Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement des commissions zonales d'avis et de coordination de l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de zonale advies- en coördinatiecommissies van het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
5 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 5 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les modalités d'organisation et de fonctionnement des | |
commissions zonales d'avis et de coordination de l'enseignement de | bepaling van de nadere regels voor de organisatie en de werking van de |
promotion sociale | zonale advies- en coördinatiecommissies van het onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, |
123bis, inséré par le décret du 24 juillet 1997; | inzonderheid op artikel 123bis, ingevoegd bij het decreet van 24 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 octobre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
oktober 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
Vu le protocole de négociation du 28 octobre 1997 du Comité de secteur | oktober 1997; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 28 oktober 1997 van |
IX et du Comité des services publics provinciaux et locaux, section | Sectorcomité IX en van het Comité voor provinciale en plaatselijke |
II, siégeant conjointement; | overheidsdiensten, afdeling II, die gezamenlijk vergaderden; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 | van 3 november 1997 over de vraag om advies dat door de Raad van State |
novembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | binnen een termijn die niet langer mag zijn dan één maand dient te |
dans le délai d'un mois; | worden verstrekt; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 19 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre ayant l'Enseignement de promotion | Op de voordracht van de Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs |
sociale dans ses attributions, | voor sociale promotie behoort, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient verstaan te worden |
d'entendre par : | onder : |
1° commission zonale : une des commissions zonales d'avis et de | 1° zonale commissie : één van de Zonale advies- en |
coördinatiecommissies opgericht bij artikel 123bis van het decreet van | |
coordination créées par l'article 123bis du décret du 16 avril 1991 | 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
organisant l'enseignement de promotion sociale; | promotie; |
2° conseil supérieur : le Conseil supérieur de l'enseignement de | 2° hoge raad : de Hoge raad van het onderwijs voor sociale promotie |
promotion sociale visé à l'article 81 du décret du 16 avril 1991 précité. | bedoeld bij artikel 81 van het voornoemd decreet van 16 april 1991. |
Art. 2.En vue de remplir les missions visées à l'article 123bis, § 3, |
Art. 2.Met het oog op het vervullen van de opdrachten bedoeld bij |
du décret du 16 avril 1991 précité, les commissions zonales sont | artikel 123bis, § 3, van het voornoemd decreet van 16 april 1991, |
habilitées à : | worden de zonale commissies ertoe gemachtigd : |
1° organiser la coordination et la consultation entre leurs membres; | 1° de coördinatie en de raadpleging onder haar leden te organiseren; |
2° promouvoir le dialogue avec les milieux sociaux, économiques et | 2° de dialoog met de sociale, economische en culturele kringen te |
culturels chacune dans la zone qui lui est dévolue; | bevorderen in de zone die zij toegewezen krijgen; |
3° obtenir tout renseignement utile à l'élaboration d'un inventaire | 3° elke inlichting te bekomen die noodzakelijk is voor het opmaken van |
commun et actualisé de l'offre d'enseignement présente dans leur zone | een gemeenschappelijke en geactualiseerde inventaris van het |
et à favoriser l'harmonisation de cette offre. | onderwijsaanbod in hun zone en de harmonisatie ervan te bevorderen. |
Art. 3.La gestion d'une commission zonale est assurée par un(e) |
Art. 3.Het beheer van een zonale commissie wordt waargenomen door een |
président(e), un(e) vice-président(e) et un(e) secrétaire. Ces | voorzitter(-ster), een ondervoorzitter (-ster) en een secretaris. Deze |
mandats, d'une durée de quatre ans, sont renouvelables une fois. | mandaten, die een duur hebben van vier jaar, zijn eenmaal hernieuwbaar. |
Les président(e) et vice-président(e) sont élus, parmi les membres | De voorzitter(-ster) en de ondervoorzitter(-ster) worden gekozen onder |
représentant les établissements, à la majorité simple des membres de | de leden die de inrichtingen vertegenwoordigen, bij gewone meerderheid |
la commission zonale présents, les abstentions n'intervenant pas dans | van de aanwezige leden van de zonale commissie, zonder de onthoudingen |
le décompte des voix. | |
Chaque commission zonale désigne en son sein sa ou son secrétaire. | in aanmerking te nemen bij de aftelling van de stemmen. |
Les mandats des membres représentant les organisations syndicales | Iedere zonale commissie stelt in haar midden haar secretaris aan. |
reconnues par la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations | De mandaten van de leden die de bij de wet van 19 december 1974 tot |
entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de | regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van |
ces autorités sont d'une durée de quatre ans, renouvelables. | haar personeel erkende vakbonden vertegenwoordigen, hebben een |
hernieuwbare duur van vier jaar. | |
Les membres représentant les établissements sont désignés par leur | De leden die de inrichtingen vertegenwoordigen worden door hun |
pouvoir organisateur parmi les membres du personnel suivant : | inrichtende macht aangewezen onder de volgende personeelsleden : |
1° le (la) directeur(trice) de l'établissement; | 1° de directeur(-trice) van de inrichting; |
2° le (la) directeur(trice) adjoint(e) en cadre d'extinction de | 2° de adjunct-directeur(-trice) in de uitdovingsformatie van de |
l'établissement, tel(le) que visé(e) à l'article 27 de l'arrêté de | inrichting, zoals bedoeld in artikel 27 van het besluit van de |
l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux | Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende |
fonctions, charges et emplois des membres des personnels de | de ambten, de opdrachten en de betrekkingen van de personeelsleden van |
l'enseignement de promotion sociale; | het onderwijs voor sociale promotie; |
3° le (la) sous-directeur(trice) de l'établissement, à condition | 3° de onderdirecteur(-trice) van de inrichting, op voorwaarde dat hij |
qu'il(elle) ne soit pas déjà désigné(e) comme représentant(e) d'un | (zij) niet aangewezen is als vertegenwoordiger (-ster) van een andere |
autre établissement dans la commission zonale. | inrichting in de zonale commissie. |
Tout membre d'une Commission zonale qui perd la qualité en raison de | Ieder lid van een zonale commissie dat de hoedanigheid verliest wegens |
laquelle il a été nommé cesse d'en faire partie et est remplacé au | dewelke hij werd benoemd, houdt op er deel van uit te maken en wordt |
plus tard pour la prochaine des réunions obligatoires visées à | vervangen ten laatste vóór de volgende verplichte vergadering bedoeld |
l'article 4, § 3. | bij artikel 4, § 3. |
En cas de décès, de démission ou de retrait de son mandat par | Bij overlijden, ontslagneming of intrekking van het mandaat door de |
l'organisme représenté, le membre d'une commission zonale est remplacé | vertegenwoordigde instelling, wordt het lid van de zonale commissie |
au plus tard pour la prochaine des réunions obligatoires visées à | vervangen ten laatste vóór de volgende verplichte vergadering bedoeld |
l'article 4, § 3. | bij artikel 4, § 3. |
A la demande d'un tiers des membres présents, le (la) président(e) | Op aanvraag van een derde van de aanwezige leden nodigt de |
invite toute personne dont l'avis est jugé utile pour l'examen d'un | voorzitter(-ster) iedere persoon uit die hij(zij) nodig acht bij het |
point inscrit à l'ordre du jour. Cette personne a voix consultative. | onderzoek van een punt van de agenda. Deze persoon woont de vergadering bij met raadgevende stem. |
Art. 4.Le (la) président(e) convoque les membres de la commission |
Art. 4.De voorzitter(-ster) roept de leden van de zonale commissie |
zonale et fixe l'ordre du jour de la séance. Celui-ci est joint à la | bijeen en bepaalt de dagorde van de zitting. Deze wordt bij de |
convocation. La convocation doit être expédiée au moins huit jours | oproeping gevoegd. De oproeping dient minstens acht werkdagen vóór de |
ouvrables avant la réunion. | vergadering gezonden te worden. |
De septembre à juin, chaque commission zonale doit se réunir au plus | Van september tot juni, dient iedere zonale commissie bijeen te komen |
tard dans les trente jours qui suivent une demande d'avis telle que | laatstens binnen de dertig dagen die volgen op een vraag om advies |
visée à l'article 92, alinéa 2, du décret du 16 avril 1991 précité. | zoals bedoeld in artikel 92, lid 2 van het voornoemd decreet van 16 |
Le nombre minimal de réunions est fixé à quatre par année scolaire. Le | april 1991. Het minimumaantal vergaderingen is vastgesteld op vier per schooljaar. |
calendrier de ces quatre réunions obligatoires est fixé par le (la) | Het tijdsschema van deze vier verplichte vergaderingen wordt door de |
président(e) qui le communique à chaque membre, au secrétariat | voorzitter(-ster) bepaald die het aan ieder lid, aan het vast |
permanent du conseil supérieur et à l'administration de l'enseignement | secretariaat van de hoge raad en aan het bestuur onderwijs voor |
de promotion sociale dans les cinq jours qui suivent la première réunion d'une année scolaire. A titre transitoire, pour l'année scolaire 1997-1998, le nombre minimal de réunions est fixé à deux. Le (la) vice-président(e) seconde le (la) président(e) et le (la) remplace en cas d'absence ou d'empêchement. En cas d'absence ou d'empêchement des président(e) et vice-président(e), la présidence est assurée par le plus âgé des membres représentant les établissements. L'ordre du jour comporte toutes les demandes d'ouvertures dans un nouveau domaine de formation déposées huit jours au moins avant une séance. Chaque membre de la commission zonale peut faire inscrire d'autres points à l'ordre du jour par requête adressée au président, cinq jours avant une séance. Ces points ne pourront toutefois être examinés qu'avec l'accord de la majorité simple, les abstentions n'intervenant pas dans le décompte des voix, des membres présents en séance. | sociale promotie mededeelt binnen de vijf dagen die volgen op de eerste vergadering van een schooljaar. Bij wijze van overgangsmaatregel, voor het schooljaar 1997-1998, wordt het minimaalaantal vergaderingen op twee bepaald. De ondervoorzitter(-ster) staat de voorzitter(-ster) bij en vervangt hem (haar) bij afwezigheid of verhindering van deze. In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter(-ster) en de ondervoorzitter(-ster), wordt het voorzitterschap waargenomen door het oudste lid dat de inrichtingen vertegenwoordigt. De agenda omvat alle vragen om opening in een nieuw gebied van de vorming, die ingediend werden minstens acht dagen vóór een zitting. Ieder lid van de zonale commissie mag andere punten op de agenda laten inschrijven via een verzoek gericht aan de voorzitter, vijf dagen vóór een zitting. Deze punten kunnen echter enkel onderzocht worden met de toestemming van de gewone meerderheid, waarbij de onthoudingen niet in aanmerking komen voor de aftelling van de stemmen, van de tijdens de zitting aanwezige leden. |
Art. 5.Le vote visé à l'article 123bis, § 5, 2°, du décret du 16 |
Art. 5.De stemming bedoeld bij artikel 123bis, § 5, 2°, van het |
avril 1991 précité se déroule à la majorité absolue, les abstentions | voornoemd decreet van 16 april 1991 gebeurt bij absolute meerderheid, |
n'intervenant pas dans le décompte des voix. | waarbij de onthoudingen niet in aanmerking worden genomen bij de |
aftelling van de stemmen. | |
Art. 6.Le procès-verbal de chaque séance, établi par le (la) |
Art. 6.De notulen van iedere zitting, opgesteld door de secretaris en |
