Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au Conseil de participation et au projet d'établissement dans l'enseignement fondamental et dans l'enseignement secondaire et organisant l'application des articles 69 et 70 du décret du 24 juillet 1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les atteindre | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de Participatieraad en het inrichtingsproject in het basisonderwijs en in het secundair onderwijs en houdende de toepassing van de artikelen 69 en 70 van het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
3 NOVEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 3 NOVEMBER 1997. Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au Conseil de participation et au projet d'établissement dans | betreffende de Participatieraad en het inrichtingsproject in het |
l'enseignement fondamental et dans l'enseignement secondaire et | basisonderwijs en in het secundair onderwijs en houdende de toepassing |
organisant l'application des articles 69 et 70 du décret du 24 juillet | van de artikelen 69 en 70 van het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de |
1997 définissant les missions de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre | te voeren |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 24 juillet 1997 définissant les missions prioritaires | Gelet op het decreet d.d. 24 juli 1997 dat de prioritaire taken |
de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire et | bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair onderwijs en de |
organisant les structures propres à les atteindre, notamment les | structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit te voeren, inz. |
articles 69 et 70; | op de artikelen 69 en 70; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 septembre 1997; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 septembre 1997; | september 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 15 | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 15 september 1997; |
Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
septembre 1997 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat | d.d. 15 september 1997 over de vraag om advies dat gegeven wordt door |
dans le délai d'un mois; | de Raad van State binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 octobre 1997, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 oktober 1997, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | bij toepassing van artikel 84, lid 1, 1°, van de gecoördineerde wetten |
d'Etat; | op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre-Présidente ayant l'Education dans | Op de voordracht van de Minister-Voorzitster tot wier bevoegdheid |
ses attributions; | Onderwijs behoort; |
Vu la délibération du Gouvernement du 3 novembre 1997, | Gelet op de beraadslaging van de Regering d.d. 3 november 1997, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Membres de droit des Conseils de participation dans | HOOFDSTUK I. - Leden van rechtswege van de Participatieraden in de |
les établissements organisés par la Communauté française | door de Franse Gemeenschap ingerichte schoolinrichtingen |
Article 1er.Les membres de droit du Conseil de participation dans les |
Artikel 1.De leden van rechtswege van de Participatieraad in de door |
établissements organisés par la Communauté française sont désignés | de Franse Gemeenschap ingerichte schoolinrichtingen worden in de |
dans l'ordre suivant jusqu'à concurrence du nombre déterminé | volgende orde aangesteld totdat het aantal wordt bereikt, |
conformément à l'article 69, § 2, alinéa 7, du décret définissant les | overeenkomstig artikel 69, § 2, lid 7 van het decreet dat de |
missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de | prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en van het secundair |
l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les | onderwijs en de structuren organiseert die het mogelijk maken ze uit |
atteindre : | te voeren : |
1° le chef d'établissement; | 1° het inrichtingshoofd; |
2° le directeur de l'école fondamentale annexée ou, s'il échet, le | 2° de directeur van de ingelijfde basisschool of, zo nodig, de |
directeur d'une des écoles fondamentales annexées, désigné par le chef | directeur van een van de ingelijfde basisscholen; aangesteld door het |
d'établissement; | schoolhoofd; |
3° l'administrateur de l'internat annexé; | 3° de administrateur van het ingelijfde internaat; |
4° le chef de travaux d'atelier; | 4° de werkplaatsleider; |
5° le proviseur ou sous-directeur ou le proviseur ou sous-directeur | 5° de provisor of onderdirecteur of de provisor of onderdirecteur, |
chargé principalement du 1er degré ou, s'il échet, l'un d'eux, désigné par le chef d'établissement; 6° là où il n'y a pas de chef de travaux d'atelier, le chef d'atelier ou, s'il échet, un des chefs d'atelier désigné par le chef d'établissement; 7° les directeurs d'écoles fondamentales annexées non repris sous 2°; 8° un ou plusieurs membres désigné(s) par le chef d'établissement parmi : a) les proviseurs ou sous-directeurs ou les proviseurs ou sous-directeurs chargés principalement du 1er degré non visés sous 5°; | hoofdzakelijk belast met de 1e graad of desgevallend een van hen aangesteld door het inrichtingshoofd; 6° daar waar er geen werkplaatsleider is, de werkmeester of desgevallend één van de door het inrichtingshoofd aangewezen werkmeesters; 7° de directeurs van ingelijfde basischolen die niet onder 2° worden opgenomen; 8° één of meer leden, aangesteld door het schoolhoofd, onder : a) de provisors of onderdirecteurs of de provisors of onderdirecteurs hoofdzakelijk belast met de 1e graad en die niet vermeld staan onder 5°; |
b) l'éducateur-économe; | b) de opvoeder-huismeester; |
c) le secrétaire de direction; | c) de directiesecretaris; |
d) les chefs d'atelier non visés sous 6°; | d) de niet onder 6° vermelde werkmeesters; |
e) le coordonnateur du Centre d'éducation et de formation en alternance; 9° un ou plusieurs membres désigné(s) par le chef d'établissement parmi le personnel enseignant, auxiliaire d'éducation, psychologique, social ou paramédical. Art. 2.Le chef d'établissement désigne, pour chaque membre effectif, un membre suppléant, parmi les membres énumérés à l'article 1er qui n'ont pas été désignés comme effectifs. Par dérogation à l'alinéa 1er, le suppléant du chef d'établissement est le proviseur ou sous-directeur ou, à défaut, un membre effectif désigné par lui. Le remplaçant du chef d'établissement est lui-même |
e) de coördinator van het "Centre d'éducation et de formation en alternance" (Opvoedings-en opleidingscentrum alternerend Onderwijs); 9° een of meer leden aangesteld door het inrichtingshoofd onder het onderwijzend personeel, het opvoedend hulppersoneel, het psychologisch, sociaal of paramedisch personeel. Art. 2.Het inrichtingshoofd stelt voor elk werkend lid een plaatsvervanger aan onder de in artikel 1 opgesomde leden die niet als werkend lid werden aangesteld. In afwijking van lid 1 is de plaatsvervanger van het inrichtingshoofd de provisor of onderdirecteur, zoniet een door hem aangesteld lid. De plaatsvervanger van het inrichtingshoofd wordt door zijn eigen |
remplacé par son propre suppléant. | plaatsvervanger vervangen. |
Art. 3.Le membre qui remplace le membre effectif ou suppléant décédé |
Art. 3.Het lid dat een werkend lid of een plaatsvervanger vervangt |
ou qui a perdu la qualité pour laquelle il avait été désigné achève le | die overleden is of de hoedanigheid verloor waarvoor hij was |
mandat de son prédécesseur. | aangesteld, beëindigt het mandaat van zijn voorganger. |
CHAPITRE II. - Cooptation des membres représentant l'environnement | HOOFDSTUK II. - Coöptatie van de leden die de sociale, culturele en |
social, culturel et économique de l'établissement dans l'enseignement | economische omgeving van de inrichting vertegenwoordigen in het door |
organisé par la Communauté française et dans l'enseignement libre | de Franse Gemeenschap ingerichte onderwijs en in het gesubsidieerd |
subventionné | vrij onderwijs |
Art. 4.Lors de la première installation du Conseil de participation |
Art. 4.Bij de eerste instelling van de Participatieraad in een |
dans un établissement libre subventionné, le pouvoir organisateur | gesubsidieerde vrije inrichting stelt de inrichtende macht een van de |
désigne un des membres dudit Conseil comme président ou charge l'un | leden van bedoelde Raad als voorzitter aan of gelast een onder hen dit |
d'eux d'exercer cette fonction à titre transitoire. | ambt in een overgangsfase uit te oefenen. |
Art. 5.Les membres de droit et les membres élus des Conseils de |
Art. 5.De leden van rechtswege en de verkozen leden van de |
participation des établissements organisés par la Communauté française | Participatieraden van de door de Franse Gemeenschap ingerichte |
et des établissements libres subventionnés sont invités par le | inrichtingen en van de gesubsidieerde vrije inrichtingen worden door |
président du Conseil de participation ou le membre visé à l'article 4 | de voorzitter van de Participatieraad of het in artikel 4 bedoelde lid |
à lui envoyer des propositions d'organismes ou de personnes | uitgenodigd hem voorstellen van organen of personen te doen geworden |
susceptibles d'y représenter l'environnement social, culturel et | die er de sociale, culturele en economische omgeving van de inrichting |
économique de l'établissement. | kunnen vertegenwoordigen. |
Art. 6.Le président ou le membre visé à l'article 4 fixe le délai |
Art. 6.De voorzitter of het in artikel 4 bedoelde lid stelt de |
dans lequel les propositions doivent lui être transmises. | termijn vast binnen welke de voorstellen hem moeten worden |
Art. 7.Chaque proposition mentionne le nom de la personne proposée, |
overgezonden. Art. 7.Elk voorstel vermeldt de naam van de voorgestelde persoon, |
le cas échéant l'organisme auquel elle appartient et sa raison | desgevallend het orgaan waartoe ze behoort en de naam van de firma en |
sociale, et les fonctions qu'elle exerce, ainsi que le nom du ou des | de functie die ze bekleedt, alsmede de naam van het (de) lid (leden) |
membres du Conseil de participation à l'origine de la proposition. Les | van de Participatieraad van wie het voorstel uitgaat (uitgaan). De |
propositions sont motivées. | voorstellen worden gemotiveerd. |
Art. 8.A l'expiration du délai visé à l'article 6, le président ou le |
Art. 8.Na verloop van de in artikel 6 bedoelde termijn roept de |
membre visé à l'article 4 convoque une réunion des membres élus et des | voorzitter of het in artikel 4 bedoeld lid een vergadering bijeen van |
membres de droit. La convocation mentionne que la réunion sera | de verkozen leden en van de leden van rechtswege. De oproepingsbrief |
consacrée à la cooptation des membres représentant l'environnement | vermeldt dat de vergadering zal besteed worden aan de coöptatie van de |
leden die de sociale, culturele en economische omgeving | |
social, culturel et économique de l'établissement. Cette réunion a | vertegenwoordigen van de inrichting. Deze vergadering heeft plaats ten |
lieu au plus tôt le 10e jour ouvrable qui suit l'envoi de la | vroegste op de 10e dag die op het verzenden van de oproepingsbrief |
convocation. | volgt. |
Lors de cette réunion, le président ou le membre visé à l'article 4 | Tijdens bedoelde vergadering deelt de voorzitter of het in artikel 4 |
communique l'ensemble des propositions qu'il a reçues aux membres | bedoelde lid het geheel van de voorstellen mede die hij van de |
présents. Le cas échéant, il complète ces propositions. | aanwezige leden heeft gekregen. Desgevallend vult hij deze voorstellen |
Art. 9.Lors de la réunion prévue à l'article 8, les membres présents |
aan. Art. 9.Tijdens de in artikel 8 bepaalde vergadering stellen de |
désignent, parmi les personnes proposées, des représentants en | aanwezige leden onder de voorgedragen personen vertegenwoordigers aan |
fonction du nombre prévu dans le respect de l'article 69, § 2, alinéa | op grond van het bepaald aantal met inachtneming van artikel 69, § 2, |
7, du décret. | lid 7 van het decreet. |
Art. 10.Le président ou le membre visé à l'article 4 informe les |
Art. 10.De voorzitter of het in lid 4 bedoelde lid deelt de personen |
personnes de leur cooptation et recueille leur assentiment. A défaut, | mede dat zij worden gecoöpteerd en onthaalt hun toestemming. Zoniet |
le président ou le membre visé à l'article 4 convoque une nouvelle | roept de voorzitter of het in artikel 4 bedoelde lid een nieuwe |
réunion des membres de droit et des membres élus du Conseil de | |
participation. | vergadering bijeen. |
Art. 11.Dans les établissements libres subventionnés dont le pouvoir |
Art. 11.In de gesubsidieerde vrije schoolinrichtingen waarvan de |
organisateur a chargé un membre du Conseil de participation d'exercer | inrichtende macht een lid van de Participatieraad gelastte het ambt |
les fonctions de président à titre transitoire, lorsque ledit Conseil | van voorzitter tijdens de overgangsperiode te bekleden, stelt de |
est au complet, le pouvoir organisateur en désigne le président. | inrichtende macht de voorzitter ervan aan wanneer bedoelde Raad |
Art. 12.Tout membre représentant l'environnement social, culturel et |
voltallig vergadert. Art. 12.Elk lid dat de sociale, culturele en economische omgeving |
économique peut demander la désignation d'un suppléant qui le | vertegenwoordigt, kan de aanstelling van een plaatsvervanger vragen |
remplacera en cas d'absence. Ce suppléant est coopté conformément aux | die hem vervangt indien hij afwezig is. Deze plaatsvervanger wordt |
dispositions des articles 5 à 10. | overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 5 t/m 10 gecoöpteerd. |
Art. 13.Tout membre représentant l'environnement social, culturel et |
Art. 13.Elk lid dat de sociale, culturele en economische omgeving |
économique qui décède, démissionne ou perd la qualité pour laquelle il | vertegenvoordigt en die overlijdt, ontslag neemt of de hoedanigheid |
avait été choisi, est remplacé conformément aux dispositions des | verliest waarvoor hij was gekozen, wordt overeenkomstig de bepalingen |
articles 5 à 10. Le remplaçant achève le mandat de son prédécesseur. | van de artikelen 5 t/m 10 vervangen. De plaatsvervanger beëindigt het |
mandaat van zijn voorganger. | |
CHAPITRE III. - Délai pour la soumission du projet d'établissement et | HOOFDSTUK III. - Termijn ter voorlegging van het inrichtingsproject en |
de ses modifications ultérieures au pouvoir organisateur dans | de latere wijzigingen ervan aan de inrichtende macht in het |
l'enseignement subventionné ou au Ministre dans l'enseignement | gesubsidieerde onderwijs of aan de Minister in het door de Franse |
organisé par la Communauté française | Gemeenschap georganiseerd onderwijs |
Art. 14.Le projet d'établissement et ses modifications ultérieures |
Art. 14.Het inrichtingsproject en de latere wijzigingen ervan worden |
sont soumis pour approbation au pouvoir organisateur dans | ter goedkeuring voorgelegd aan de inrichtende macht in het gesubsieerd |
l'enseignement subventionné, au Ministre, dans l'enseignement de la | onderwijs, aan de Minister in het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Communauté française, dans le mois qui suit leur adoption par le | binnen de maand die volgt op de aanneming ervan door de Raad. |
Conseil. CHAPITRE IV. - Modification à l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen in het besluit van de Executieve van de |
française du 7 novembre 1991 relatif à l'organisation des Conseils de | Franse Gemeenschap d.d. 7 november 1991 betreffende de organisatie van |
participation dans l'enseignement de la Communauté française | de Inspraakraden in het onderwijs van de Franse Gemeenschap |
Art. 15.L'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 7 |
Art. 15.Het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap d.d. |
novembre 1991 relatif à l'organisation des Conseils de participation | 7 november 1991 betreffende de organistaie van de Inspraakraden in het |
dans l'enseignement de la Communauté française est abrogé en ce qui | onderwijs van de Franse Gemeenschap wordt opgeheven, wat het gewoon en |
concerne l'enseignement fondamental et l'enseignement secondaire, | |
ordinaire ou spécial. CHAPITRE V. - Dispositions finales | buitengewoon basisonderwijs en secundair onderwijs betreft. |
Art. 16.Le présent arrêté produit ses effets le 3 novembre 1997. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking op 3 november 1997. |
Art. 17.Le Ministre de l'Education est chargé de l'exécution du |
Art. 17.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 3 novembre 1997. | Brussel, 3 november 1997. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
De Minister-Voorzitster belast met Onderwijs, Audiovisuele Media, | |
La Ministre-Présidente chargée de l'Education, | Jeugdzorg, Kinderzorg en Gezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |