Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 fixant les règles des ajustements des dotations de périodes dans l'enseignement de promotion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
8 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 8 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 | tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse |
décembre 1991 fixant les règles des ajustements des dotations de | Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor |
périodes dans l'enseignement de promotion sociale | de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du Conseil de la Communauté française du 16 avril 1991 | Gelet op het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 16 |
organisant l'enseignement de promotion sociale, notamment l'article | april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
87, tel que modifié; | promotie, inzonderheid op artikel 87, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
1991 fixant les règles des ajustements des dotations de périodes dans | 27 december 1991 tot vaststelling van de regels voor de aanpassing van |
l'enseignement de promotion sociale, modifié par les arrêtés de | de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie, gewijzigd |
l'Exécutif de la Communauté française du 23 décembre 1992 et du | bij de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 23 |
Gouvernement de la Communauté française des 14 septembre 1994 et 11 | december 1992 en van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 |
décembre 1996; | september 1994 en 11 december 1996; |
Vu le protocole du 19 juin 1997 du Comité de secteur IX et du Comité | Gelet op het protocol van 19 juni 1997 van Sectorcomité IX en van het |
des services publics provinciaux et locaux section II, siégeant | Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, afdeling |
conjointement; | II, in gemeenschappelijke vergadering; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 1997; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
augustus 1997; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 août 1997; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 8 |
augustus 1997; | |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 24 | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans | van 24 juli 1997 over de vraag om advies dat door de Raad van State |
le délai d'un mois; | binnen een termijn van één maand moet worden gegeven; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 août 1997, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 augustus |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | 1997, in toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre du Budget, des Finances et de la | Op de voordracht van de Minister van Begroting, Financiën en |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Artikel 1.Aan artikel 5 van het besluit van de Executieve van de |
française du 27 décembre 1991 fixant les règles des ajustements des | Franse Gemeenschap van 27 december 1991 tot vaststelling van de regels |
dotations de périodes dans l'enseignement de promotion sociale, | voor de aanpassing van de lestijdendotaties in het onderwijs voor |
modifié par l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 23 | sociale promotie, gewijzigd bij het besluit van de Executieve van de |
décembre 1992 et par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté | Franse Gemeenschap van 23 december 1992 en bij de besluiten van de |
française des 14 septembre 1994 et 11 décembre 1996, sont apportées | Regering van de Franse Gemeenschap van 14 september 1994 en 11 |
les modifications suivantes : | december 1996, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Le paragraphe 1er, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 1° Paragraaf 1, lid 1, wordt door volgend lid vervangen : |
« Pour chacun des cours visés à l'article 4, la dotation de périodes | « Voor elke in artikel 4 bedoelde leergang wordt de lestijdendotatie, |
symbolisée par la lettre D est calculée, selon le cas, par une des | met als symbool de letter D, berekend, naargelang het geval, volgens |
formules suivantes : | één van de volgende formules : |
Pour la consultation de la formule, voir image. | Voor de raadpleging van de formule, zie beeld. |
2° Le paragraphe 1er est complété par l'alinéa suivant : | 2° Paragraaf 1 wordt aangevuld met volgend lid : |
« le symbole G représente la valeur du coefficient global qui affecte | « het symbool G vertegenwoordigt de waarde van de globale coëfficiënt |
le calcul de l'ensemble de la dotation de périodes. La valeur de ce | toegepast voor de berekening van het geheel van de lestijdendotatie. |
coefficient est fixée, chaque année, par le Ministre de la Communauté | De waarde van deze coëfficiënt wordt ieder jaar door de Minister van |
française ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses | de Franse Gemeenschap tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions. »; | promotie behoort, bepaald. »; |
3° Le paragraphe 3, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : | 3° Paragraaf 3, lid 1, wordt door volgend lid vervangen : |
« A partir de l'année civile 1998, chaque pouvoir organisateur peut | « Met ingang van het burgerlijk jaar 1998, kan iedere inrichtende |
consacrer une partie de sa dotation de périodes à l'ensemble des | macht een deel van haar lestijdendotatie besteden aan het geheel van |
activités suivantes : réunion du Conseil des Etudes, opérations | de volgende activiteiten : vergadering van de Studiënraad, toelating, |
d'admission, de suivi pédagogique, de sanction des études et | opvoedkundige follow-up, bekrachtiging van de studies en opvoedkundige |
d'expertise pédagogique et technique. »; | en technische expertise. »; |
4° Un paragraphe 3bis, rédigé comme suit, est inséré : | 4° Er wordt een paragraaf 3bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3bis. A partir de l'année civile 1996, pour l'ajustement de la | « § 3bis. Met ingang van het burgerlijk jaar 1996, voor de aanpassing |
dotation de périodes, les périodes converties en emplois d'encadrement | van de lestijdendotatie, worden de lestijden omgezet in |
begeleidingsbetrekkingen in toepassing van artikel 111, § 1, lid 6, | |
en application de l'article 111, § 1er, alinéa 6, du décret du 16 | van het voornoemd decreet van 16 april 1991, toegevoegd aan de |
avril 1991 précité s'ajoutent à la dotation de périodes de la deuxième année civile qui suit. »; | lestijdendotatie voor het tweede volgend burgerlijk jaar. »; |
5° Un paragraphe 3ter, rédigé comme suit, est inséré : | 5° Er wordt een paragraaf 3ter ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3ter. Les périodes visées aux § 3 et § 3bis ne peuvent, de manière | « § 3ter. De lestijden bedoeld bij de § 3 en § 3bis, mogen, |
cumulée, dépasser un total de 2000 périodes et 8 % de la dotation de | gecumuleerd, niet een totaal van 2000 lestijden overschrijden en 8 % |
périodes visée à l'article 82 du décret du 16 avril 1991 précité. »; | van de lestijdendotatie bedoeld bij artikel 82 van het voornoemd decreet van 16 april 1991. »; |
6° Un paragraphe 3quater, rédigé comme suit, est inséré : | 6° Er wordt een paragraaf 3quater ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3quater. A partir de l'année civile 1997, pour l'ajustement de | « § 3quater. Met ingang van het burgerlijk jaar 1997, voor de |
dotation de périodes, les périodes déduites de la dotation/école en | aanpassing van de lestijdendotatie, worden de lestijden afgetrokken |
van de dotatie/school in toepassing van artikel 87, § 2, van het | |
application de l'article 87bis, § 2, du décret du 16 avril 1991 | voornoemd decreet van 16 april 1991 toegevoegd aan de lestijdendotatie |
précité s'ajoutent à la dotation de périodes calculée suivant les | |
formules précitées, pour constituer la dotation de périodes de la | berekend volgens voornoemde formules, om de lestijdendotatie te vormen |
deuxième année civile qui suit. »; | van het tweede volgend burgerlijk jaar. » ; |
7° Un paragraphe 3quinquies, rédigé comme suit, est inséré : | 7° Er wordt een paragraaf 3quinquies ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 3quinquies. Les périodes résultant de la conversion de certains | « § 3quinquies. De lestijden voortkomend uit de omzetting van sommige |
emplois en application de l'article 111, § 1er, alinéa 6, du décret du | betrekkingen bij toepassing van artikel 111, § 1, lid 6, van het |
16 avril 1991 précité n'interviennent pas dans le mode de calcul | voornoemd decreet van 16 april 1991 komen niet in aanmerking voor de |
déterminé au § 1er. | in § 1 bepaalde berekening. |
Ces périodes sont allouées à chaque pouvoir organisateur aussi | Deze lestijden worden aan iedere inrichtende macht toegekend zolang de |
longtemps qu'est effective la conversion visée à l'article 111, § 1er, alinéa 6. »; | bij artikel 111, § 1, lid 6, bedoelde omzetting geldig blijft. »; |
8° Le paragraphe 6, alinéa 2, est remplacé par l'alinéa suivant : | 8° Paragraaf 6, lid 2, wordt door volgend lid vervangen : |
« Pour l'application de cette disposition, il y a lieu d'entendre par | « Voor de toepassing van deze bepaling dient onder "vestiging" |
implantation : | verstaan te worden : |
1° le siège de l'établissement ainsi que les établissements fusionnés | 1° de zetel van de inrichting alsook de gefuseerde inrichtingen die |
qui sont situés à plus de 10 kilomètres du siège de l'établissement et | verder gelegen zijn dan 10 km van de zetel van de inrichting en die al |
qui existaient à la date du 31 août 1986; | bestonden op 31 augustus 1986; |
2° les implantations autorisées par dépêche ministérielle antérieure | 2° de vestigingen gemachtig bij ministerieel aanschrijven van vóór 1 |
au 1er juillet 1991, à la condition que ces implantations soient à | juli 1991, op voorwaarde dat deze vestigingen verder gelegen zijn dan |
plus de 10 kilomètres du siège de l'établissement et que des cours de | 10 km van de zetel van de inriching en dat ieder jaar vanaf de |
promotion sociale y aient été organisés chaque année depuis | machtiging tot opening er cursussen voor sociale promotie worden |
l'autorisation d'ouverture; | ingericht; |
3° les sièges et implantations des établissements fusionnées après le | 3° de zetels en de vestigingen van de na 1 september 1997 gefuseerde |
1er septembre 1997, à condition que, dans ces établissements ou | inrichtingen, op voorwaarde dat in deze inrichtingen of vestigingen |
implantations des cours de promotion sociale soient organisés chaque | ieder jaar vanaf de fusie cursussen voor sociale promotie ingericht |
année à partir de la fusion; | worden; |
4° les implantations ayant fait l'objet d'une restructuration | 4° de vestigingen die een door de Regering toegelaten herstructurering |
autorisée par le Gouvernement en application de l'article 96ter du | hebben ondergaan in toepassing van artikel 96ter van het voornoemde |
décret du 16 avril 1991 précité à condition que, dans ces | decreet van 16 april 1991, op voorwaarde dat in deze vestigingen ieder |
implantations des cours de promotion sociale aient été organisés | jaar na de herstructurering cursussen voor sociale promotie werden |
chaque année depuis la restructuration et uniquement pour les | ingericht en enkel voor de vormingscursussen van voor de |
formations préexistantes à la restructuration et celles qui résultent | herstructurering en deze die voortkomen uit de toepassing van artikel |
de l'application de l'article 24, § 4, de la loi du 29 mai 1959 | 24, § 4, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
modifiant certaines dispositions de la législation de l'enseignement. »; | bepalingen van de onderwijswetgeving. »; |
9° Le paragraphe 10 est remplacé par la disposition suivante : | 9° Paragraaf 10 wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« Le coefficient G s'applique également aux périodes attribuées | « De coëfficiënt G is ook van toepassing voor de lestijden toegekend |
conformément aux §§ 2, 3, 3bis et 3quater ». | overeenkomstig §§ 2, 3, 3bis en 3quater". |
Art. 2.Un article 9bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 2.Er wordt een artikel 9bis ingevoegd in hetzelfde besluit, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 9bis.A partir de l'année scolaire 1997-1998, le nombre |
« Art. 9bis.Met ingang van het schooljaar 1997-1998 wordt het aantal |
d'étudiants réguliers pris en compte pour l'application des articles | regelmatige studenten die in aanmerking worden genomen voor de |
6, 7, 8 et 9 est calculé en fonction d'une moyenne reprenant : | toepassing van de artikelen 6, 7, 8 en 9 berekend in functie van een |
gemiddelde, gevormd : | |
1° à raison de 60 % le nombre d'étudiants réguliers comptabilisés au | 1° tot beloop van 60 %, door het aantal regelmatige studenten berekend |
premier dixième de la durée de la formation; | tot het eerste tiende van de duur van de vorming; |
2° à raison de 40 % le nombre d'étudiants réguliers comptabilisés au | 2° tot beloop van 40 % het aantal regelmatige studenten berekend tot |
cinquième dixième de la durée de la formation. » | het vijfde tiende van de duur van de vorming. » |
Art. 3.Un article 12bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 3.Er wordt een artikel 12bis in hetzelfde besluit ingevoegd, |
arrêté : | luidend als volgt : |
« Art. 12bis.La dotation de périodes attribuée à l'établissement en |
« Art. 12bis.De lestijdendotatie toegekend aan de inrichting bij |
application du présent arrêté ne peut être inférieure de plus de 8 % à | toepassing van dit besluit kan niet lager liggen dan 8 % van de |
la dotation de périodes de l'année civile qui précède. | lestijdendotatie van het voorafgaand burgerlijk jaar. |
Compte tenu des transferts de périodes liés aux restructurations | Rekening houdend met de overdracht van lestijden gebonden met de |
visées à l'article 96ter du décret du 16 avril 1991 précité, la mesure | herstructureringen bedoeld in artikel 96ter van het voornoemd decreet |
visée à l'article 10 s'applique globalement à l'ensemble des | van 16 april 1991, is de maatregel bedoeld bij artikel 10 globaal van |
établissements concernés. | toepassing op het geheel van de betrokken inrichtingen. |
La compensation de périodes attribuées aux établissements dont la | De compensatie van lestijden toegekend aan de inrichtingen waarvan het |
perte est de plus de 8 % est imputée à l'ensemble des établissements | verlies hoger ligt dan 8 % wordt aangerekend op het geheel van de |
dont la dotation augmente de plus de 8 %, proportionnellement à la | inrichtingen waarvan de dotatie toeneemt met meer dan 8 %, evenredig |
partie de leur dotation supérieure à 108 % de la dotation de l'année | met het deel van hun dotatie die hoger ligt dan 108 % van de dotatie |
civile précédente. » | van het vorig burgerlijk jaar. » |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1998. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1998. |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
Art. 5.De Minister tot wiens bevoegdheid het onderwijs voor sociale |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | promotie behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 8 septembre 1997. | Brussel, 8 september 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre du Budget, des Finances et de la Fonction publique, | De Minister van Begroting, Financiën en Ambtenarenzaken, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |