op voorkoming van geweld, in de scholen met een schoolbezoek van minder begunstigd socio-cultureel milieu. De projecten worden door de Regering goedgekeurd. Deze middelen zullen enkel toegekend worden voor uitrustings- en |
de fonctionnement, de préférence sous la forme d'achat de matériaux et | werkingsuitgaven, en liever nog in de vorm van materiaalaankoop of |
des outils et services nécessaires à la mise en oeuvre de ceux-ci. | aankoop van werktuigen of diensten ter verwezenlijking ervan. |
Un pourcentage d'un maximum d'un pour cent pourra être affecté aux | Een percentage van hoogstens 1 % zal voor de beheerskosten aangewend |
frais de gestion. | kunnen worden. |
Art. 3.Le montant de la subvention sera liquidé en deux tranches et |
Art. 3.Het bedrag van de toelage zal in twee schijven uitgekeerd |
de la manière suivante : | worden als volgt : |
1° une première tranche de 20 millions de francs représentant 40 % du | 1° een eerste schijf van 20 miljoen frank, die 40 % van het bedrag van |
montant de la subvention à titre d'avance, pour la date du 1er mai | de toelage als voorschot vertegenwoordigt, tegen 1 mei 1998; |
1998; 2° une deuxième tranche de 20 millions de francs représentant 40 % du | 2° een tweede schijf van 20 miljoen frank, die 40 % van het bedrag van |
montant de la subvention, pour la date du 1er septembre 1998; | de toelage als voorschot vertegenwoordigt, tegen 1 september 1998; |
3° le solde de 10 millions représentant 20 % du montant total de la | 3° het saldo van 10 miljoen frank dat 20 % vertegenwoordigt van het |
subvention sera liquidé après réception et approbation des documents | totaal bedrag van de toelage, zal na ontvangst en goedkeuring van de |
bescheiden bedoeld bij artikel 4 uitgekeerd worden. | |
visés à l'article 4. | Art. 4.Op het einde van de bedoelde activiteiten en, in elk geval |
Art. 4.Au terme des activités prévues et en tous cas avant le 31 mars |
vóór 31 maart 1999, zal de begunstige van de toelage volgende |
1999, le bénéficiaire de la subvention devra produire les documents | |
énumérés ci-après : | documenten moeten voorleggen : |
1° le compte détaillé (en double exemplaire) des recettes et des | 1° de gedetailleerde ontvangsten- en uitgavenrekening (in dubbel |
dépenses relatives aux activités visées; | exemplaar) in verband met bedoelde activiteiten; |
2° les pièces justificatives relatives à toutes les dépenses visées au | 2° de bewijsstukken in verband met de uitgaven bedoeld bij 1°. Deze |
1°. Ces pièces doivent être fournies en double exemplaire et reprises | stukken dienen in dubbel exemplaar ingediend te worden en |
par ordre chronologique sur un relevé récapitulatif établi également | chronologisch opgenomen te worden in een samenvattende staat in twee |
en deux exemplaires; | exemplaar; |
3° un rapport d'activités en trois exemplaires; ce rapport comportera | 3° een activiteitenverslag in drie exemplaar; in dit verslag zal |
obligatoirement une note de synthèse reprenant les activités concrètes | verplicht een synthesenota met de concrete activiteiten betreffende de |
relatives à la période couverte par le présent arrêté. | door dit besluit gedekte periode inhouden. |
Art. 5.Pour pouvoir satisfaire aux dispositions de l'article 4, le |
Art. 5.Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 4 houdt de |
bénéficiaire tient une comptabilité distincte pour ce qui a trait à | begunstigde een afzonderlijke boekhouding met betrekking tot de |
l'utilisation de la subvention. | aanwending van de toelage. |
Art. 6.La subvention est liquidée à due concurrence des dépenses |
Art. 6.De toelage wordt uitgekeerd ten belope van de uitgaven die |
strictement nécessaires à la réalisation du projet, à l'exclusion des | strikt noodzakelijk zijn voor het verwezenlijken van het project, met |
dépenses déjà financées par d'autres sources que la subvention prévue | uitsluiting van de toelagen die reeds gefinancierd worden door andere |
au présent arrêté. | bronnen als de toelage bedoeld bij dit besluit. |
Le montant non justifié de la subvention devra être remboursé à la | Het niet bewezen bedrag van de toelage zal terugbetaald worden aan de |
Communauté française selon les modalités à déterminer par le Ministre | Franse Gemeenschap volgens nadere regels te bepalen door de Minister |
qui a l'enseignement secondaire dans ses attributions. | tot wiens bevoegdheid het secundair onderwijs behoort. |
Art. 7.Il est créé un Comité d'accompagnement dont la mission est de |
Art. 7.Er wordt een Begeleidingscomité opgericht waarvan de opdracht |
contrôler la conformité des activités par rapport aux clauses du | erin bestaat te controleren of de activiteiten in overeenkomst met de |
présent arrêté. | bepalingen van dit besluit zijn. |
Sont désignés pour faire partie de ce Comité : | Aangewezen worden om lid te zijn van dit Comité : |
- trois représentants du Gouvernement de la Communauté française ; | - drie vertegenwoordigers van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
- un représentant de l'Inspection pédagogique ; | - één vertegenwoordiger van de Pedagogische Inspectie; |
- deux représentants du Conseil général de concertation de | - twee vertegenwoordigers van de Algemene Overlegraad voor het |
l'enseignement secondaire. | secundair onderwijs van de Franse Gemeenschap. |
Le Comité est présidé par un représentant du Gouvernement de la | Het Comité wordt voorgezetten door een vertegenwoordiger van de |
Communauté française. | Regering van de Franse Gemeenschap. |
Les décisions sont prises par les deux tiers des personnes présentes. | De beslissingen worden genomen bij de twee derde aanwezigheid van de |
Art. 8.La responsabilité de la Ministre ne peut être engagée ni en ce |
leden. Art. 8.De Minister kan noch wat de contracten, noch wat de |
qui concerne les contrats, ni les actes de sous-traitance, ni les | handelingen van onderaanbesteding, noch wat de nadelen berokkend aan |
dommages causés aux personnes et aux biens. | personen of goederen betreft, verantwoordelijk gesteld worden. |
Bruxelles, le 8 juin 1998. | Brussel, 8 juni 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |