Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 06/10/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des dispositions statutaires particulières pour l'année scolaire 1997-1998 concernant les membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant des dispositions statutaires particulières pour l'année scolaire 1997-1998 concernant les membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bijzondere statuutsbepalingen voor het schooljaar 1997-1998 betreffende de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
6 OCTOBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 6 OKTOBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant des dispositions statutaires particulières pour l'année houdende bijzondere statuutsbepalingen voor het schooljaar 1997-1998
scolaire 1997-1998 concernant les membres du personnel technique des betreffende de leden van het technisch personeel van de
centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres Gelet op de wet d.d. 1 april 1960 betreffende de
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, inséré par l'arrêté psycho-medisch-sociale centra, inzonderheid op artikel 7, ingevoegd
royal n° 467 du 1er octobre 1986; bij koninklijk besluit nr. 467 d.d. 1 oktober 1986;
Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 portant le statut du personnel Gelet op het koninklijk besluit d.d. 27 juli 1979 houdende het statuut
technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté van het technisch personeel van de PMS-centra van de Franse
française, des centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement Gemeenschap, van de PMS-centra voor het buitengewoon onderwijs van de
spécial de la Communauté française ainsi que des services d'inspection Franse Gemeenschap, alsmede van de inspectiediensten belast met het
chargés de la surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des toezicht op de psycho-medisch-sociale centra en de
centres psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, modifié par psycho-medisch-sociale centra voor het buitengewoon onderwijs,
l'arrêté royal du 30 octobre 1981, les arrêtés royaux n° 73 du 20 gewijzigd bij het koninklijk besluit d.d. 30 oktober 1981, de
juillet 1982 et n° 226 du 7 décembre 1983, les arrêtés royaux des 29 koninklijke besluiten nr. 73 d.d. 20 juli 1982 en nr. 226 d.d. 7
août 1985 et 21 octobre 1985, les arrêtés de l'Exécutif de la december 1983, de koninklijke besluiten d.d. 29 augustus 1985 en 21
oktober 1985, de besluiten van de Executieve van de Franse Gemeenschap
Communauté française du 7 novembre 1991 et du 30 avril 1993, et par d.d. 7 november 1991 en 30 april 1993, en bij de besluiten van de
les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 11 janvier Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 11 januari 1995 en 15 oktober
1995 et du 15 octobre 1996; 1996;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 3 septembre 1997; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 september 1997;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 septembre 1997; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5
september 1997;
Vu le protocole du Comité de Secteur IX, daté du 19 septembre 1997; Gelet op het protocol van Sectorcomité IX d.d. 19 september 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989 et par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet d.d. 4 juli
Vu l'urgence motivée par la fermeture de six centres 1989 en bij de wet d.d. 4 augustus 1996;
psycho-médico-sociaux de la Communauté française à la date du 2 Gelet op de dringende noodzaak om op 2 september 1997 de zes
septembre 1997 et par la nécessité d'aménager les dispositions psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap te sluiten en
statutaires afin de permettre une réaffectation optimale des membres de statuutsbepalingen aan te passen teneinde een optimale reaffectatie
du personnel technique concernés; van de betrokken leden van het technisch personeel mogelijk te maken;
Sur la proposition de la Ministre-Présidente chargée de l'Education; Op de voordracht van de Minister-Voorzitster bevoegd voor Onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 6 octobre 1997, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap d.d. 6 oktober 1997,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable pour l'année 1997-1998.

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing voor het schooljaar 1997-1998.

Art. 2.Sauf mention expresse, les présentes dispositions s'appliquent

Art. 2.Behalve uitdrukkelijke melding zijn deze bepalingen eveneens

également aux membres du personnel qui sont mis en disponibilité par van toepassing op de personeelsleden die ter beschikking worden
défaut d'emploi dans une fonction de recrutement, de sélection ou de gesteld wegens ontstentenis van betrekking in een wervings-, selectie-
promotion. of bevorderingsambt.

Art. 3.§ 1er. Par dérogation au chapitre IX de l'arrêté royal du 27

Art. 3.§ 1. In afwijking van hoofdstuk IX van het koninklijk besluit

juillet 1979 portant le statut du personnel technique des centres d.d. 27 juli 1979 houdende het statuut van het technisch personeel van
psycho-médico-sociaux de la Communauté française, des centres de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, van de
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial de la Communauté PMS-centra voor het buitengewoon onderwijs van de Franse Gemeenschap,
française ainsi que des services d'inspection chargés de la alsmede van de inspectiediensten belast met het toezicht op de
surveillance des centres psycho-médico-sociaux et des centres psycho-medisch-sociale centra en de psycho-medisch-sociale centra voor
psycho-médico-sociaux pour l'enseignement spécial, la réaffectation het buitengewoon onderwijs, gebeurt de reaffectatie vóór de mutatie.
précède la mutation. § 2. La commission de réaffectation visée à l'article 126 du même § 2. De in artikel 126 bedoelde reaffectatiecommissie wordt in de loop
arrêté est convoquée dans le courant du mois de septembre pour examiner la réaffectation des membres du personnel technique mis en disponibilité par défaut d'emploi, après que les membres du personnel technique aient pu communiquer leurs préférences, par lettre recommandée à la poste dans le délai et la forme fixés par la circulaire envoyée par pli recommandé à la poste à chacun des membres du personnel concernés. La commission de réaffectation examine prioritairement la réaffectation des membres du personnel technique stagiaires, ensuite la réaffectation des membres du personnel technique nommés à titre définitif. La commission de réaffectation transmet ses propositions motivées au Ministre pour décision. Les décisions de réaffectation produisent leurs effets à la date du 1er novembre 1997. § 3. Après avoir procédé à la réaffectation, les emplois restant vacants à conférer dans les fonctions de recrutement, sont portés, par le Ministre, à la connaissance des membres du personnel technique nommés à titre définitif, dans les centres de la Communauté française, au moyen d'un avis inséré au Moniteur belge. van de maand september bijeengeroepen om de reaffectatie van de leden van het technisch personeel die wegens ontstentenis van betrekking ter beschikking worden gesteld, nadat de leden van het technisch personeel hun voorkeur per aangetekende brief van de post konden mededelen binnen de termijn en in de vorm vastgelegd door de omzendbrief die per aangetekende brief van de post aan elk betrokken personeelslid werd gestuurd. De reaffectatiecommissie onderzoekt prioritair de reaffectatie van de stagedoende leden van het technisch personeel, en verder de reaffectatie van de vast benoemde leden van het technisch personeel. De reaffectatiecommissie zendt voor beslissing haar gemotiveerde voorstellen over aan de Minister. De beslissingen tot reaffectatie hebben uitwerking op 1 november 1997. § 3. Nadat de reaffectatie werd uitgevoerd, worden de nog vacante betrekkingen die te begeven zijn in de wervingsambten, door de Minister medegedeeld aan de vast benoemde leden van het technisch personeel in de centra van de Franse Gemeenschap door middel van een in het Belgisch Staatsblad ingelast bericht.
Cet avis mentionne que les emplois peuvent être attribués par voie de Dit bericht vermeldt dat de betrekkingen kunnen worden toegewezen via
mutation aux membres du personnel technique nommés à titre définitif mutatie aan de vast benoemde leden van het technisch personeel die
titulaires de la fonction de recrutement dont l'emploi est à conférer titularis zijn van het wervingsambt waarvan de betrekking te begeven
et qui ont reçu au moins la mention "satisfait" au dernier bulletin de is en die minstens de melding "voldoet" kregen bij de jongste
signalement. beoordelingstaat.
Cet avis invite les membres du personnel technique, intéressés par les Dit bericht nodigt de leden van het technisch personeel die belang
emplois à conférer, à introduire une demande de mutation. stellen in de te begeven betrekkingen uit om een mutatieaanvraag in te
L'avis précise la forme et le délai dans lesquels les demandes doivent dienen. Het bericht verduidelijkt de termijn en de vorm waarin de aanvragen
être introduites. moeten ingediend worden.
§ 4. Pour chacun des emplois à conférer par voie de mutation, les § 4. Voor elke van de via mutatie te begeven betrekkingen worden de
membres du personnel technique qui ont régulièrement introduit une leden van het technisch personeel die een aanvraag regelmatig
demande et qui remplissent les conditions requises, sont classés indienden en de vereiste voorwaarden vervullen, gerangschikt volgens
d'après l'ancienneté de service dans les centres de la Communauté de dienstanciënniteit in de centra van de Franse Gemeenschap die op 1
française, acquise à la date du 1er septembre 1997. september 1997 verworven was.
En cas d'égalité d'ancienneté de service, la priorité est accordée au In geval van gelijke dienstanciënniteit wordt de voorrang verleend aan
membre du personnel technique qui compte la plus grande ancienneté de het personeelslid dat de grootste ambtsanciënniteit telt in de centra
fonction dans les centres de la Communauté française, à la date du 1er septembre 1997. van de Franse Gemeenschap op 1 september 1997.
En cas d'égalité d'ancienneté de fonction, la priorité est accordée au Bij gelijke ambtsanciënniteit wordt de voorrang verleend aan het
membre du personnel le plus âgé. oudste personeelslid.
Les décisions de mutation produisent leurs effets à la date du 1er septembre 1998. De belissingen tot mutatie hebben uitwerking op 1 september 1998.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1997.

Art. 4.Dit besluit treedt op 1 september 1997 in werking.

Art. 5.La Ministre-Présidente ayant l'Education dans ses attributions

Art. 5.De Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid Onderwijs

est chargée de l'exécution du présent arrêté. behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 6 octobre 1997. Brussel, 6 oktober 1997.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, de l'Audiovisuel, de De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Audiovisuele Media,
l'Aide à la Jeunesse,
de l'Enfance et de la Promotion de la Santé, Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^