← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie autodéterminée | Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
31 AOUT 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du | 31 AUGUSTUS 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het |
Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des membres de | besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot aanwijzing van de |
l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la Communauté | leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de Dienst van de |
germanophone pour une vie autodéterminée | Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu le décret du 13 décembre 2016 portant création d'un Office de la | Gelet op het decreet van 13 december 2016 tot oprichting van een |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée, l'article 28, | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, |
alinéa 1er; | artikel 28, eerste lid; |
Vu le décret du 3 mai 2004 promouvant la présence équilibrée d'hommes | Gelet op het decreet van 3 mei 2004 tot bevordering van de |
et de femmes dans les organes consultatifs, modifié par le décret du | evenwichtige vertegenwoordiging van mannen en vrouwen in |
14 février 2011; | adviesorganen, gewijzigd bij het decreet van 14 februari 2011; |
Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 février 2017 portant désignation des | Gelet op het besluit van de Regering van 21 februari 2017 tot |
membres de l'organe consultatif spécialisé pour l'Office de la | aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd adviesorgaan voor de |
Communauté germanophone pour une vie autodéterminée; | Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Communauté | Gelet op de voordracht van de raad van bestuur van de Dienst van de |
germanophone pour une vie autodéterminée, donné le 6 juillet 2017; | Duitstalige Gemeenschap voor zelfbeschikkend leven, gedaan op 6 juli 2017; |
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Santé et | Op de voordracht van de Minister van Sociale Aangelegenheden, |
d'Affaires sociales; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 21 février |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van 21 |
2017 portant désignation des membres de l'organe consultatif | februari 2017 tot aanwijzing van de leden van het gespecialiseerd |
spécialisé pour l'Office de la Communauté germanophone pour une vie | adviesorgaan voor de Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor |
autodéterminée les modifications suivantes sont apportées : | zelfbeschikkend leven worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 7°, les lettres « N.N. » sont remplacées par les mots « Mme | 1° in de bepaling onder 7° worden de woorden "nog aan te wijzen" |
Andrée Schröder-Kirch »; | vervangen door de woorden "Mevr. Andrée Schröder-Kirch"; |
2° dans le 8°, les lettres « N.N. » sont remplacées par les mots « Mme | 2° in de bepaling onder 8° worden de woorden "nog aan te wijzen" |
Annemie Ernst-Kessler ». | vervangen door de woorden "Mevr. Annemie Ernst-Kessler". |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 3.Le Ministre compétent en matière de Santé et d'Affaires |
Art. 3.De minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Aangelegenheden |
sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 31 août 2017. | Eupen, 31 augustus 2017. |
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
O. PAASCH | O. PAASCH |
Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |