Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 31/08/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
31 AOUT 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 31 AUGUSTUS 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het
Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot aanwijzing van de
l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 28, Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven,
alinéa 1er; artikel 28, eerste lid;
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de
et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in
14 février 2011; adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des Gelet op het besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot
membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst van de
germanophone pour une vie autodéterminée, donné le 6 juillet 2017; Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gedaan op 6 juli 2017;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé et Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden,
d'Affaires sociales;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 21 février

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 21

2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif februari 2017 tot aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd
spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor
autodéterminée les modifications suivantes sont apportées : zelfbeschikkend leven worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le 7°, les lettres « N.N. » sont remplacées par les mots « Mme 1° in de bepaling onder 7° worden de woorden "nog aan te wijzen"
Andrée Schröder-Kirch »; vervangen door de woorden "Mevr. Andrée Schröder-Kirch";
2° dans le 8°, les lettres « N.N. » sont remplacées par les mots « Mme 2° in de bepaling onder 8° worden de woorden "nog aan te wijzen"
Annemie Ernst-Kessler ». vervangen door de woorden "Mevr. Annemie Ernst-Kessler".

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé et d'Affaires

Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Aangelegenheden

sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 31 août 2017. Eupen, 31 augustus 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^