Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 31/01/2019
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
31 JANVIER 2019. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 31 JANUARI 2019. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van
pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de
germanophone Duitstalige Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten
juillet 1993 et 6 janvier 2014; van 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende
certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het
Communauté germanophone; Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 18 janvier 2019; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 18
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de januari 2019; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel,
Personnel, de Budget et de Finances; Begroting en Financiën;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er - Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement du 19 Artikel 1 - In artikel 10 van het besluit van de Regering van 19 juli
juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden
personnel du Ministère de la Communauté germanophone, les mots « van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap worden de woorden
concernant les allocations de base 12 et 74 du programme 00 de la "12 en 74 van het programma 00 van de organisatieafdeling 20"
division organique 20 » sont remplacés par les mots « concernant
l'allocation de base 12 du programme 00 de la division organique 20 vervangen door de woorden "12 van het programma 00 van
ainsi que l'allocation de base 74 des programmes 01 et 26 de la organisatieafdeling 20, alsook 74 van programma 01 en 26 van de
division organique 70 ». organisatieafdeling 70".
Art. 2 - L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 Art. 2 - Artikel 13 van het besluit van de Regering van 19 juli 2012
houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van
portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het
Ministère de la Communauté germanophone, modifié par les arrêtés du besluit van de Regering van 21 februari 2017 en bij het besluit van de
Gouvernement des 21 février 2017 et 30 mai 2017, est complété par un Regering van 30 mei 2017, wordt aangevuld met een derde lid, luidende:
alinéa rédigé suit : "Dezelfde plaatsvervangende secretaris-generaal wordt gemachtigd om,
« Le même secrétaire général suppléant est habilité, dans le respect in overeenstemming met de geldende wetgeving, te beslissen over
de la législation en vigueur, à prendre des décisions par rapport à stageovereenkomsten, studentenovereenkomsten en
des contrats de stage, d'étudiant et de formation ainsi qu'à les signer. » opleidingsovereenkomsten en die overeenkomsten te ondertekenen."
Art. 3 - L'intitulé du chapitre 4 du même arrêté est complété par les Art. 3 - In het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt
het woord "departementshoofden" vervangen door de woorden
mots « du Ministère ». "departementshoofden van het Ministerie".
Art. 4 - L'article 21, § 1er, du même arrêté est remplacé par ce qui Art. 4 - Artikel 21, § 1, van hetzelfde besluit wordt vervangen als
suit : volgt:
« § 1er - Délégation est donnée au chef de département compétent pour " § 1 - Het departementshoofd bevoegd voor het departement
le département Emploi pour statuer sur les demandes d'octroi en vue
d'obtenir une subvention pour l'engagement de bénéficiaires des
mesures AktiF ou AktiF PLUS dans le cadre de l'article 16 de l'arrêté Werkgelegenheid wordt gemachtigd om, in het kader van artikel 16 van
du Gouvernement du 28 septembre 2018 portant exécution du décret du 28 het besluit van de Regering van 28 september 2018 betreffende de
mai 2018 relatif aux mesures AktiF et AktiF PLUS destinées à AktiF- en AktiF PLUS-maatregel ter bevordering van de werkgelegenheid,
te beslissen over aanvragen om een subsidie voor de indienstneming van
promouvoir l'emploi. » AktiF- of AktiF PLUS-gerechtigden te ontvangen."
Art. 5 - L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Art. 5 - Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit
Gouvernement du 21 février 2017, est complété par un paragraphe 3 van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met een
rédigé comme suit : paragraaf 3, luidende:
« § 3 - Délégation est donnée au même chef de département pour " § 3 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
octroyer les ressources mentionnées à l'article 6bis, § 2, du décret over de toekenning van de middelen vermeld in artikel 6bis, § 2, van
du 9 mai 1988 relatif au Fonds pour une aide spécifique aux enfants et het decreet van 9 mei 1988 betreffende het Fonds voor bijzondere hulp
aux jeunes. » aan kinderen en jongeren."
Art. 6 - L'article 29 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du Art. 6 - In artikel 29 van hetzelfde besluit, vervangen bij het
Gouvernement du 21 février 2017 et modifié par l'arrêté du besluit van de Regering van 21 februari 2017 en gewijzigd bij het
Gouvernement du 28 septembre 2017, est remplacé par ce qui suit : besluit van de Regering van 28 september 2017, worden de volgende
1° l'article est complété par les paragraphes 9 et 10 rédigés comme suit : wijzigingen aangebracht: 1° de paragrafen 9 en 10 worden hersteld als volgt:
« § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer " § 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
sur la suspension de l'agréation des accueillants autonomes mentionnés over de schorsing van de erkenning van de zelfstandige onthaalouders
à l'article 40, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 bedoeld in artikel 40, § 1, van het besluit van de Regering van 22 mei
relatif aux accueillants autonomes, ainsi que sur la durée de cette 2014 betreffende de zelfstandige onthaalouders, alsook over de duur
suspension. van die erkenning.
« § 10 - Délégation est donnée au même chef de département pour § 10 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
statuer sur le retrait de l'agréation des accueillants autonomes over de intrekking van de erkenning van de zelfstandige onthaalouders
mentionnés à l'article 43 de l'arrêté du Gouvernement du 22 mai 2014 bedoeld in artikel 43 van het besluit van de Regering van 22 mei 2014
relatif aux accueillants autonomes. »; betreffende de zelfstandige onthaalouders."
2° l'article est complété par les paragraphes 14 à 18 rédigés comme 2° het artikel wordt aangevuld met de paragrafen 14 tot 18, luidende:
suit : « § 14 - Délégation est donnée au même chef de département pour " § 14 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
statuer sur l'octroi de dérogations à la modification des informations over afwijkingen inzake wijziging van de gegevens voor de erkenning
relatives à l'agrément des cours de langue prévues aux articles 5, § van de taalcursussen bepaald in artikel 5, § 6, derde lid, artikel 13,
6, alinéa 3, 13, § 6, alinéa 3, et 20, § 5, alinéa 5, de l'arrêté du § 6, derde lid, en artikel 20, § 5, vijfde lid, van het besluit van de
Gouvernement du 4 octobre 2018 portant exécution du décret du 11 Regering van 4 oktober 2018 tot uitvoering van het decreet van 11
décembre 2017 relatif à l'intégration et au vivre ensemble dans la diversité. december 2017 betreffende integratie en samenleven in diversiteit.
§ 15 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer § 15 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
sur l'octroi de dérogations en matière de diplôme prévues à l'article over de afwijkingen inzake diploma bepaald in artikel 25, § 1, tweede
25, § 1er, alinéa 2, et § 2, alinéa 2, de l'arrêté du Gouvernement du lid, en § 2, tweede lid, van het besluit van de Regering van 4 oktober
4 octobre 2018 portant exécution du décret du 11 décembre 2017 relatif 2018 tot uitvoering van het decreet van 11 december 2017 betreffende
à l'intégration et au vivre ensemble dans la diversité. integratie en samenleven in diversiteit.
§ 16 - Dans le cadre de l'application du décret du 23 avril 2018 § 16 - Wat de vastleggingen, juridische verbintenissen en de
relatif aux prestations familiales, le même chef de département est betaalbaarstelling van de uitgaven overeenkomstig artikel 24, § § 2
tot 4, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het financieel
désigné, en ce qui concerne les engagements budgétaires et juridiques, reglement van de Duitstalige Gemeenschap betreft, wordt hetzelfde
ainsi que la liquidation des dépenses conformément à l'article 24, § § departementshoofd in het kader van de uitvoering van het decreet van
2 à 4, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la 23 april 2018 betreffende de gezinsbijslagen aangewezen als
Communauté germanophone, comme ordonnateur délégué pour les dépenses gedelegeerde ordonnateur voor de in de uitgavenbegroting van de
prévues au budget des dépenses de la Communauté germanophone, Duitstalige Gemeenschap bepaalde uitgaven voor de basisallocaties
concernant l'allocation de base 34.31 du programme 11 de la division 34.31 van het programma 11 van de organisatieafdeling 50.
organique 50. § 17 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer § 17 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig
sur le droit aux prestations familiales, conformément à l'article 44 artikel 44 van het decreet van 23 april 2018 betrefffende de
du décret du 23 avril 2018 relatif aux prestations familiales. gezinsbijslagen te beslissen over het recht op gezinsbijslagen.
§ 18 - Délégation est donnée au même chef de département pour § 18 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om overeenkomstig
constater, conformément à l'article 53 du décret du 23 avril 2018 artikel 53 van het decreet van 23 april 2018 betreffende de
relatif aux prestations familiales, qu'il existe des indices sérieux
et concordants selon lesquels la fraude, le dol, des manoeuvres gezinsbijslagen vast te stellen dat er ernstige en eensluidende
frauduleuses ou des fausses informations ont donné lieu à la aanwijzingen zijn dat arglist, bedrog, bedrieglijke handelingen of
liquidation de prestations familiales. » valse informatie tot de uitbetaling van de gezinsbijslagen geleid hebben."
Art. 7 - (Concerne le texte allemand.) Art. 7 - Geldt alleen voor de Duitse tekst.
Art. 8 - L'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Art. 8 - Artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit
Gouvernement du 21 février 2017, est complété par les paragraphes 7 à van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met de
9 rédigés comme suit :
« § 7 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer paragrafen 7 tot 9, luidende: " § 7 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
sur la dérogation en matière de nationalité prévue aux articles 5.15, over de afwijking inzake nationaliteit bepaald in artikel 5.15, § 1,
§ 1er, 1°, a), et 5.31, alinéa 1er, 1°, a), du décret du 27 juin 2005 1°, a), en in artikel 5.31, eerste lid, 1°, a), van het decreet van 27
portant création d'une haute école autonome. juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool.
« § 8 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer § 8 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
sur la dérogation en matière de nationalité prévue à l'article 17, over de afwijking inzake nationaliteit bepaald in artikel 17, eerste
alinéa 1er, 1°, a), du décret du 25 juin 2012 relatif à l'inspection lid, 1°, a), van het decreet van 25 juni 2012 over de
scolaire et à la guidance en développement scolaire. onderwijsinspectie en het adviespunt voor schoolontwikkeling.
« § 9 - Délégation est donnée au même chef de département pour statuer § 9 - Hetzelfde departementshoofd wordt gemachtigd om te beslissen
sur la dérogation en matière de nationalité prévue aux articles 6.15, over de afwijkingen inzake nationaliteit bepaald in artikel 6.15,
alinéa 1er, 1°, a), et 6.32, alinéa 1er, 1°, a), du décret du 31 mars eerste lid, 1°, a), en in artikel 6.32, eerste lid, 1°, a), van het
2014 portant création d'un centre pour le développement sain des decreet van 31 maart 2014 betreffende het centrum voor de gezonde
enfants et des jeunes. » ontwikkeling van kinderen en jongeren."
Art. 9 - A l'article 37 du même arrêté, modifié en dernier lieu par Art. 9 - In artikel 37 van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd
l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017, les modifications bij het besluit van de Regering van 21 februari 2017, worden de
suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht:
1° au § 1er, le 14° est abrogé; 1° paragraaf 1, 14°, wordt opgeheven;
2° au § 2, le 6° est abrogé; 2° paragraaf 2, 6°, wordt opgeheven;
3° dans le § 4, 14.1°, les mots « l'article 5.48, § 1er, alinéa 2, » 3° in paragraaf 4, bepaling 14.1°, worden de woorden "artikel 5.48, §
sont remplacés par les mots « l'article 5.45, § 2, »; 1, tweede lid," vervangen door de woorden "artikel 5.45, § 2";
4° le § 5 est complété par un 7.1° rédigé comme suit : 4° in paragraaf 5 wordt een bepaling 7.1° ingevoegd, luidende:
« 7.1° l'autorisation mentionnée à l'article 5.48 du décret du 27 juin "7.1° de goedkeuring vermeld in artikel 5.48 van het decreet van 27
2005 portant création d'une haute école autonome; ». juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool;"
Art. 10 - Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Art. 10 - In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het besluit
Gouvernement du 28 septembre 2017, il est inséré un chapitre 5.1, van 28 september 2017, wordt een hoofdstuk 5.1 ingevoegd, dat artikel
comportant l'article 44.3, rédigé comme suit : 44.3 bevat, luidende:
« Chapitre 5.1 - Délégations données aux chefs de département de "Hoofdstuk 5.1 - Bevoegdheden gedelegeerd aan de departementshoofden
certains services à gestion séparée ». van bepaalde diensten met afzonderlijk beheer"
Art. 11 - Dans le chapitre 5.1 du même arrêté, il est inséré un Art. 11 - In hoofdstuk 5.1 van hetzelfde besluit wordt een artikel
article 44.3 rédigé comme suit : 44.3 ingevoegd, luidende:
« Art. 44.3 - Centres communautaires - Délégations générales et particulières "Art. 44.3 - Gemeenschapscentra - Algemene en bijzondere delegaties
Sans préjudice des délégations générales et particulières du directeur Onverminderd de algemene en bijzondere delegaties van de directeur van
du service à gestion séparée « Centres communautaires », les de dienst met afzonderlijk beheer "Gemeenschapscentra" worden de
délégations mentionnées aux articles 39 à 44 sont données aux chefs de delegaties vermeld in de artikelen 39 tot 44 toegekend aan de
département de ce même service. departementshoofden van de dienst met afzonderlijk beheer
Art. 12 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. "Gemeenschapscentra". Art. 12 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.
Art. 13 - Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de Art. 13 - De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met
l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 31 janvier 2019. Eupen, 31 januari 2019.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en
Tourisme, Toerisme,
I. WEYKMANS I. WEYKMANS
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek,
H. MOLLERS H. MOLLERS
^