Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier 1997 créant le Conseil général des Hautes Ecoles en application de l'article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad voor Hogescholen ter uitvoering van artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
7 JANVIER 1998. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 7 JANUARI 1998. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
janvier 1997 créant le Conseil général des Hautes Ecoles en | van 20 januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad voor |
application de l'article 79 du décret du 5 août 1995 fixant | Hogescholen ter uitvoering van artikel 79 van het decreet van 5 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment les alinéas 5 et | organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen, inzonderheid op de |
6 de l'article 79; | leden 5 en 6 van artikel 79; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 janvier | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
1997 créant le Conseil général des Hautes Ecoles en application de | januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad voor Hogescholen ter |
l'article 79 du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale | uitvoering van artikel 79 van het decreet van 5 augustus 1995 houdende |
de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles; | de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen; |
Vu le protocole du 23 septembre 1997 de la concertation avec | Gelet op het protocol van 23 september 1997 over het overleg met het |
l'organisation représentative des étudiants reconnue au niveau communautaire; | op universitair vlak erkende representatieve studentenverbond; |
Vu les protocoles des 25 septembre et 6 octobre 1997 du Comité du | Gelet op de protocollen van 25 september en 6 oktober 1997 van |
secteur IX et du Comité des services publics, provinciaux et locaux, | Sectorcomité IX en van het Comité voor provinciale en lokale |
section II, réunis conjointement; | overheidsdiensten, afdeling II, die gezamenlijk vergaderden; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 28 août et 12 septembre 1997; | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 12 septembre 1997; | augustus en 12 september 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 12 september 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 3 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
novembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | van 3 november 1997 over de aanvraag om advies dat door de Raad van |
dans le délai d'un mois; | State binnen een termijn van één maand dient te worden gegeven; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 décembre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 december |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique, du Sport et des Relations internationales; | Onderzoek, Sport en Internationale Betrekkingen; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 5 janvier 1998, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 januari 1998, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 20 janvier 1997 créant le Conseil général des Hautes | Gemeenschap van 20 januari 1997 tot oprichting van de Algemene Raad |
Ecoles en application de l'article 79 du décret du 5 août 1995 fixant | voor Hogescholen ter uitvoering van artikel 79 van het decreet van 5 |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles | augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs |
est remplacé par l'intitulé suivant : « Arrêté du Gouvernement de la | in Hogescholen wordt door volgend opschrift vervangen : "Besluit van |
Communauté française du 20 janvier 1997 créant le Conseil général des | de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 januari 1997 tot |
Hautes Ecoles et les Conseils supérieurs des Hautes Ecoles ». | oprichting van de Algemene Raad voor Hogescholen en de Hoge Raden voor |
Hogescholen". | |
Art. 2.Les articles 1er à 18 du même arrêté forment le nouveau titre |
Art. 2.De artikelen 1 tot 18 van hetzelfde besluit vormen de nieuwe |
premier intitulé « Du Conseil général des Hautes Ecoles ». | titel I luidend "Algemene Raad voor Hoge Scholen". |
Art. 3.Dans le même arrêté est inséré un titre II intitulé « Des |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt er een titel II ingevoegd luidend |
Conseils supérieurs des Hautes Ecoles » et comprenant les articles | "Hoge Raden voor Hogescholen" en met inbegrip van de artikelen 18bis |
18bis à 18quinquies decies, rédigé comme suit : | en 18quinquies decies, opgesteld als volgt : |
« TITRE II. - Des Conseils supérieurs des Hautes Ecoles | « TITEL II. - Hoge Raden voor Hogescholen |
CHAPITRE Ier. - Création et composition des Conseils supérieurs | HOOFDSTUK I. - Oprichting en samenstelling van de Hoge Raden |
Article 18bis.Il est créé un Conseil supérieur pour chaque catégorie |
Artikel 18bis.Er wordt een Hoge Raad opgericht voor iedere categorie |
d'enseignement visée à l'article 12 du décret du 5 août 1995 fixant | van onderwijs bedoeld bij artikel 12 van het decreet van 5 augustus |
l'organisation générale de l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles. | 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in Hogescholen. |
Article 18ter.§ 1er. Chaque Conseil supérieur est composé de 11 |
Artikel 18ter.§ 1. Iedere Hoge Raad bestaat uit 11 leden die als |
membres qui se répartissent comme suit : | volgt onderverdeeld worden : |
1° un Président et un Vice-Président désignés conformément à l'article | 1° één voorzitter en één ondervoorzitter, aangesteld overeenkomstig |
18sexies; | artikel 18sexies; |
2° trois représentants des pouvoirs organisateurs dont : | 2° drie vertegenwoordigers van de inrichtende machten onder wie : |
a) un présenté par le Gouvernement de la Communauté française agissant | a) één voorgedragen door de Regering van de Franse Gemeenschap als |
en tant que représentant du pouvoir organisateur de l'enseignement de | vertegenwoordiger van de inrichtende macht van het onderwijs van de |
la Communauté française; | Franse Gemeenschap; |
b) un présenté par l'organisation représentative des pouvoirs | b) één voorgedragen door de representatieve organisatie van de |
organisateurs de l'enseignement officiel subventionné; | inrichtende machten van het gesubsidieerd officieel onderwijs; |
c) un présenté par l'organisation représentative des pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre subventionné de caractère confessionnel. 3° trois représentants des membres du personnel des Hautes Ecoles présentés par les organisations syndicales représentatives; 4° un représentant des étudiants présenté par la ou les organisations représentatives des étudiants reconnues au niveau communautaire; 5° deux représentants des milieux sociaux présentés par les organisations syndicales interprofessionnelles et les organisations patronales. Toutefois, lorsqu'une Haute Ecole libre subventionnée non confessionnelle organise ou lorsque plusieurs Hautes Ecoles libres subventionnées non confessionnelles organisent un enseignement ou des enseignements relevant de telle catégorie d'enseignement, le Conseil supérieur pour cette catégorie d'enseignement comprend un douzième membre présenté par l'organisation représentative des pouvoirs organisateurs de l'enseignement libre subventionné de caractère non confessionnel. § 2. Chaque membre des Conseils supérieurs a un suppléant. Le membre suppléant ne siège qu'en l'absence du membre effectif. Article 18quater.Les membres effectifs et suppléants visés à |
c) één voorgedragen door de representatieve organisatie van de inrichtende machten van het gesubsidieerd vrij onderwijs van confessionele aard; 3° drie vertegenwoordigers van de personeelsleden van de Hogescholen, voorgedragen door de representatieve vakbonden; 4° één vertegenwoordiger van de studenten, voorgedragen door het of de op communautair vlak erkende representatieve studentenverbond(en); 5° twee vertegenwoordigers van de sociale kringen, voorgedragen door de interprofessionele vakverenigingen en werkgeversverbonden. Wanneer een niet-confessionele gesubsidieerde vrije Hogeschool of meerdere niet-confessionele gesubsidieerde vrije Hogescholen echter een onderwijs van een welbepaalde categorie inricht(en), telt de Hoge Raad voor deze onderwijscategorie een twaalfde lid voorgedragen door de representatieve organisatie van de inrichtende machten van het gesubsidieerd vrij onderwijs van niet-confessionele aard. § 2. Ieder lid van de Hoge Raden heeft een plaatsvervanger. Het plaatsvervangend lid mag enkel zitting houden bij afwezigheid van het werkend lid. Artikel 18quater.De werkende en plaatsvervangende leden bedoeld bij |
l'article 18ter, § 1er, alinéa 1er, 2°, 3°, 4° et 5°, et le cas | artikel 18ter, § 1, lid 1, 2°, 3°, 4° en 5°, en desgevallend, |
échéant, § 1er, alinéa 2, sont désignés par le Gouvernement sur une | paragraaf 1, lid 2, worden door de Regering aangesteld op een dubbele |
liste double présentée par chacun des groupes concernés de manière | lijst voorgedragen door iedere betrokken groep zodat er een evenwicht |
telle qu'un équilibre est assuré entre les deux grandes tendances | wordt bereikt tussen de twee grote ideologische strekkingen. |
idéologiques. | |
Article 18quinquies.§ 1er. Le mandat des membres effectifs et |
Artikel 18quinquies.§ 1. Het mandaat van de werkende en |
suppléants visés à l'article 18ter, § 1er, alinéa 1er, 2°, 3° et 5°, | plaatsvervangende leden bedoeld bij artikel 18ter, § 1, lid 1, 2°, 3° |
et, le cas échéant, § 1er, alinéa 2, est de cinq ans, renouvelable. | en 5°, en desgevallend, § 1, lid 2, heeft een duur van vijf jaar en is |
Le mandat des membres effectifs et suppléants visés à l'article 18ter, | hernieuwbaar. Het mandaat van de werkende en plaatsvervangende leden bedoeld bij |
§ 1er, alinéa 1er, 4°, est d'un an, renouvelable. | artikel 18ter, § 1, lid 1, 4° heeft een duur van één jaar en is |
hernieuwbaar. | |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, alinéa 1er, le premier mandat | § 2. In afwijking van paragraaf 1, lid 1, neemt het eerste mandaat van |
des membres effectifs et suppléants visés à l'article 18ter, § 1er, | de werkende en plaatsvervangende leden bedoeld bij artikel 18ter, § 1, |
alinéa 1er, 2°, 3° et 5°, et, le cas échéant, § 1er, alinéa 2, prend | lid 1, 2°, 3° en 5°, en desgevallend, § 1, lid 2, een einde bij de |
fin au premier renouvellement du Conseil général. | eerste hernieuwing van de Algemene Raad. |
Par dérogation au § 1er, alinéa 2, le premier mandat des membres | In afwijking van paragraaf 1, lid 1, neemt het eerste mandaat van de |
effectifs et suppléants visés à l'article 18ter, § 1er, alinéa 1er, | werkende en plaatsvervangende leden bedoeld bij artikel 18ter, § 1, |
4°, prend fin au premier renouvellement des membres du Conseil général | lid 1, 4°, een einde bij de eerste hernieuwing van de leden van de |
visés au point 3° de l'alinéa 1er de l'article 1er du présent arrêté. | Algemene Raad bedoeld bij punt 3° van lid 1 van artikel 1 van dit besluit. |
Article 18sexies.Le Président et le Vice-Président de chaque Conseil |
Artikel 18sexies.De voorzitter en de ondervoorzitter van iedere Hoge |
supérieur et leurs suppléants sont désignés, sur la proposition du | Raad en hun plaatsvervangers worden door de Regering aangesteld, op de |
Conseil général, pour cinq ans par le Gouvernement qui, lors de ces | voordracht van de Algemene Raad, voor een periode van vijf jaar, |
désignations, veille à assurer le respect de la parité entre les deux | waarbij de Regering ervoor zorgt dat de pariteit van de twee grote |
grandes tendances idéologiques et prend en compte principalement le | ideologische strekkingen in acht wordt genomen en waarbij ze |
nombre d'étudiants pris en compte pour le financement de l'année en | voornamelijk rekening houdt met het aantal in aanmerking genomen |
cours dans l'ensemble des Hautes Ecoles de chaque réseau | studenten voor de financiering van het lopend jaar voor het geheel van |
d'enseignement dans la catégorie d'enseignement pour laquelle le | de Hogescholen van ieder onderwijsnet in de onderwijscategorie |
Conseil supérieur est créé. | waarvoor de Hoge Raad wordt opgericht. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le premier mandat des Président et | In afwijking van lid 1, neemt het eerste mandaat van de voorzitter en |
Vice-Président des Conseils supérieurs et de leurs suppléants prend | de ondervoorzitter van de Hoge Raden en van hun plaatsvervangers een |
fin au premier renouvellement du Conseil général. | einde bij de eerste hernieuwing van de Algemene Raad. |
Article 18septies.Tout membre qui décède, démissionne ou perd la |
Artikel 18septies.Elk lid dat overlijdt, ontslag neemt of de |
qualité qui justifiait son mandat est remplacé. Le remplaçant, désigné | hoedanigheid verliest die zijn mandaat verantwoordde, wordt vervangen. |
conformément aux articles 18ter, 18quater et 18sexies, achève le | De plaatsvervanger, aangewezen overeenkomstig de artikelen 18ter, |
mandat de son prédécesseur. | 18quater en 18sexies, voltooit het mandaat van zijn voorganger. |
Article 18octies.Un observateur du Conseil général est désigné dans |
Artikel 18octies.Een waarnemer van de Algemene Raad wordt aangesteld |
chaque Conseil supérieur par le Conseil général parmi ses membres | binnen iedere Hoge Raad door de Algemene Raad onder zijn werkende en |
effectifs ou suppléants. | plaatsvervangende leden. |
Il assiste aux réunions du Conseil supérieur avec voix consultative. | Hij woont de vergaderingen bij van de Hoge Raad met raadgevende stem. |
CHAPITRE II. - Fonctionnement des Conseils supérieurs | HOOFDSTUK II. - Werking van de Hoge Raden |
Article 18nonies.Chaque Conseil supérieur élabore son règlement |
Artikel 18nonies.Iedere Hoge Raad stelt zijn huishoudelijk reglement |
d'ordre intérieur selon un schéma proposé par le Conseil général et le | vast volgens een door de Algemene Raad voorgedragen schema en legt het |
soumet au Conseil général pour approbation. | aan de Algemene Raad ter goedkeuring voor. |
Le règlement d'ordre intérieur prévoit notamment les modalités de | Het huishoudelijk reglement voorziet inzonderheid in de nadere regels |
convocation du Conseil supérieur. | voor de bijeenroeping van de Hoge Raad. |
Article 18decies.Le Conseil supérieur s'exprime par la voie de recommandation, de son initiative ou à la demande du Conseil général. Il ne délibère valablement que si plus de la moitié des membres ayant voix délibérative sont présents. Toute recommandation fait l'objet d'un vote. Le Conseil supérieur décide à la majorité des membres présents. Des notes de minorité peuvent être jointes aux recommandations. Article 18undecies.Les recommandations des Conseils supérieurs sont transmises au Conseil général. Elles ne lient pas le Conseil général. Article 18duo decies. Le secrétariat du Conseil général assure le secrétariat des différents Conseils supérieurs. Le personnel du secrétariat assiste aux réunions des Conseils supérieurs avec voix consultative. |
Artikel 18decies.De Hoge Raad spreekt zich uit door middel van aanbevelingen, op eigen initiatief of op aanvraag van de Algemene Raad. Hij beraadslaagt en beslist alleen geldig indien meer dan de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. Over iedere aanbeveling wordt gestemd. De Hoge Raad beslist bij de meerderheid van de aanwezige leden. Minderheidsnota's kunnen bij de aanbevelingen gevoegd worden. Artikel 18undecies.De aanbevelingen van de Hoge Raden worden overgezonden naar de Algemene Raad. Ze zijn niet bindend voor de Algemene Raad. Artikel 18duodecies.Het secretariaat van de Hoge Raad neemt het secretariaat waar van de verscheidene Hoge Raden. Het personeel van het secretariaat woont de vergaderingen bij van de Hoge Raden met raadgevende stem. |
Article 18ter decies. Les Conseils supérieurs se réunissent dans les | Artikel 18ter decies. De Hoge Raden vergaderen in de lokalen van het |
locaux du Ministère de la Communauté française. | Ministerie van de Franse Gemeenschap. |
Article 18quater decies. Un rapport annuel sur le fonctionnement et | Artikel 18quater decies. Er wordt een jaarlijks verslag over de |
les activités de chaque Conseil supérieur est transmis au Conseil | werking en de activiteiten van iedere Hoge Raad overgezonden naar de |
général et au Gouvernement. | Algemene Raad en de Regering. |
Article 18quinquies decies. L'article 18 du présent arrêté est | Artikel 18quinquies decies. Artikel 18 van dit besluit is van |
applicable aux membres des Conseils supérieurs. » | toepassing op de leden van de Hoge Raden. » |
Art. 4.L'intitulé du Chapitre IV, « CHAPITRE IV. - Dispositions |
Art. 4.Het opschrift van Hoofdstuk IV, « HOOFDSTUK IV. - Opheffings- |
abrogatoire et finales » du même arrêté est remplacé par l'intitulé | en slotbepalingen », van hetzelfde besluit wordt vervangen door |
suivant : « TITRE III. - Dispositions abrogatoire et finales ». | volgend opschrift : « TITEL III. - Opheffings- en slotbepalingen ». |
Art. 5.L'article 7 du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 7.De Minister tot wiens bevoegdheid het Hoger Onderwijs behoort, |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 7 janvier 1998. | Brussel, 7 januari 1998. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de la Recherche scientifique, | De Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk Onderzoek, Sport en |
du Sport et des Relations internationales, | Internationale Betrekkingen, |
W. ANCION | W. ANCION |