secrétaire et signé par le (la) président(e), mentionne les noms des | ondertekend door de voorzitter(-ster), vermelden de namen van de |
membres présents et absents. | aanwezige en afwezige leden. |
Il y est notamment fait état : | Daarin wordt inzonderheid melding gemaakt van : |
1° des demandes d'ouverture soumises à la commission zonale, de la | 1° de vragen om opening voorgelegd aan de zonale commissie, de datum |
date de ces demandes et de l'identification de l'établissement | van deze aanvragen en de identificatie van de aanvragende inrichting |
demandeur et de l'implantation concernée; | en van de betrokken vestiging; |
2° des avis rendus, du résultat du vote éventuel et des notes de | 2° de uitgebrachte adviezen, de uitslag van een mogelijke stemming en |
minorité éventuelles; | de mogelijke minoriteitsnota's; |
3° des décisions prises ou des avis rendus sur tout autre point de | 3° de getroffen beslissingen of de adviezen die uitgebracht werden |
l'ordre du jour. | over elk ander punt van de agenda. |
Le procès-verbal des réunions est communiqué à chaque membre, au | De notulen van de vergaderingen worden medegedeeld aan ieder lid, aan |
secrétariat permanent du conseil supérieur et à l'administration de | het vast secretariaat van de hoge raad en aan het bestuur onderwijs |
l'enseignement de promotion sociale dans les quinze jours qui suivent | voor sociale promotie binnen de veertien dagen die volgen op de datum |
la date de la réunion. | van de vergadering. |
Art. 7.La première séance de chaque commission zonale a lieu au siège |
Art. 7.De eerste zitting van iedere zonale commissie vindt plaats bij |
de l'administration de l'enseignement de promotion sociale, sous la | de zetel van het bestuur onderwijs voor sociale promotie, onder het |
présidence du fonctionnaire général de l'administration de | voorzitterschap van de ambtenaar-generaal van het bestuur onderwijs |
l'enseignement de promotion sociale ou de son délégué. | voor sociale promotie of van zijn afgevaardigde. |
Chaque commission zonale fait le choix de son siège au cours de cette | Iedere zonale commissie kiest zelf haar zetel tijdens de eerste |
première réunion. | vergadering. |
Art. 8.Chaque commission zonale établit un règlement d'ordre |
Art. 8.Iedere zonale commissie stelt een huishoudelijk reglement vast |
intérieur et le transmet à l'administration de l'enseignement de | en zendt het over naar het bestuur onderwijs voor sociale promotie. |
promotion sociale. Art. 9.§ 1er. Les crédits nécessaires au fonctionnement des |
Art. 9.§ 1. De kredieten die nodig zijn voor de werking van de zonale |
commissions zonales sont inscrits chaque année au budget du Ministère | commissies worden elk jaar uitgetrokken op de begroting van het |
de la Communauté française. | Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Les membres des commissions zonales ont droit au remboursement de | § 2. De leden van de zonale commissies hebben recht op de |
leurs frais de parcours, conformément aux dispositions de l'arrêté | terugbetaling van hun reiskosten, overeenkomstig de bepalingen van het |
royal du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de | koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende algemene regeling |
frais de parcours. | inzake reiskosten. |
Toutes les personnes visées à l'alinéa 1er sont assimilées aux | Alle bij lid 1 bedoelde personen worden gelijkgesteld met ambtenaren |
fonctionnaires de rang 12. | van rang 12. |
Art. 10.Quand ils participent aux réunions de la commission zonale, |
Art. 10.Wanneer ze de vergaderingen van de zonale commissie bijwonen, |
les membres sont en activité de service. | zijn de personen in actieve dienst. |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 12.Le Ministre ayant l'Enseignement de promotion sociale dans |
Art. 12.De Minister tot wiens bevoegdheid het Onderwijs voor sociale |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 5 janvier 1998. | Brussel, 5 januari 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-C. VAN CAUWENBERGHE |