Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du --
← Retour vers "21 DECEMBRE 2023 - Arrêté du Gouvernement instaurant le service à gestion séparée « Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » "
21 DECEMBRE 2023 - Arrêté du Gouvernement instaurant le service à gestion séparée « Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » Besluit van de Regering tot oprichting van de dienst met afzonderlijk beheer "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven"
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 21 DECEMBRE 2023 - Arrêté du Gouvernement instaurant le service à gestion séparée « Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » Le Gouvernement de la Communauté germanophone, MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 21 DECEMBER 2023. - Besluit van de Regering tot oprichting van de dienst met afzonderlijk beheer "Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 1er, modifié par les lois spéciales des 8 août 1988, instellingen, artikel 87, § 1, gewijzigd bij de bijzondere wetten van
16 juillet 1993 et 6 janvier 2014; 8 augustus 1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 54, alinéa 1er, modifié par la loi voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 54, eerste lid, gewijzigd bij
du 16 juin 1993; de wet van 16 juni 1993;
Vu le décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie Gelet op het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake
autodéterminée, modifié en dernier lieu par le décret du 13 novembre zelfbeschikkend leven, laatstelijk gewijzigd bij het decreet van 13
2023; november 2023;
Vu l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le reclassement social Gelet op het koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale
des handicapés; reclassering van minder-validen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 septembre 1993 instaurant et réglant Gelet op het besluit van de Regering van 10 september 1993 houdende
un système de formation en entreprise en vue de préparer l'intégration oprichting en regeling van een stelsel voor opleiding in een bedrijf
professionnelle de personnes handicapées; met het oog op de voorbereiding van de inschakeling van de
minder-validen in het arbeidsproces;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 26 avril 1994 promouvant l'occupation Gelet op het besluit van de Regering van 26 april 1994 tot bevordering
de personnes handicapées sur le marché libre du travail; van de tewerkstelling van minder-validen op de vrije arbeidsmarkt;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 novembre 1995 relatif aux stages de Gelet op het besluit van de Regering van 28 november 1995 betreffende
réadaptation professionnelle pour handicapés; de stages tot beroepsreadaptatie van gehandicapten;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 mars 1996 portant exécution de Gelet op het besluit van de Regering van 22 maart 1996 tot uitvoering
l'article 19 du décret du 19 juin 1990 portant création d'un « van artikel 19 van het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting
Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer van een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen
Behindering sowie für die besondere soziale Fürsorge » (Office de la mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge"
Communauté germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
l'assistance sociale spéciale); handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening);
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation Gelet op het besluit van de Regering van 3 januari 1997 over de
de sections de formation dans les ateliers protégés; organisatie van opleidingsafdelingen in de beschermde werkplaatsen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juin 1999 relatif au contrôle de Gelet op het besluit van de Regering van 3 juni 1999 betreffende de
certaines mesures d'aide et d'adaptation prises en faveur de personnes controle op bepaalde hulp- en aanpassingsmaatregelen genomen ten
handicapées; gunste van gehandicapten;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 13 juillet 2006 relatif au placement de Gelet op het besluit van de Regering van 13 juli 2006 betreffende de
personnes handicapées dans des ressources en logements; opname van gehandicapten in woonressources;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2007 fixant les dispositions Gelet op het besluit van de Regering van 12 juli 2007 tot vastlegging
visant l'accessibilité d'infrastructures subsidiées aux personnes van de bepalingen inzake toegankelijkheid van gesubsidieerde
handicapées; infrastructuren voor de gehandicapten;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la Gelet op het besluit van de Regering van 17 december 2009 tot
participation personnelle dans les établissements et services de la vastlegging van de persoonlijke participatie in de inrichtingen en
Communauté germanophone pour personnes handicapées; diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor gehandicapten;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 septembre 2014 portant désignation Gelet op het besluit van de Regering van 11 september 2014 tot
de Madame Resi Stoffels comme commissaire du Gouvernement auprès de aanwijzing van Mevr. Resi Stoffels als commissaris van de Regering bij
l'Office pour les personnes handicapées; de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
Vu l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2015 portant création d'un handicap; Gelet op het besluit van de Regering van 10 december 2015 tot
organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté oprichting van een gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de
germanophone pour les personnes handicapées; Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 juin 2017 relatif aux aides à la Gelet op het besluit van de Regering van 20 juni 2017 betreffende
mobilité; mobiliteitshulpmiddelen;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2017 relatif aux conférences Gelet op het besluit van de Regering van 19 oktober 2017 betreffende
de prestataires de l'Office de la Communauté germanophone pour une vie de conferenties van dienstverrichters van de Dienst van de Duitstalige
autodéterminée; Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du Gelet op het besluit van de Regering van 28 september 2018 tot
décret du 28 mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS uitvoering van het decreet van 28 mei 2018 betreffende de AktiF- en
destinées à promouvoir l'emploi; AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 29 août 2019 portant désignation du Gelet op het besluit van de Regering van 29 augustus 2019 tot
délégué du Ministre du Budget auprès de l'Office de la Communauté aanwijzing van de gedelegeerde van de minister van Begroting bij de
germanophone pour une vie autodéterminée; Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 12 décembre 2019 relatif aux Gelet op het besluit van de Regering van 12 december 2019 betreffende
conventions de prestations conclues entre l'Office de la Communauté de dienstverleningsovereenkomsten tussen de Dienst van de Duitstalige
germanophone pour une vie autodéterminée et les prestataires; Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de dienstverrichters;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2020 relatif à l'utilisation du Gelet op het besluit van de Regering van 27 augustus 2020 betreffende
BelRAI screener lors de l'attribution de catégories de soutien; het gebruik van de BelRAI-screener bij de toekenning van ondersteuningscategorieën;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre 2021 relatif à l'agrément Gelet op het besluit van de Regering van 23 december 2021 betreffende
de prestataires par l'Office de la Communauté germanophone pour une de erkenning van dienstverrichters door de Dienst van de Duitstalige
vie autodéterminée; Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 2 mars 2023 portant création du service Gelet op het besluit van de Regering van 2 maart 2023 tot oprichting
« Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée »; van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
Vu l'arrêté ministériel du 19 février 1965 fixant les limites et Gelet op het ministerieel besluit van 19 februari 1965 houdende
conditions dans lesquelles une éducation scolaire visée à l'article vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden onder dewelke een
schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het koninklijk besluit
56, § 1er de l'arrêté royal du 5 juillet 1963 concernant le van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering van de
reclassement social des handicapés peut être assimilée à une minder-validen kan worden gelijkgesteld met een beroepsopleiding,
formation, réadaptation ou rééducation professionnelle visée au § 2 du même article; omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van hetzelfde artikel;
Vu l'arrêté ministériel du 17 mars 1965 fixant les conditions d'octroi Gelet op het ministerieel besluit van 17 maart 1965 tot vaststelling
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une van de voorwaarden voor toekenning, door het Rijksfonds voor sociale
intervention dans les frais d'aménagement d'un poste de travail; reclassering van de minder-validen, van een tegemoetkoming in de
kosten tot aanpassing van een arbeidspost;
Vu l'arrêté ministériel du 27 décembre 1967 fixant les critères Gelet op het ministerieel besluit van 27 december 1967 houdende
vaststelling van de criteria van toekenning der tegemoetkomingen
d'octroi des interventions d'aide sociale en matière de reclassement inzake sociale hulp op het gebied van de sociale reclassering van de
social des handicapés; minder-validen;
Vu l'arrêté ministériel du 23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi Gelet op het ministerieel besluit van 23 maart 1970 tot vaststelling
par le Fonds national de reclassement social des handicapés, d'une van de voorwaarden waaronder het Rijksfonds voor sociale reclassering
intervention dans la rémunération et les charges sociales supportées van de minder-validen een tegemoetkoming verleent in het loon en de
par les ateliers protégés; sociale lasten, die door de beschermde werkplaatsen worden gedragen;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée, donné le 31 mars 2023; Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gegeven op 31
Vu le protocole n° S4/2023 du comité de secteur XIX pour la Communauté maart 2023; Gelet op het protocol nr. S4/2023 van het sectorcomité XIX van de
germanophone du 12 mai 2023; Duitstalige Gemeenschap van 12 mei 2023;
Vu l'avis du Ministre des Pensions, donné le 24 mai 2023; Gelet op het advies van de minister bevoegd voor Pensioenen, gegeven op 24 mei 2023;
Vu l'avis de l'Autorité de protection des données n° 65/2023, donné le Gelet op advies 65/2023 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven
24 mars 2023; op 24 maart 2023;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 décembre 2023; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2023;
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 21 décembre 2023; Begroting, d.d. 21 december 2023;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1,
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'au 1er janvier Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid ingegeven is door het
2024, le décret du 13 novembre 2023 instaurant un service à gestion feit dat het decreet van 13 november 2023 tot oprichting van een
séparée « Office de la Communauté germanophone pour une vie dienst met afzonderlijk beheer genaamd Dienst van de Duitstalige
autodéterminée » et portant dissolution de l'organisme d'intérêt Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en tot ontbinding van de
public correspondant entre en vigueur; qu'avec la transformation de overeenkomstige instelling van openbaar nut in werking treedt op 1
l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée en januari 2024; dat de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
un service à gestion séparée, les dispositions de l'arrêté du zelfbeschikkend leven bij dat decreet wordt omgevormd tot een dienst
Gouvernement du 2 mars 2023 portant création du service « Office de la met afzonderlijk beheer; dat het besluit van de Regering van 2 maart
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » ainsi que 2023 tot oprichting van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige
d'autres dispositions dans le domaine de la vie autodéterminée doivent Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en andere bepalingen inzake
être adaptées de telle sorte qu'elles garantissent le cadre nécessaire zelfbeschikkend leven bijgevolg moeten worden aangepast om het kader
au bon fonctionnement du service; que ces adaptations doivent voor de goede werking van de dienst te waarborgen; dat die aanpassing
également prendre effet au 1er janvier 2024 à des fins de sécurité met het oog op de rechtszekerheid en de continuïteit van de openbare
juridique et de continuité du service public, de sorte que l'adoption dienst ook in werking moet treden op 1 januari 2024; dat dit besluit
du présent arrêté ne souffre aucun délai; dus zo snel mogelijk moet worden aangenomen;
Considérant l'avis rendu le 25 avril 2023 par le Conseil économique et Overwegende het advies van de Sociaal-Economische Raad van de
social de la Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 25 april 2023;
Considérant le décret du 13 novembre 2023 instaurant un service à Overwegende het decreet van 13 november 2023 tot oprichting van een
gestion séparée « Office de la Communauté germanophone pour une vie dienst met afzonderlijk beheer genaamd Dienst van de Duitstalige
autodéterminée » et portant dissolution de l'organisme d'intérêt Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en tot ontbinding van de
public correspondant; overeenkomstige instelling van openbaar nut;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Personnel; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Instauration du service à gestion séparée HOOFDSTUK I. - Oprichting van de dienst met afzonderlijk beheer

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 2 mars 2023

Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van 2 maart

portant création du service « Office de la Communauté germanophone 2023 tot oprichting van de dienst genaamd Dienst van de Duitstalige
pour une vie autodéterminée » est remplacé par ce qui suit : Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven wordt vervangen als volgt:
« Arrêté du Gouvernement portant organisation du service à gestion "Besluit van de Regering houdende organisatie van de dienst met
séparée "Office de la Communauté germanophone pour une vie afzonderlijk beheer Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
autodéterminée"". zelfbeschikkend leven".

Art. 2.L'article 1er du même arrêté est complété par un alinéa rédigé

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een tweede

comme suit : lid, luidende:
« L'Office correspond à un service à gestion séparée au sens de "De Dienst is een dienst met afzonderlijk beheer in de zin van artikel
l'article 74 du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire 74 van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel reglement
de la Communauté germanophone. » van de Duitstalige Gemeenschap."

Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« Art. 2 - L'Office est compétent pour l'application des dispositions "Art. 2 - De Dienst is bevoegd voor de toepassing van de wettelijke,
légales, décrétales et réglementaires dans le domaine de la vie decretale en reglementaire bepalingen inzake zelfbeschikkend leven, in
autodéterminée, notamment au sens du décret du 13 décembre 2016 het bijzonder in de zin van het decreet van 13 december 2016 houdende
relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée. maatregelen inzake zelfbeschikkend leven.
L'Office émet un avis au sujet des demandes prévues par les articles De Dienst brengt een advies uit over de aanvragen bedoeld in de
19 et 21 du décret du 18 mars 2002 relatif à l'Infrastructure et qui artikelen 19 en 21 van het decreet van 18 maart 2002 betreffende de
concernent un projet d'infrastructure relevant du domaine de la vie infrastructuur die betrekking hebben op een infrastructuurproject
autodéterminée. inzake zelfbeschikkend leven.
L'Office émet un avis au sujet des dispositions arrêtées par le De Dienst brengt een advies uit over de bepalingen die de Regering
Gouvernement conformément à l'article 21, § 1er, du décret du 1er mars uitvaardigt overeenkomstig artikel 21, § 1, van het decreet van 1
2021 relatif aux services de médias et aux représentations maart 2021 betreffende de mediadiensten en de filmvoorstellingen die
cinématographiques et qui concernent l'accessibilité des personnes betrekking hebben op de toegankelijkheid van diensten voor personen
dépendantes aux services. met ondersteuningsbehoefte.
L'Office assure le secrétariat du comité de gestion, de l'organe De Dienst zorgt voor het secretariaat van het beheerscomité, het
consultatif spécialisé dans le domaine de la vie autodéterminée ainsi gespecialiseerd adviesorgaan inzake zelfbeschikkend leven en de
que celui des conférences de prestataires instituées. » conferenties van dienstverrichters."

Art. 4.L'article 3 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt:

« Art. 3 - § 1er - La direction générale, l'administration et la "Art. 3 - § 1 - Een door de Regering aangewezen directeur zorgt voor
représentation de l'Office sont assurées par un directeur désigné par de algemene leiding, het beheer en de vertegenwoordiging van de
le Gouvernement. Dienst.
Sous réserve des dispositions statutaires applicables, le directeur Onder voorbehoud van de toepasselijke rechtspositionele bepalingen is
est habilité à décider de l'organisation interne de l'Office et à de directeur bevoegd om over de interne organisatie van de Dienst te
donner aux agents de l'Office toutes les instructions qui assureront beslissen en de personeelsleden van de Dienst alle aanwijzingen te
le bon fonctionnement du service. geven die de goede werking van de Dienst waarborgen.
Le directeur fournit tous les renseignements utiles aux organes actifs De directeur stelt de organen die advies geven inzake zelfbeschikkend
dans le domaine de la vie autodéterminée et leur soumet toutes les leven, op de hoogte van alle informatie en legt alle voorstellen die
propositions nécessaires pour les mesures à mettre en place dans ce nuttig zijn voor maatregelen inzake zelfbeschikkend leven, aan hen
domaine. voor.
Le directeur est d'office considéré comme représentant du Service De directeur geldt ambtshalve als vertegenwoordiger van de door de
désigné par le Gouvernement au sein du comité de gestion chargé de la Regering bepaalde dienst in het beheerscomité inzake zelfbeschikkend
vie autodéterminée au sens de l'article 20, alinéa 2, 2°, du décret du leven in de zin van artikel 20, tweede lid, 2°, van het decreet van 13
13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée. december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven.
Le directeur est habilité : De directeur is bevoegd:
1° à adresser des demandes à l'organe consultatif spécialisé dans le
domaine de la vie autodéterminée conformément à l'article 29 du décret 1° aanvragen overeenkomstig artikel 29 van het decreet van 13 december
du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée; 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven te richten aan
2° à adresser des demandes aux conférences de prestataires relevant du het gespecialiseerd adviesorgaan inzake zelfbeschikkend leven;
domaine de la vie autodéterminée conformément à l'article 2 de 2° aanvragen overeenkomstig artikel 2 van het besluit van de Regering
l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2017 relatif aux conférences de van 19 oktober 2017 betreffende de conferenties van dienstverrichters
prestataires relevant du domaine de la vie autodéterminée; inzake zelfbeschikkend leven, te richten aan de conferenties van
dienstverrichters inzake zelfbeschikkend leven;
3° à adresser des demandes au Conseil consultatif pour les personnes 3° aanvragen overeenkomstig artikel 5 van het decreet van 21 november
handicapées conformément à l'article 5 du décret du 21 novembre 2022 2022 tot oprichting van een adviescommissie voor mensen met een
portant création d'un Conseil consultatif pour les personnes beperking te richten aan de adviescommissie voor mensen met een
handicapées. beperking.
Le directeur établit le rapport annuel mentionné à l'article 84.1 du
décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la Communauté De directeur stelt het in artikel 84.1 van het decreet van 25 mei 2009
houdende het financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap
germanophone et y joint un plan d'action. bedoelde jaarverslag op en voegt daar een actieplan bij.
§ 2 - Outre la gestion du personnel, le directeur gère les processus § 2 - De directeur is niet alleen belast met de leiding van het
personeel, maar beheert ook, onder de inhoudelijke
clés et les processus de soutien de l'Office sous la responsabilité du verantwoordelijkheid van de bevoegde minister en in het kader van de
ministre respectivement compétent et dans le cadre des pouvoirs qui volmachten die de Regering hem heeft toegekend, de kernprocessen en
lui sont conférés par le Gouvernement. ondersteunende processen van de Dienst.
Les processus clés mentionnés à l'alinéa 1er comprennent notamment les De in het eerste lid genoemde kernprocessen omvatten in het bijzonder
compétences suivantes : de volgende bevoegdheden:
1° l'agrément et le subventionnement des prestataires; 1° de erkenning en subsidiëring van dienstverrichters;
2° le contrôle administratif et technique des prestataires; 2° het administratieve en vakgerichte toezicht op de dienstverrichters;
3° le travail conceptuel spécifique; 3° de uitwerking van vakgebonden concepten;
4° l'orientation stratégique globale du service; 4° de algehele strategische oriëntatie van de Dienst;
5° le développement de la réglementation; 5° de verdere ontwikkeling van de regelgeving;
6° la passation de marchés pour les fournitures et les prestations; 6° de gunning van opdrachten voor leveringen en diensten;
7° l'organisation et le contrôle des propres prestations; 7° de organisatie van en het toezicht op de eigen dienstverlening;
8° la gestion des réclamations. 8° het klachtenbeheer.
Les processus de soutien mentionnés à l'alinéa 1er comprennent De in het eerste lid genoemde ondersteunende processen omvatten, in
notamment les compétences énumérées ci-après, en collaboration avec samenwerking met de bevoegde departementen van het Ministerie van de
les départements compétents du Ministère de la Communauté germanophone Duitstalige Gemeenschap of door de oprichting van gemeenschappelijke
ou moyennant la création de services communs : diensten, in het bijzonder de volgende bevoegdheden:
1° la comptabilité budgétaire et financière; 1° de financiële en begrotingsboekhouding;
2° les prestations de communication; 2° de dienstverlening inzake communicatie;
3° les prestations en ressources humaines; 3° de dienstverlening inzake personeel;
4° les prestations d'infrastructure; 4° de dienstverlening inzake infrastructuur;
5° les prestations relatives aux relations extérieures; 5° de dienstverlening inzake externe betrekkingen;
6° les prestations juridiques; 6° de juridische dienstverlening;
7° les prestations de statistiques et d'audits; 7° de dienstverlening inzake statistiek en audit;
8° la gestion des bâtiments et des immeubles. » 8° het beheer van de gebouwen en de technische dienst - gebouwen."
CHAPITRE 2. - Dispositions modificatives diverses HOOFDSTUK 2. - Diverse wijzigingsbepalingen

Art. 5.Dans l'article 9 de l'arrêté royal du 5 juillet 1963

Art. 5.In artikel 9 van het koninklijk besluit van 5 juli 1963

concernant le reclassement social des handicapés, les mots « sur betreffende de sociale reclassering van de minder-validen worden de
proposition du conseil de gestion du Fonds national » sont remplacés woorden "op voorstel van de raad van beheer van het Rijksfonds"
par les mots « sur avis préalable du comité de gestion chargé de la vervangen door de woorden "na voorafgaand advies van het beheerscomité
vie autodéterminée, ci-après dénommé "comité de gestion" ». inzake zelfbeschikkend leven, hierna: beheerscomité".

Art. 6.Dans l'article 25, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots «

Art. 6.In artikel 25, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit

, après avis du conseil de gestion, » sont abrogés. worden de woorden "Na advies van de raad van beheer, bepaalt de
minister tot wiens bevoegdheid de tewerkstelling behoort," vervangen
door de woorden "De minister tot wiens bevoegdheid de tewerkstelling
behoort, bepaalt".

Art. 7.Dans l'article 26, alinéa 1er, du même arrêté royal, les mots

Art. 7.In artikel 26, eerste lid, van hetzelfde koninklijk besluit

« désigné par le conseil de gestion » sont abrogés. worden de woorden ", aangewezen door de raad van beheer" opgeheven.

Art. 8.Dans l'article 29 du même arrêté royal, les mots « Le conseil

Art. 8.In artikel 29 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

de gestion » sont remplacés par les mots « Le Ministre compétent en woorden "raad van beheer" vervangen door de woorden "minister tot
matière d'Affaires sociales ». wiens bevoegdheid de sociale aangelegenheden behoren,".

Art. 9.A l'article 37 du même arrêté royal, les modifications

Art. 9.In artikel 37 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : 1° het derde lid wordt vervangen als volgt:
« Le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales statue sur les "De minister tot wiens bevoegdheid de sociale aangelegenheden behoren,
demandes sur avis préalable du comité de gestion. »; beslist over de aanvragen na voorafgaand advies van het
beheerscomité.";
2° dans l'alinéa 4, les mots « conseil de gestion » sont remplacés par 2° in het vierde lid worden de woorden "de raad van beheer" vervangen
les mots « comité de gestion ». door de woorden "het beheerscomité".

Art. 10.Dans l'article 42, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots «

Art. 10.In artikel 42, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit

après avis du conseil de gestion du Fonds national » sont remplacés worden de woorden "na advies van de raad van beheer van het
par les mots « sur avis préalable du comité de gestion ». Rijksfonds" vervangen door de woorden "na voorafgaand advies van het
beheerscomité".

Art. 11.A l'article 43 du même arrêté royal, les modifications

Art. 11.In artikel 43 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « après décision du conseil de gestion 1° in het eerste lid worden de woorden "na beslissing van de raad van
beheer" opgeheven en worden de woorden "of erkend" vervangen door de
» sont abrogés; woorden "of kunnen worden erkend";
2° dans l'alinéa 2, les mots « après avis du conseil de gestion du 2° in het tweede lid worden de woorden "na advies van de raad van
Fonds national » sont remplacés par les mots « sur avis préalable du beheer van het Rijksfonds" vervangen door de woorden "na voorafgaand
comité de gestion ». advies van het beheerscomité".

Art. 12.A l'article 44 du même arrêté royal, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1er, les mots « après décision du conseil de gestion » sont abrogés; 2° dans l'alinéa 4, les mots « Après avis du conseil de gestion du Fonds national » sont remplacés par les mots « Sur avis préalable du comité de gestion ».

Art. 13.Dans l'article 56, § 2, 1°, alinéa 2, du même arrêté royal,

Art. 12.In artikel 44 van hetzelfde koninklijk besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "na beslissing van de raad van beheer en" opgeheven; 2° in het vierde lid worden de woorden "Na advies van de raad van beheer van het Rijksfonds," vervangen door de woorden "Na voorafgaand advies van het beheerscomité".

Art. 13.In artikel 56 van hetzelfde besluit worden de woorden " § 2" ingevoegd vóór de woorden "Wat de beroepsopleiding, omscholing of herscholing betreft, door: " en voorts worden in artikel 56, § 2, 1°, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit, vervangen bij het

remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 18 octobre 1990, les mots « par le Conseil de gestion du Fonds national dans les limites et conditions fixées par le Ministre communautaire ayant la politique des handicapés dans ses attributions » sont remplacés par les mots « par le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales dans les limites et conditions fixées par lui ».

Art. 14.Dans l'article 76, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots « que dans des cas particuliers déterminés par le conseil de gestion, dans les limites et conditions fixées par le ministre ayant l'emploi dans ses attributions » sont remplacés par les mots « que dans des cas particuliers déterminés par le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales, dans les limites et conditions fixées par lui ».

besluit van de Executieve van 18 oktober 1990, de woorden "raad van beheer van het Rijksfonds" vervangen door de woorden "minister tot wiens bevoegdheid de sociale aangelegenheden behoren," en de woorden "vastgesteld door de Gemeenschapsminister tot wiens bevoegdheid het gehandicaptenbeleid behoort" vervangen door de woorden "die hij bepaalt".

Art. 14.In artikel 76, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit worden de woorden "door de raad van beheer, vastgestelde" vervangen door het woord "de" en de woorden "tewerkstelling behoort" door de woorden "sociale aangelegenheden behoren".

Art. 15.Dans l'article 78, § 2, alinéa 1er, du même arrêté royal, les

Art. 15.In artikel 78, § 2, eerste lid, van hetzelfde koninklijk

mots « par le conseil de gestion » sont remplacés par les mots « par besluit worden de woorden "raad van beheer" vervangen door de woorden
le Ministre compétent en matière d'Affaires sociales ». "minister tot wiens bevoegdheid de sociale aangelegenheden behoren".

Art. 16.Dans l'article 79, alinéa 2, du même arrêté royal, remplacé

Art. 16.In artikel 79, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit,

par l'arrêté royal du 16 septembre 1966, les mots « Le Conseil de vervangen bij het koninklijk besluit van 16 september 1966, worden de
gestion du Fonds national » sont remplacés par les mots « Le Fonds woorden "De Raad van beheer van het" vervangen door het woord "Het" en
national », et les mots « La décision du Conseil de gestion ne peut » worden de woorden "van de Raad van beheer" opgeheven.
sont remplacés par les mots « La décision ne peut ».

Art. 17.Dans l'article 85, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots «

Art. 17.In artikel 85, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit

après avis du conseil de gestion du Fonds national » sont remplacés worden de woorden "na advies van de raad van beheer van het
par les mots « sur avis préalable du comité de gestion ». Rijksfonds" vervangen door de woorden "na voorafgaand advies van het
beheerscomité".

Art. 18.Dans l'article 95, alinéa 2, du même arrêté royal, les mots «

Art. 18.In artikel 95, tweede lid, van hetzelfde koninklijk besluit

, sont prises par le conseil de gestion; elles » sont abrogés. worden de woorden "worden door de raad van beheer genomen; zij"

Art. 19.L'article 96 du même arrêté royal est abrogé.

opgeheven.

Art. 19.Artikel 96 van hetzelfde koninklijk besluit wordt opgeheven.

Art. 20.Le chapitre XIII du même arrêté royal, comportant les

Art. 20.Hoofdstuk XIII van hetzelfde koninklijk besluit, dat de

articles 125 et 126, est abrogé. artikelen 125 en 126 omvat, wordt opgeheven.

Art. 21.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 19 février 1965

Art. 21.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 19 februari

fixant les limites et conditions dans lesquelles une éducation 1965 houdende vaststelling van de perken binnen en de voorwaarden
scolaire visée à l'article 56, § 1er de l'arrêté royal du 5 juillet onder dewelke een schoolopleiding bedoeld bij artikel 56, § 1 van het
1963 concernant le reclassement social des handicapés peut être koninklijk besluit van 5 juli 1963 betreffende de sociale reclassering
assimilée à une formation, réadaptation ou rééducation professionnelle van de minder-validen kan worden gelijkgesteld met een
visée au § 2 du même article, les mots « par le conseil de gestion du beroepsopleiding, omscholing of herscholing bedoeld bij § 2 van
hetzelfde artikel worden de woorden ", door de raad van beheer van het
Fonds national de reclassement social des handicapés » sont remplacés Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen" vervangen
par les mots « par le Ministre compétent en matière d'Affaires door de woorden "door de minister bevoegd voor Sociale
sociales ». Aangelegenheden".

Art. 22.A l'article 4 de l'arrêté ministériel du 17 mars 1965 fixant

Art. 22.In artikel 4 van het ministerieel besluit van 17 maart 1965

tot vaststelling van de voorwaarden voor toekenning, door het
les conditions d'octroi par le Fonds national de reclassement social Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen, van een
des handicapés, d'une intervention dans les frais d'aménagement d'un tegemoetkoming in de kosten tot aanpassing van een arbeidspost,
poste de travail, remplacé par l'arrêté de l'Exécutif du 30 octobre vervangen bij het besluit van de Executieve van 30 oktober 1992,
1992, les modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « par le conseil d'administration du 1° in het eerste lid worden de woorden "raad van bestuur van de
"Dienststelle für Personen mit Behinderung sowie für die besondere 'Dienststelle für Personen mit einer Behinderung sowie für die
soziale Fürsorge" » sont remplacés par les mots « par le Ministre besondere soziale Fürsorge' die" vervangen door de woorden "minister
compétent en matière d'Affaires sociales »; bevoegd voor Sociale Aangelegenheden, die";
2° dans l'alinéa 2, les mots « le "Dienststelle für Personen mit 2° in het tweede lid worden de woorden "de 'Dienststelle für Personen
Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge" » sont remplacés mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge' het"
par les mots « l'Office de la Communauté germanophone pour une vie vervangen door de woorden "de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap
autodéterminée ». voor zelfbeschikkend leven het".

Art. 23.Dans l'article 6 du même arrêté, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 23.Artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 24.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots « le

Art. 24.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de

conseil de gestion » sont remplacés par les mots « le Ministre woorden "raad van beheer" vervangen door de woorden "minister bevoegd
compétent en matière d'Affaires sociales ». voor Sociale Aangelegenheden,".

Art. 25.Dans l'article 16, § 2, alinéa 3, de l'arrêté ministériel du

Art. 25.In artikel 16, § 2, derde lid, van het ministerieel besluit

27 décembre 1967 fixant les critères d'octroi des interventions d'aide van 27 december 1967 houdende vaststelling van de criteria van
toekenning der tegemoetkomingen inzake sociale hulp op het gebied van
sociale en matière de reclassement social des handicapés, inséré par de sociale reclassering van de minder-validen, ingevoegd bij het
l'arrêté de l'Exécutif du 18 octobre 1990, les mots « par le conseil besluit van de Executieve van 18 oktober 1990, worden de woorden "raad
de gestion du Fonds national » sont remplacés par les mots « par le van beheer van de Rijksdienst" vervangen door de woorden "minister
Ministre compétent en matière d'Affaires sociales sur avis préalable bevoegd voor Sociale Aangelegenheden, na voorafgaand advies van het
du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée ». beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven,".

Art. 26.Dans l'article 16, § 2, alinéa 4, de l'arrêté ministériel du

Art. 26.In artikel 16, § 2, vierde lid, van het ministerieel besluit

23 mars 1970 fixant les conditions d'octroi par le Fonds national de van 23 maart 1970 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het
reclassement social des handicapés, d'une intervention dans la Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen een
rémunération et les charges sociales supportées par les ateliers tegemoetkoming verleent in het loon en de sociale lasten, die door de
beschermde werkplaatsen worden gedragen, vervangen bij het besluit van
protégés, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 18 novembre 1996 et de Regering van 18 november 1996 en gewijzigd bij het besluit van de
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 22 octobre 2019, les mots « du Regering van 22 oktober 2019, worden de woorden "Raad van Beheer van
Conseil d'administration de l'Office » sont remplacés par les mots « de Dienst" vervangen door de woorden "minister die bevoegd is voor
du Ministre compétent en matière d'Affaires sociales ». Sociale Aangelegenheden".

Art. 27.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du

Art. 27.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het besluit van de

Gouvernement du 10 septembre 1993 instaurant et réglant un système de Regering van 10 september 1993 houdende oprichting en regeling van een
formation en entreprise en vue de préparer l'intégration stelsel voor opleiding in een bedrijf met het oog op de voorbereiding
professionnelle de personnes handicapées, modifié par l'arrêté du van de inschakeling van de minder-validen in het arbeidsproces,
Gouvernement du 2 septembre 2016, les mots « du "Dienststelle der gewijzigd bij het besluit van de Regering van 2 september 2016, worden
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" » de woorden "de 'Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für
sont remplacés par les mots « de l'Office de la Communauté Personen mit einer Behinderung', hierna" vervangen door de woorden "de
germanophone pour une vie autodéterminée ». Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven,

Art. 28.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 26 avril 1994

hierna".

Art. 28.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 26 april

promouvant l'occupation de personnes handicapées sur le marché libre 1994 tot bevordering van de tewerkstelling van minder-validen op de
du travail, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 2 septembre 2016, vrije arbeidsmarkt, gewijzigd bij het besluit van de Regering van 2
les modifications suivantes sont apportées : september 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au 1°, les mots « inscrite auprès de l'Office et dont le programme 1° in de bepaling onder 1° wordt het woord "minder-valide" telkens
individuel d'intégration sociale et professionnelle, élaboré vervangen door de woorden "persoon met een beperking", worden de
woorden "die bij de Dienst is ingeschreven en wiens individueel hulp-
en verzorgingsprogramma voor de integratie in de maatschappij en het
arbeidsmidden, uitgewerkt overeenkomstig artikel 21 van het decreet
conformément à l'article 21 du décret du 19 juin 1990 portant création van 19 juni 1990 houdende oprichting van een 'Dienststelle der
d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung' "
einer Behinderung", prévoit » sont remplacés par les mots « pour
laquelle un plan de soutien élaboré conformément à l'article 7, 3°, du vervangen door de woorden "en voor wie overeenkomstig artikel 7, 3°,
décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie van het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake
autodéterminée prévoit », et les mots « la personne pour lauelle, à zelfbeschikkend leven een ondersteuningsplan werd uitgewerkt" en
défaut de programme d'intégration sociale et professionnelle, » sont worden de woorden "individueel hulp- en verzorgingsprogramma"
remplacés par les mots « la personne pour laquelle, à défaut de plan vervangen door het woord "ondersteuningsplan";
de soutien, »; 2° au 4°, les mots « le "Dienststelle der Deutschsprachigen 2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "de 'Dienststelle der
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung" (Office de la Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung'
Communauté germanophone pour les personnes handicapées) » sont (Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een
remplacés par les mots « l'Office de la Communauté germanophone pour handicap)" vervangen door de woorden "de Dienst van de Duitstalige
une vie autodéterminée ». Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".

Art. 29.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 28 novembre

Art. 29.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 28 november

1995 relatif aux stages de réadaptation professionnelle pour 1995 betreffende de stages tot beroepsreadaptatie van gehandicapten,
handicapés, remplacé par l'arrêté du 14 septembre 2010, le 1° est vervangen bij het besluit van 14 september 2010, wordt de bepaling
remplacé par ce qui suit : onder 1° vervangen als volgt:
« 1° disposer d'un plan de soutien auprès de l'Office de la Communauté "1° beschikken over een ondersteuningsplan bij de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée, dénommé ci-après "Office", Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, hierna: Dienst,
conformément à l'article 7, 3°, du décret du 13 décembre 2016 relatif overeenkomstig artikel 7, 3°, van het decreet van 13 december 2016
aux mesures en matière de vie autodéterminée; ». houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven;".

Art. 30.Dans l'article 3, alinéa 5, du même arrêté du Gouvernement,

Art. 30.In artikel 3, vijfde lid, van hetzelfde besluit van de

les mots « des institutions ou services agréés par l'Office Regering wordt de eerste zin, die aanvangt met de woorden "De
conformément à l'art. 30 du décret de la Communauté germanophone du 19 begeleiding" en eindigt met de woorden "erkend zijn." vervangen als
juin 1990 portant création d'un "Dienststelle der Deutschsprachigen
Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die volgt: "De begeleiding van die maatregelen wordt overgenomen door een
besondere soziale Fürsorge" (Office de la Communauté germanophone pour bevoegde persoon van de dienstverrichters die erkend zijn door de
les personnes handicapées ainsi que pour l'assistance sociale
spéciale) » sont remplacés par les mots « des prestataires agréés par l'Office conformément à l'article 12 du décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ».

Art. 31.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 3 janvier 1997 relatif à l'organisation de sections de formation dans les ateliers protégés, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 8 mai 2018, les mots « ainsi que pour l'assistance sociale spéciale » sont abrogés.

Art. 32.Dans l'article 4, alinéa 2, 1°, du même arrêté, les mots « le Conseil d'administration » sont remplacés par les mots « le Ministre sur avis préalable du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée ».

Art. 33.Dans l'article 2, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du

Dienst overeenkomstig artikel 12 van het decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven."

Art. 31.(Geldt alleen voor de Duitse tekst.)

Art. 32.In artikel 4, tweede lid, 1°, van hetzelfde besluit worden de woorden "Raad van Bestuur van de Dienst" vervangen door de woorden "minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden, na voorafgaand advies van het beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven,".

Art. 33.In artikel 2, eerste lid, van het besluit van de Regering van

3 juin 1999 relatif au contrôle de certaines mesures d'aide et 3 juni 1999 betreffende de controle op bepaalde hulp- en
d'adaptation prises en faveur de personnes handicapées, les mots « aanpassingsmaatregelen genomen ten gunste van gehandicapten worden de
soumettre à l'Office » sont remplacés par les mots « soumettre à woorden "aan de Dienst" vervangen door de woorden "aan de Dienst van
l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée ». de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven".

Art. 34.Dans l'article 4, § 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement du 13

Art. 34.In artikel 4, § 2, 7°, van het besluit van de Regering van 13

juillet 2006 relatif au placement de personnes handicapées dans des juli 2006 betreffende de opname van gehandicapten in woonressources
ressources en logements, les mots « à l'article 5, § 2, de l'arrêté du worden de woorden "artikel 5, § 2, van het besluit van de Regering van
Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle
dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour handicapés, » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 5, de l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées, ».

Art. 35.Dans l'article 12, § 1er, du même arrêté, les mots « de l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement du 21 février 1996 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour handicapés » sont remplacés par les mots « de l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour personnes handicapées ».

21 februari 1996" vervangen door de woorden "artikel 6, § 5, van het besluit van de Regering van 17 december 2009".

Art. 35.In artikel 12, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden "artikel 5 van het besluit van de Regering van 21 februari 1996" vervangen door de woorden "artikel 12 van het besluit van de Regering van 17 december 2009".

Art. 36.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement du 12 juillet 2007

Art. 36.In artikel 2 van het besluit van de Regering van 12 juli 2007

tot vastlegging van de bepalingen inzake toegankelijkheid van
fixant les dispositions visant l'accessibilité d'infrastructures gesubsidieerde infrastructuren voor de gehandicapten wordt de bepaling
subsidiées aux personnes handicapées, le 2° est remplacé par ce qui suit : onder 2° vervangen als volgt:
« 2° Office : l'Office de la Communauté germanophone pour une vie "2° Dienst: de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
autodéterminée; ». zelfbeschikkend leven;".

Art. 37.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 37.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, alinéa 2, 2°, les mots « de l'OPH » sont remplacés 1° in § 1, tweede lid, 2°, wordt het woord "DPH" vervangen door het
woord "Dienst";
par les mots « de l'Office »; 2° in § 2, tweede lid, vervangen bij het besluit van de Regering van
2° dans le § 2, alinéa 2, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 21 21 mei 2015, worden de woorden "DPH en" vervangen door de woorden
mai 2015, les mots « Le conseil d'administration de l'OPH propose le "Dienst en", de woorden "raad van bestuur van de DPH" door de woorden
représentant de l'OPH » sont remplacés par les mots « Le Ministre
compétent en matière d'Affaires sociales propose le représentant de "de minister bevoegd voor Sociale Aangelegenheden" en de woorden "het
l'Office », et les mots « Le "petit forum", plateforme réunissant 'Kleines Forum', Plattform aller Vereinigungen, Verbände und
toutes les associations et fédérations ainsi que tous les groupes de Selbsthilfegruppen von und für Menschen mit Behinderung in der
soutien de et pour personnes handicapées en Communauté germanophone » Deutschsprachigen Gemeinschaft Belgiens" door de woorden "de
sont remplacés par les mots « Le Conseil consultatif pour les adviescommissie voor mensen met een beperking".
personnes handicapées ».

Art. 38.Dans l'article 2, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté du

Art. 38.In artikel 2, § 1, derde lid, van het besluit van de Regering

Gouvernement du 17 décembre 2009 fixant la participation personnelle van 17 december 2009 tot vastlegging van de persoonlijke participatie
dans les établissements et services de la Communauté germanophone pour in de inrichtingen en diensten van de Duitstalige Gemeenschap voor
personnes handicapées, remplacé par l'arrêté du Gouvernement du 11 gehandicapten, vervangen bij het besluit van de Regering van 11
février 2021, les mots « décret du 13 décembre 2016 portant création februari 2021, worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot
d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
» sont remplacés par les mots « décret du 13 décembre 2016 relatif aux zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13
mesures en matière de vie autodéterminée ». december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 39.Dans l'article 2, 5°, de l'arrêté du Gouvernement du 20 juin

Art. 39.In artikel 2, 5°, van het besluit van de Regering van 20 juni

2017 relatif aux aides à la mobilité, les mots « décret du 13 décembre 2017 betreffende mobiliteitshulpmiddelen worden de woorden "decreet
2016 portant création d'un Office de la Communauté germanophone pour van 13 december 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige
une vie autodéterminée » sont remplacés par les mots « décret du 13 Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden
décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ». "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 40.Dans l'article 8, § 5, du même arrêté, les mots « Le conseil

Art. 40.In artikel 8, § 5, van hetzelfde besluit worden de woorden

d'administration de l'Office » sont remplacés par les mots « Le Ministre ». "raad van bestuur van de Dienst" vervangen door het woord "Minister".

Art. 41.A l'article 34 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 41.In artikel 34 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « conseil d'administration de l'Office 1° in het eerste lid worden de woorden "raad van bestuur van de
» sont remplacés par le mot « Ministre »; Dienst" vervangen door het woord "Minister";
2° dans l'alinéa 2, les mots « Le conseil d'administration de l'Office 2° in het tweede lid worden de woorden "raad van bestuur van de Dienst
statue » sont remplacés par les mots « Le Ministre statue, sur avis beslist" vervangen door de woorden "Minister beslist na voorafgaand
préalable du comité de gestion chargé de la vie autodéterminée, ». advies van het beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 42.Dans l'article 36 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 42.In artikel 36 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement du 27 mai 2021, les mots « le conseil d'administration de besluit van de Regering van 27 mei 2021, worden de woorden "raad van
l'Office » sont remplacés par les mots « le Ministre ». bestuur van de Dienst" vervangen door het woord "Minister".

Art. 43.A l'article 39 du même arrêté, les mots « fixée par le

Art. 43.In artikel 39 van hetzelfde besluit worden de woorden "door

conseil d'administration de l'Office et » sont abrogés. de raad van bestuur van de Dienst wordt vastgelegd en" opgeheven.

Art. 44.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 19 octobre 2017

Art. 44.Het opschrift van het besluit van de Regering van 19 oktober

relatif aux conférences de prestataires de l'Office de la Communauté 2017 betreffende de conferenties van dienstverrichters van de Dienst
germanophone pour une vie autodéterminée est remplacé par ce qui suit van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven wordt
: vervangen als volgt:
« Arrêté du Gouvernement relatif aux conférences de prestataires "Besluit van de Regering betreffende de conferenties van
relevant du domaine de la vie autodéterminée ». dienstverrichters inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 45.A l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 45.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° au 1°, les mots « décret du 13 décembre 2016 portant création d'un 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "decreet van 13 december
Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
sont remplacés par les mots « décret du 13 décembre 2016 relatif aux zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13
mesures en matière de vie autodéterminée »; december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven";
2° le 6° est abrogé. 2° de bepaling onder 6° wordt opgeheven.

Art. 46.A l'article 2 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 46.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "in samenhang met de
1° au 1°, les mots « , en lien avec les domaines de compétences de bevoegdheidsgebieden van de Dienst informatie uitwisselen en
l'Office, » sont remplacés par les mots « dans le domaine de la vie netwerken" vervangen door de woorden "inzake zelfbeschikkend leven
autodéterminée »; informatie uitwisselen en netwerken vormen";
2° au 2°, les mots « du conseil d'administration ou de sa » sont 2° in de bepaling onder 2° worden de woorden "raad van bestuur"
remplacés par les mots « de l'Office ou de leur »; vervangen door het woord "Dienst";
3° au 3°, les mots « du conseil d'administration » sont remplacés par 3° in de bepaling onder 3° worden de woorden "raad van bestuur"
les mots « de l'Office ». vervangen door het woord "Dienst".

Art. 47.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 47.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « le conseil d'administration » 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
door het woord "Dienst" en de woorden "één conferentie van
sont remplacés par les mots « l'Office »; dienstverrichter" door de woorden "één conferentie van
dienstverrichters;"
2° dans le § 2, alinéa 3, les mots « Le conseil d'administration » 2° in § 2, derde lid, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
sont remplacés par les mots « Le Gouvernement »; door het woord "Regering";
3° le § 5 est abrogé. 3° paragraaf 5 wordt opgeheven.

Art. 48.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Les décisions des conférences de prestataires sont prises à la majorité absolue des suffrages exprimés. Le président a voix délibérative. En cas de parité des voix, sa voix est prépondérante. »; 2° dans l'alinéa 3, la partie introductive est remplacée par ce qui suit : « Les conférences de prestataires se dotent d'un règlement d'ordre intérieur, lequel doit être approuvé par le Gouvernement. Ledit règlement règle notamment : ».

Art. 49.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots « L'Office » sont remplacés par le mot « Le Gouvernement ».

Art. 48.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° het tweede lid wordt vervangen als volgt: "De besluiten van de conferenties van dienstverrichters worden bij volstrekte meerderheid van de uitgebrachte stemmen genomen. De voorzitter is stemgerechtigd. Bij staking van stemmen is zijn stem doorslaggevend."; 2° het inleidende deel van het derde lid wordt vervangen als volgt: "De conferenties van dienstverrichters stellen hun huishoudelijk reglement op, dat door de Regering moet worden goedgekeurd. Het huishoudelijk reglement regelt in het bijzonder: "

Art. 49.In artikel°5, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt het woord "Dienst" vervangen door het woord "Regering".

Art. 50.Dans l'article 10, 8°, de l'arrêté du Gouvernement du 28

Art. 50.In artikel 10, 8°, van het besluit van de Regering van 28

septembre 2018 portant exécution du décret du 28 mai 2018 relatif aux september 2018 tot uitvoering van het decreet van 28 mei 2018
mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à promouvoir l'emploi, les mots betreffende de AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de
« décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la werkgelegenheid worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » sont remplacés
par les mots « décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
matière de vie autodéterminée », et les mots « de cet Office » sont zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13
remplacés par les mots « de l'Office de la Communauté germanophone december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".
pour une vie autodéterminée ».

Art. 51.Dans l'article 1er, 2°, de l'arrêté du Gouvernement du 12

Art. 51.In artikel 1, 2°, van het besluit van de Regering van 12

décembre 2019 relatif aux conventions de prestations conclues entre december 2019 betreffende de dienstverleningsovereenkomsten tussen de
l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée et Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven en de
les prestataires, les mots « décret du 13 décembre 2016 portant dienstverrichters worden de woorden "decreet van 13 december 2016 tot
création d'un Office de la Communauté germanophone pour une vie oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
autodéterminée » sont remplacés par les mots « décret du 13 décembre zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13
2016 relatif aux mesures en matière de vie autodéterminée ». december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 52.Dans l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement du

Art. 52.In artikel 3, eerste lid, van het besluit van de Regering van

27 août 2020 relatif à l'utilisation du BelRAI screener lors de 27 augustus 2020 betreffende het gebruik van de BelRAI-screener bij de
l'attribution de catégories de soutien, les mots « décret du 13 toekenning van ondersteuningscategorieën worden de woorden "decreet
décembre 2016 portant création d'un Office de la Communauté van 13 december 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige
germanophone pour une vie autodéterminée » sont remplacés par les mots Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden
« décret du 13 décembre 2016 relatif aux mesures en matière de vie "decreet van 13 december 2016 houdende maatregelen inzake
autodéterminée ». zelfbeschikkend leven".

Art. 53.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 23 décembre

Art. 53.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 23 december

2021 relatif à l'agrément de prestataires par l'Office de la 2021 betreffende de erkenning van dienstverrichters door de Dienst van
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, les modifications de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au 1°, les mots « décret du 13 décembre 2016 portant création d'un 1° in de bepaling onder 1° worden de woorden "decreet van 13 december
Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée » 2016 tot oprichting van een Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
sont remplacés par les mots « décret du 13 décembre 2016 relatif aux zelfbeschikkend leven" vervangen door de woorden "decreet van 13
mesures en matière de vie autodéterminée »; december 2016 houdende maatregelen inzake zelfbeschikkend leven";
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : 2° de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt:
« 4° comité de gestion : le comité de gestion chargé de la vie autodéterminée. » "4° beheerscomité: het beheerscomité inzake zelfbeschikkend leven".

Art. 54.A l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 54.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « L'Office » sont remplacés par 1° in § 1, derde lid, worden de woorden "Dienst voor zelfbeschikkend
les mots « Le Ministre »; leven" vervangen door het woord "Minister";
2° dans le § 2, alinéa 3, les mots « Le conseil d'administration 2° in § 2, derde lid, worden de woorden "beslist de raad van bestuur"
statue » sont remplacés par les mots « Le Ministre statue, sur avis vervangen door de woorden "beslist de Minister na voorafgaand advies
préalable du comité de gestion, »; van het beheerscomité";
3° dans le § 3, les mots « conseil d'administration » sont remplacés 3° in paragraaf 3 worden de woorden "raad van bestuur" vervangen door
par le mot « Ministre ». het woord "Minister".

Art. 55.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 55.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 2, les mots « Le conseil d'administration statue » 1° in het tweede lid worden de woorden "beslist de raad van bestuur"
sont remplacés par les mots « Le Ministre statue, sur avis préalable vervangen door de woorden "beslist de Minister na voorafgaand advies
du comité de gestion, »; van het beheerscomité";
2° dans l'alinéa 3, les mots « conseil d'administration » sont 2° in het derde lid worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
remplacés par le mot « Ministre »; door het woord "Minister";
3° dans l'alinéa 4, les mots « le conseil d'administration statue » 3° in het vierde lid worden de woorden "beslist de raad van bestuur"
sont remplacés par les mots « le Ministre statue, sur avis préalable vervangen door de woorden "beslist de Minister na voorafgaand advies
du comité de gestion, ». van het beheerscomité".

Art. 56.Dans l'article 5, § 2, alinéa 3, du même arrêté, les mots «

Art. 56.In artikel 5, § 2, derde lid, van hetzelfde besluit worden de

Le conseil d'administration statue » sont remplacés par les mots « Le woorden "beslist de raad van bestuur" vervangen door de woorden
Ministre statue, sur avis préalable du comité de gestion, ». "beslist de Minister na voorafgaand advies van het beheerscomité".

Art. 57.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 57.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans le § 2, alinéa 1er, les mots « le conseil d'administration » 1° in § 2, eerste lid, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
sont remplacés par les mots « le Ministre, sur avis préalable du door de woorden "Minister na voorafgaand advies van het
comité de gestion, »; beheerscomité";
2° dans le § 2, alinéa 2, les mots « conseil d'administration » sont 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
remplacés par le mot « Ministre »; door het woord "Minister";
3° dans le § 2, alinéa 3, les mots « le conseil d'administration 3° in § 2, derde lid, worden de woorden "beslist de raad van bestuur"
statue » sont remplacés par les mots « le Ministre statue, sur avis vervangen door de woorden "beslist de Minister na voorafgaand advies
préalable du comité de gestion, »; van het beheerscomité";
4° dans le § 4, alinéa 3, les mots « le conseil d'administration » 4° in § 4, derde lid, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
sont remplacés par les mots « le Ministre, sur avis préalable du door de woorden "Minister na voorafgaand advies van het
comité de gestion, ». beheerscomité".

Art. 58.Dans l'article 9, § 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 58.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° dans l'alinéa 1er, les mots « le conseil d'administration » sont 1° in het eerste lid worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
remplacés par les mots « le Ministre, sur avis préalable du comité de door de woorden "Minister na voorafgaand advies van het
gestion, »; beheerscomité";
2° dans l'alinéa 2, les mots « conseil d'administration » sont 2° in het tweede lid worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
remplacés par le mot « Ministre »; door het woord "Minister";
3° dans l'alinéa 3, les mots « le conseil d'administration statue » 3° in het derde lid worden de woorden "beslist de raad van bestuur"
sont remplacés par les mots « le Ministre statue, sur avis préalable vervangen door de woorden "beslist de Minister na voorafgaand advies
du comité de gestion, ». van het beheerscomité".
CHAPITRE 3. - Dispositions finales HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen

Art. 59.Sont abrogés :

Art. 59.Opgeheven worden:

1° l'arrêté du Gouvernement du 22 mars 1996 portant exécution de 1° het besluit van de Regering van 22 maart 1996 tot uitvoering van
l'article 19 du décret du 19 juin 1990 portant création d'un « artikel 19 van het decreet van 19 juni 1990 houdende oprichting van
Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer een "Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit
Behindering sowie für die besondere soziale Fürsorge » (Office de la einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge" (Dienst
Communauté germanophone pour les personnes handicapées ainsi que pour van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap
l'assistance sociale spéciale); alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening);
2° l'arrêté du Gouvernement du 11 septembre 2014 portant désignation 2° het besluit van de Regering van 11 september 2014 tot aanwijzing
de Madame Resi Stoffels comme commissaire du Gouvernement auprès de van Mevr. Resi Stoffels als commissaris van de Regering bij de Dienst
l'Office pour les personnes handicapées; van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap;
3° l'arrêté du Gouvernement du 10 décembre 2015 portant création d'un 3° het besluit van de Regering van 10 december 2015 tot oprichting van
organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté een gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige
germanophone pour les personnes handicapées; Gemeenschap voor de personen met een handicap;
4° l'arrêté du Gouvernement du 29 août 2019 portant désignation du 4° het besluit van de Regering van 29 augustus 2019 tot aanwijzing van
délégué du Ministre du Budget auprès de l'Office de la Communauté de gedelegeerde van de minister van Begroting bij de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée. Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven.

Art. 60.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2024.

Art. 60.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2024.

Art. 61.Le Ministre compétent en matière de Personnel et le Ministre

Art. 61.De minister bevoegd voor Personeel en de minister bevoegd

compétent en matière d'Affaires sociales sont chargés, chacun en ce voor Sociale Aangelegenheden zijn, ieder wat hem betreft, belast met
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 21 décembre 2023. Eupen, 21 december 2023.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, De Minister-President, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, Ministre de la Santé et des Affaires De Viceminister-President, Minister van Gezondheid en Sociale
sociales, Aangelegenheden,
de l'Aménagement du territoire et du Logement, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^