Arrété du Gouvernement de la Communauté française fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention du brevet d'infirmier hospitalier(ère) dans l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het programma van het klinisch onderwijs voor het behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger in het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
2 SEPTEMBRE 1997. - Arrété du Gouvernement de la Communauté française | 2 SEPTEMBER 1997. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le programme de l'enseignement clinique pour l'obtention du | tot vaststelling van het programma van het klinisch onderwijs voor het |
brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) dans l'enseignement de | behalen van het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) in het |
promotion sociale | onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la directive du Conseil des Communautés européennes du 27 juin l977 | Gelet op de richtlijn van 27 juni 1977 van de Raad van de Europese |
visant à la coordination des dispositions législatives réglementaires | Gemeenschappen tot coördinatie van de wets-, reglements- en |
et administratives concernant les activités de l'infirmier responsable | administratieve bepalingen betreffende de werkzaamheden van de |
des soins généraux (77/453/CEE), modifiée par la directive 89/595/CEE | verpleger, verantwoordelijk voor de algemene verzorging, (77/453/EEG) |
du 10 octobre 1989; | gewijzigd bij de richtlijn 89/595/EEG van 10 oktober 1989; |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van 16 april 1991 van de Raad van de Franse |
organisant l'enseignement de promotion sociale, tel que modifié, | Gemeenschap houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
notamment les articles 75 et 137; | promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 75 en 137; |
Vu l'arrété du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet | Gelet op het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van de Franse |
1993 portant règlement général des études de l'enseignement secondaire | Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het secundair |
de promotion sociale de régime 1; | onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet | Gelet op het besluit van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse |
1997 approuvant les dossiers de référence de la section « Infirmier | Gemeenschap tot goedkeuring van de verwijzingsdossiers van de afdeling |
hospitalier » classée au niveau de l'enseignement secondaire de | " ziekenhuisverpleger ", ingedeeld in het niveau van het secundair |
l'enseignement de promotion sociale de régime 1; | onderwijs van het onderwijs voor sociale promotie van stelsel 1, |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 5 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 5 augustus 1997, |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | in toepassing van artikel 84, lid 1, 2°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, de |
de l'Audiovisuel, de l'Aide à la Jeunesse, de l'Enfance et de la | Audiovisuele Sector, Hulpverlening aan de Jeugd, Kinderwelzijn en |
Promotion de la Santé, | Gezondheidspromotie, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrété, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
1° Etablissement d'enseignement de promotion sociale : établissement | 1° onderwijsinrichting voor sociale promotie : inrichting bedoeld bij |
visé à l'article 1er, § 2, du décret du 16 avril 1991 organisant | artikel 1, § 2, van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie |
l'enseignement de promotion sociale; | van het onderwijs voor sociale promotie; |
2° Unité de formation : unité de formation telle que visée à l'article | 2° opleidingseenheid : een opleidingseenheid zoals bedoeld bij artikel |
13 du décret du 16 avril 1991 précité; | 13 van bovenvermeld decreet van 16 april 1991; |
3° Epreuve intégrée : unité de formation visée aux articles 17, 18, 19 | 3° geïntegreerde proef : opleidingseenheid bedoeld bij de artikelen |
et 20 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | 17, 18, 19 en 20 van het besluit van 20 juli 1993 van de Regering van |
juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement | de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het |
secondaire de promotion sociale de Régime 1; | secundair onderwijs voor sociale promotie van het stelsel 1; |
4° Section : section visée aux articles 10, l l et 12 du décret du 16 | 4° afdeling : afdeling bedoeld bij de artikelen 10,11 en 12 van het |
avril 1991 précité; | bovenvermeld decreet van 16 april 1991; |
5° Enseignement clinique : partie de la formation en art infirmier où, | 5° klinisch onderwijs : deel van de opleiding verpleegkunde tijdens |
conformément à la directive 77/453/CEE du Conseil des Communautés | |
européennes du 27 juin 1977, l'étudiant apprend, dans un cadre | welke de student overeenkomstig de richtlijn 77/453/EEG van 27 juni |
1977 van de Raad van de Europese Gemeenschappen in een georganiseerd | |
organisé et en contact direct avec une personne saine ou malade et/ou | kader en in rechtstreeks contact met een gezonde of zieke persoon |
des groupes sur la base de connaissances et d'aptitudes acquises, à | en/of groepen, op basis van verworven kennis en geschiktheden, de |
programmer, organiser, dispenser et évaluer les soins infirmiers | nodige ziekenverzorging leert programmeren, organiseren, verstrekken |
requis. L'étudiant intégrera progressivement dans sa démarche le | en evalueren. De student integreert het begrip gezondheidsopleiding |
concept d'éducation à la santé. Tout au long de cet arrêté, « | gelijkelijk aan in zijn ontwikkeling. In heel dit besluit zijn |
enseignement clinique » et « stages » sont synonymes; | "klinisch onderwijs" en "stages" synoniemen. |
6° Etudiant : étudiant(e) inscrit(e) dans une des unités de formation | 6° student : student(e) ingeschreven in een van de opleidingseenheden |
constitutives de la section « Infirmier hospitalier » de | waaruit de afdeling "ziekenhuisverpleger" van het secundair onderwijs |
l'enseignement secondaire de promotion sociale de régime 1. | voor sociale promotie in stelsel 1 bestaat. |
Art. 2.L'enseignement clinique est dispensé dans des services de |
Art. 2.Het klinisch onderwijs wordt verstrekt in de stagediensten in |
stage situés en Belgique et offrant les ressources cliniques, sociales | België gevestigd en die de nodige klinische, sociale en pedagogische |
et pédagogiques nécessaires à la formation technique, psychologique, | middelen bieden voor de technische, psychologische, morele en sociale |
morale et sociale des étudiarts sous la direction d'enseignant(e)s | opleiding van de studenten onder de leiding van |
infirmier(ère)s/accoucheuses et sous la responsabilité de | leerkrachten/verplegers (verpleegsters)/vroedvrouwen en onder de |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale. | verantwoordelijkheid van de onderwijsinrichting voor sociale promotie. |
Tous les services précités doivent étre agréés par les instances | Al de voornoemde diensten moeten erkend zijn door de bevoegde |
compétentes conformément à la législation en vigueur. | instanties overeenkomstig de van kracht zijnde wetgeving. |
Les établissements de promotion sociale communiqueront chaque année à | De inrichtingen voor sociale promotie delen elk jaar aan de Inspectie |
l'inspection de la Direction Générale de la Santé la liste des | van de Algemene Directie voor Gezondheid de lijst mede van de |
institutions et services au sein desquels l'enseignement clinique est | inrichtingen en diensten waar het klinisch onderwijs wordt ingericht. |
organisé. CHAPITRE II. - Conditions de validité | HOOFDSTUK II. - Geldigheidsvoorwaarden |
Art. 3.Pour être valable, l'enseignement clinique doit répondre aux |
Art. 3.Om geldig te zijn, moet het klinisch onderwijs aan volgende |
conditions suivantes : | voorwaarden voldoen : |
1° La planification, l'organisation et la coordination des heures d'enseignement clinique doivent être confiées à un(e) infirmier(ère) gradué(e) ayant une expérience d'au moins six ans dans l'enseignement infirmier; 2° La surveillance éducative des étudiants doit être placée sous la responsabilité d'un(e) enseignant(e) infirmier(ère) gradué(e) ou accoucheuse. Cette exigence n'est pas d'application pour l'enseignement clinique organisé la nuit; 3° En aucun cas, il ne peut y avoir plus de trois étudiants par infirmier(ère) ou par accoucheuse présent(e) dans le service; 4° Les étudiants sont tenus de rédiger des rapports de soins à raison, | 1° de planificatie, de organisatie en de coördinatie van de uren klinisch onderwijs moeten toevertrouwd worden aan een gegradueerd verpleger (verpleegster) met ten minste zes jaar ervaring in het ziekenhuisonderwijs; 2° het educatief toezicht op de studenten moet onder de verantwoordelijkheid staan van een leerkracht gegradueerd verpleger (verpleegster) of vroedvrouw. Deze vereiste heeft geen toepassing voor het klinisch onderwijs 's nachts ingericht; 3° in geen geval mogen er meer dan drie studenten onder het toezicht van de in de dienst aanwezige verpleger (verpleegster) of vroedvrouw staan; 4° de studenten zijn verplicht verslagen over verzorging op te stellen |
