← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 1er JUIN 2011. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la Jeunesse d'expression allemande Le Gouvernement de la Communauté Germanophone, | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 1 JUNI 2011. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, telle que modifiée; | voor de Duitstalige Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1983 portant création d'un Conseil de | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1983 houdende |
la jeunesse d'expression allemande, article 5, modifié par les arrêtés | oprichting van een Duitstalige Jeugdraad, artikel 5, gewijzigd bij de |
du Gouvernement des 29 mai 1996 et 5 juillet 2005; | besluiten van de Regering van 29 mei 1996 en 5 juli 2005; |
Vu l'arrêté du 2 octobre 2008 portant désignation des membres | Gelet op het besluit van 2 oktober 2008 tot aanwijzing van de werkende |
effectifs et suppléants du Conseil de la jeunesse d'expression | en plaatsvervangende leden van de Duitstalige Jeugdraad, artikel 1, |
allemande, article 1er, modifié par les arrêtés des 3 décembre 2008, | gewijzigd bij de besluiten van 3 december 2008, 20 januari 2009, 3 |
20 janvier 2009, 3 juin 2009, 10 août 2009, 16 octobre 2009, 3 février | juni 2009, 10 augustus 2009, 16 oktober 2009, 3 februari 2010, 20 |
2010, 20 avril 2010 et 25 mai 2010; | april 2010 en 25 mei 2010; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 fixant la répartition | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
des compétences entre les ministres; | verdeling van de bevoegdheden onder de ministers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 relatif au transfert de | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 houdende |
pouvoirs de décision aux Ministres, modifié par les arrêtés des 24 | overdracht van beslissingsbevoegdheden aan de ministers, gewijzigd bij |
juin 2010 et 25 novembre 2010; | de besluiten van 24 juni 2010 en 25 november 2010; |
Vu la proposition introduite le 14 mars 2011 par l'organisation de | Gelet op de voordracht d.d. 14 maart 2011 van de jeugdorganisatie |
jeunesse "Jugend & Gesundheit"; | "Jugend & Gesundheit"; |
Vu la proposition introduite le 4 mai 2011 par le centre de jeunesse | Gelet op de voordracht d.d. 4 mei 2011 van het jeugdcentrum |
"Jugendtreff X-Dream", | "Jugendtreff X-Dream", |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du 2 octobre 2008 portant |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van 2 oktober 2008 tot |
désignation des membres effectifs et suppléants du Conseil de la | aanwijzing van de werkende en plaatsvervangende leden van de |
jeunesse d'expression allemande, modifié par les arrêtés des 3 | Duitstalige Jeugdraad, gewijzigd bij de besluiten van 3 december 2008, |
décembre 2008, 20 janvier 2009, 3 juin 2009, 10 août 2009, 16 octobre | 20 januari 2009, 3 juni 2009, 10 augustus 2009, 16 oktober 2009, 3 |
2009, 3 février 2010, 20 avril 2010, 25 mai 2010 et 14 mars 2011, les | februari 2010, 20 april 2010, 25 mei 2010 en 14 maart 2011, worden de |
modifications suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
pour l'organisation de jeunesse "Jugend & Gesundheit", monsieur Kevin | Voor de jeugdorganisatie "Jugend & Gesundheit" wordt de heer Kevin |
Steffens est nommé membre suppléant à la place de monsieur Oliver | Steffens als plaatsvervangend lid aangewezen in de plaats van de heer |
Krings; | Oliver Krings. |
pour l'organisation de jeunesse "Jugendtreff X-Dream", monsieur Torben | Voor het jeugdcentrum "Jugendtreff X-Dream" wordt de heer Torben |
Backes est nommé membre effectif à la place de monsieur Olivier Van | Backes als werkend lid aangewezen in de plaats van de heer Olivier Van |
Steenberghe et monsieur Andreas Radermeker membre suppléant à la place | Steenberghe en wordt de heer Andreas Radermeker als plaatsvervangend |
de monsieur Frédérick Trips. | lid aangewezen in de plaats van de heer Frédérick Trips. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Culture, de Médias et de |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Cultuur, Media en Toerisme is belast |
Tourisme est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 1er juin 2011. | Eupen, 1 juni 2011. |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Le Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux, | De Minister-President, Minister van Lokale Besturen, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
La Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme | De Minister van Cultuur, Media en Toerisme, |
Mme I. WEYKMANS | Mevr. I. WEYKMANS |