en moyenne d'un par 100 périodes de stages. On entend par rapport de | naar rata van gemiddeld een per 100 stageperiodes. Onder verslag over |
soins, un document destiné à fournir la preuve de l'acquisition d'une | verzorging wordt verstaan een document dat dient om het bewijs te |
démarche de résolution de problèmes adaptée aux soins infirmiers. | leveren dat de student heeft geleerd hoe hij (zij) moet optreden om |
problemen inzake verpleegkundige verzorging op te lossen. | |
Art. 4.§ 1er. Les conditions suivantes de fonctionnement et |
Art. 4.§ 1. Aan volgende voorwaarden inzake werking en organisatie |
d'organisation doivent être satisfaites : | moet worden voldaan : |
1° Un contrat dit de stage doit être conclu par écrit entre | 1° Een stageovereenkomst moet afgesloten worden tussen de |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale et l'institution | onderwijsinrichting voor sociale promotie en de stageinrichting met |
de stage. Il a pour but de régler les relations entre l'établissement | als doel de relaties te regelen tussen de onderwijsinrichting voor |
d'enseignement de promotion sociale qui est responsable de la | sociale promotie, verantwoordelijk voor de opleiding, en de |
formation, et l'institution de stage qui collabore à cette formation. | stageinrichting die haar medewerking verleent aan deze opleiding. |
Ce contrat doit porter au moins sur les points suivants : | Deze overeenkomst moet ten minste betrekking hebben op volgende punten |
a) les noms des responsables tant de l'établissement d'enseignement de | : a) de namen van de verantwoordelijken zowel van de onderwijsinrichting |
promotion sociale que de l'institution de stage; | voor sociale promotie als deze van |
b) le nombre d'étudiants par service; | b) de stageverlenende inrichting; |
c) les unités de formation concernées; | c) het aantal studenten per dienst; |
d) la durée et la répartition des stages dans le temps; | d) de betrokken opleidingseenheden; |
e) l'assurance en responsabilité civile; | e) de duur en de spreiding van de stages in de tijd; |
f) de verzekering burgerlijke aansprakelijkheid; | |
f) l'encadrement des stages. | g) de begeleiding van de stages. |
2° Un dossier infirmier adapté aux besoins du service et/ou de l'unité | 2° Een verpleegkundig dossier aangepast aan de behoeften van de dienst |
de soins doit étre systématiquement employé; | en/of de verzorgingseenheid moet systematisch gebruikt worden. |
3° Une collaboration doit exister entre le département infirmier et | 3° Het verpleegkundig departement en de onderwijsinrichting voor |
l'établissement d'enseignement de promotion sociale, conformément aux | sociale promotie moeten samenwerken, overeenkomstig de regeling |
règles visées par le contrat visé au 1°; | bepaald in de in 1° bedoelde stageovereenkomst; |
4° La preuve de discussions régulières concernant les patients et/ou | 4° De stagedienst moet het bewijs leveren van regelmatige |
l'adaptation des plans de soins doit être fournie par le service de | patiëntenbespreking en/of bijsturing van verpleegplannen. |
stage; 5° Le responsable de l'institution de stage doit être le chef du | 5° De verantwoordelijke voor de stage in de inrichting moet het hoofd |
département infirmier ou un(e) infirmier(ère) gradué(e) qui en tient | van het verpleegkundig departement zijn of een gegradueerd verpleger |
lieu ou qui lui est lié(e) sur le plan fonctionnel. | (verpleegster) die deze functie vervult of die met hem (haar) op |
functioneel vlak verbonden is. | |
§ 2. En choisissant le service de stage, l'établissement | § 2. Bij de keuze van de stagedienst moet de onderwijsinrichting voor |
d'enseignement de promotion sociale veillera à ce que les étudiants | sociale promotie ervoor zorgen dat de studenten geconfronteerd worden |
soient confrontés à un éventail de situations sanitaires et/ou | met een waaier van gezondheids- en/of pathologische toestanden en |
pathologiques et d'aspects psycho-médico-sociaux ainsi qu'à une diversité de soins infirmiers correspondant aux différents stades de la formation. Pendant les stages, les étudiants doivent avoir la possibilité d'exécuter les tâches en rapport avec leur niveau de compétence et être à même d'en procéder à une évaluation méthodique. Les expériences de formation acquises par les étudiants doivent faire l'objet de discussions avec les enseignants(antes)- infirmiers(ères)/accoucheuses ainsi qu'avec l'infirmier(ère) responsable du service chaque fois que cela s'avère possible. § 3. Le Ministre qui a la Santé dans ses, attributions peut, pour le choix du service ou de l'unité d'enseignement clinique, accorder une | psycho-medisch-sociale aspekten alsook met een diversiteit aan verpleegkundige zorgverleningen die met de verschillende stadia van de opleiding overeenstemmen. Tijdens de stages moeten de studenten de mogelijkheid hebben welbepaalde taken uit te voeren die in overeenstemming zijn met hun bevoegdheidsniveau en moeten er een methodische evaluatie van kunnen maken. De opleidingservaringen opgedaan door de studenten moeten besproken worden met de leerkrachten-verpleegkundigen/vroedvrouwen en ook met de verpleger (verpleegster) verantwoordelijk voor de dienst elke keer dat dit mogelijk is. § 3. De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort, kan wat de keuze betreft van de dienst of van de eenheid voor klinisch onderwijs, |
dérogation aux conditions filmées aux articles 2 et 4, en particulier | een afwijking van de vereisten toestaan vermeld in de artikelen 2 en |
lorsqu'il s'agit d'expériences nouvelles en matière de soins de santé. | 4, en in 't bijzonder wanneer het gaat om nieuwe ervaringen inzake gezondheidszorg. |
CHAPITRE III. - Répartition de l'enseignement clinique pour | HOOFDSTUK III. - Verdeling van het klinisch onderwijs voor het behalen |
l'obtention du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) | van het brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) |
Art. 5.L'enseignement clinique menant à l'obtention du brevet |
Art. 5.Het klinisch onderwijs dat leidt tot het behalen van het |
d'infirmier(ère) hospitalier(ère) doit comprendre au minimum 2 240 | brevet van ziekenhuisverpleger (-verpleegster) moet ten minste 2 240 |
périodes de 50 minutes réparties sur 5 années d'études. | periodes van 50 minuten omvatten gespreid over 5 jaar studies. |
Art. 6.Sur l'ensemble des unités de formation de la section |
Art. 6.Voor alle opleidingseenheden van de afdeling afgesloten met |
sanctionnée par le brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère), des | het brevet van ziekenhuisverpleger (- verpleegster), mogen er |
visites d'études dans un ou plusieurs des domaines de stages énumérés | studiebezoeken in een of meer stagedomeinen, opgesomd in de artikelen |
aux articles 8, 9 et 10 peuvent être orgarisées, à concurrence de 150 | 8, 9 en 10, georganiseerd worden ten belope van maximum 150 lestijden |
périodes maximum et pour autant que les étudiants fassent un rapport | en voor zover de studenten schriftelijk een verslag opmaken over elk |
écrit de chacune d'elles. | bezoek. |
Art. 7.Pour chaque étudiant, l'établissement d'enseignement de |
Art. 7.Voor iedere student stelt de onderwijsinrichting voor sociale |
promotion sociale remplit un tableau récapitulatif de stages qui est à | promotie een overzichtstabel over de stages op die ter visering aan de |
soumettre au visa de l'inspection de la Direction Générale de la Santé | Inspectie van de Algemene Directie voor Gezondheid wordt voorgelegd op |
à l'issue de l'épreuve intégrée de la section conduisant à l'obtention | het einde van de geïntegreerde proef van de afdeling die leidt tot het |
du brevet visé au présent arrété. | behalen van in dit besluit bedoeld brevet. |
Art. 8.Les unités de formation « Stage : Infirmier hospitalier - |
Art. 8.De opleidingseenheden " Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
enseignement clinique d'acquisition Ia, Ib, IIa et IIb », telles que | onderwijs voor het aanleren Ia, Ib, IIa en IIb ", zoals bepaald in het |
prévues au dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du | verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het besluit van 23 juli |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet 1997 approuvant | 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap tot goedkeuring van het |
le dossier de référence de la section « Infirmier hospitalier » | verwijzingsdossier van de afdeling " Ziekenhuisverpleger " ingedeeld |
classée au niveau de l'enseignement secondaire de l'enseignement de | in het niveau van het secundair onderwijs van het onderwijs voor |
promotion sociale de régime 1, comportent un minimum de 640 périodes | sociale promotie van het stelsel 1, omvatten ten minste 640 lestijden |
d'enseignement des soins infirmiers généraux à répartir comme suit : | voor het onderwijs van algemene verpleegkundige zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : |
1° Minimum 320 périodes auprès d'adultes. Cet enseignement doit être | 1° minimum 320 lestijden bij volwassenen. Dit onderwijs moet ingericht |
organisé dans des services hospitaliers de médecine ou de chirurgie; | worden in de ziekenhuisdiensten voor geneeskunde of heelkunde; |
2° Minimum 80 périodes auprès de personnes âgées. Cet enseignement | 2° minimum 80 lestijden bij oude mensen. Dit onderwijs mag ingericht |
peut être organisé dans les maisons de repos, les maisons de repos et | worden in de rusthuizen, de rust- en verzorgingshuizen en de |
de soins et les centres de jour, à l'exclusion des services | dagcentra, uitgezonderd de geriatrische en psycho-geriatrische |
hospitaliers gériatriques et psycho-gériatriques; | ziekenhuisdiensten, |
3° Minimum 40 périodes auprès d'enfants sains. Cet enseignement peut | 3° minimum 40 lestijden bij gezonde kinderen. Dit onderwijs mag |
être organisé notamment en crèche, pouponnière, maison communale | ingericht worden inzonderheid in kinderverblijven, kinderdag- en |
d'accueil de l'enfance, école maternelle, home pour enfants, service | nachtverblijven, gemeentehuizen voor opvang van jeugdige kinderen, |
de consultation centré sur l'éducation à la santé; | kinderscholen, tehuizen voor kinderen, raadplegingsdiensten gericht op de gezondheidsopvoeding; |
4° 200 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de | 4° 200 lestijden naar keuze van de onderwijinrichting voor sociale |
promotion sociale. Cet enseignement peut être organisé dans les | promotie. Dit onderwijs mag ingericht worden in de bovenvermelde |
secteurs cités ci-dessus ou dans d'autres après accord de l'inspection | sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de Algemene |
de la Direction Générale de la Santé. | Directie voor Gezondheid. |
Art. 9.Les unités de formation « Stage : infirmier hospitalier - |
Art. 9.De opleidingseenheden " Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
enseignement clinique d'acquisition III et IV », telles que prévues au | onderwijs voor het aanleren III en IV, zoals bedoeld in het |
dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement | verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit |
de la Communauté française du 23 juillet 1997 précité, comportent un | van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten |
minimum de 760 périodes d'enseignement des soins ires à répartir comme | ten minste 760 lestijden voor het onderwijs van verpleegkundige |
suit : | zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : |
1° Minimum 160 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 1° minimum 160 lestijden bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige |
services de médecine; | diensten van het ziekenhuis; |
2° Minimum 160 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 2° minimum 160 lestijden bij volwassenen opgenomen in de heelkundige |
services de chirurgie; | diensten van het ziekenhuis; |
3° Minimum 80 périodes auprès de personnes âgées hospitalisées dans | 3° minimum 80 lestijden bij oude mensen opgenomen in de geriatrische |
des services de gériatrie ou de psycho-gériatrie; | of psycho-geriatrische diensten van het ziekenhuis; |
4° Minimum 120 périodes auprès de mères et de nouveau-nés, d'une part, | 4° minimum 120 lestijden bij moeders en pasgeborenen enerzijds, en bij |
et auprés d'enfants malades hospitalisés, d'autre part. Cet | zieke in het ziekenhuis opgenomen kinderen anderzijds. Dit onderwijs |
enseignement doit être organisé, respectivement, dans des services de | moet ingericht worden respectievelijk in de materniteitsdiensten en in |
maternité et dans des services de pédiatrie. Les deux domaines doivent | de diensten voor pediatrie. De twee domeinen moeten verkend geweest |
avoir été explorés, | zijn; |
5° Minimum 80 périodes auprès de personnes nécessitant des soins de | 5° minimum 80 lestijden bij mensen die geestelijke en/of |
santé mentale et/ou psychiatriques. Cet enseignement peut notamment | psychiatrische gezondheidszorgverleningen nodig hebben. Dit onderwijs |
être organisé dans les hôpitaux ou services psychiatriques, les | mag onder meer ingericht worden in de ziekenhuizen of psychiatrische |
maisons de soins psychiatriques, les habitations protégées, les | diensten, de tehuizen voor psychiatrische zorgverleningen, de |
services de santé mentale et de guidance; | beschutte huizen, de diensten voor geestelijke gezondheid en |
6° 160 périodes au choix de l'établissement d'enseignement de | begeleiding; 6° 160 lestijden naar keuze van de onderwijsinrichting voor sociale |
promotion sociale. Cet enseignement peut être organisé dans les | promotie. Dit onderwijs mag ingericht worden in de bovenvermelde |
secteurs cités ci-dessus ou dans d'autres après accord de l'inspection | sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de Algemene |
de la Direction Générale de la Santé. | Directie voor Gezondheid. |
Art. 10.Les unités de formation « Stage : Infirmier hospitalier - |
Art. 10.De opleidingseenheden "Stage : Ziekenhuisverpleger - klinisch |
enseignement clinique d'acquyisition Va et Vb », telles que prévues | onderwijs voor het aanleren Va en Vb" zoals bedoeld in het |
dans le dossier de référence visé à l'article 1er de l'arrété du | verwijzijngsdossier bedoeld bij artikel 1 van het bovenvermeld besluit |
Gouvernement de la Communauté française du 23 juillet 1997 précité, | van 23 juli 1997 van de Regering van de Franse Gemeenschap, omvatten |
comportent un minimum de 840 périodes d'enseignement des soins | ten minste 840 lestijden voor het onderwijs van verpleegkundige |
infirmiers à répartir comme suit : | zorgverleningen die als volgt moeten gespreid worden : |
1° minimum 200 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 1° minimum 200 lestijden bij volwassenen opgenomen in de geneeskundige |
services de médecine; | diensten van het ziekenhuis; |
2° minimum 200 périodes auprès d'adultes hospitalisés dans des | 2° minimum 200 lestijden bij volwassenen opgenomen in de heelkundige |
services de chirurgie. Dans la mesure des possibilités, les étudiants | diensten van het ziekenhuis. In de mate van het mogelijke bezoeken de |
fréquenteront le quartier opératoire. Si cette possibilité est | studenten de heelkunde-afdeling. Indien deze gelegenheid te baat wordt |
utilisée, le nombre de périodes minimum y consacré ne peut être | genomen, mag het minimum aantal lestijden eraan besteed niet lager |
Inférieur à 40; | zijn dan 40; |
3° minimum 80 périodes auprès de personnes âgées organisées dans les | 3° minimum 80 lestijden bij oude mensen ingericht in de bij artikel 8, |
structures visées à l'article 8, 2° et à l'article 9, 3°; | 2° en bij artikel 9, 3° bedoelde structuren; |
4° minimum 80 périodes auprès de personnes nécessitant des soins de | 4° minimum 80 lestijden bij mensen die geestelijke en/of |
santé mentale et/ou psychiatriques organisées dans les structures | psychiatrische gezondheidszorgverleningen nodig hebben, ingericht in |
visées à l'article 9, 5°; | de bij artikel 9, 5° bedoelde structuren; |
5° Minimum 80 périodes auprès de personnes recevant des soins à | 5° minimum 80 lestijden bij mensen die thuis worden verzorgd door |
domicile dispensés par le personnel infirmier de services de soins à domicile; | ziekenhuispersoneel van de diensten voor thuisverzorging; |
6° 200 périodes au choix dont 80 périodes au choix de l'étudiante. Cet | 6° 200 lestijden naar keuze waaronder 80 lestijden naar keuze van de |
enseignement peut être dispensé dans les secteurs cités aux art. 8, 9 | student. Dit onderwijs mag gegeven worden in de in de art. 8, 9 of 10 |
et 10 ou dans d'autres après accord de l'inspection de la Direction | vermelde sectoren of in andere na toestemming van de Inspectie van de |
Générale de la Santé. | Algemene Directie voor Gezondheid. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et transitoire | HOOFDSTUK IV. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 12.Le Ministre qui a la Santé dans ses attributions est chargé |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid Gezondheid behoort is |
de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 2 septembre 1997. | Brussel, 2 september 1997. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente du Gouvernement de la Communauté française, | De Minister-Voorzitster van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
chargée de la Promotion de la Santé, | belast met Gezondheidspromotie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L ONKELINX |