Arrêté du Gouvernement adaptant certaines dispositions relatives à la législation sur l'enseignement en rapport avec la création d'une fonction de professeur de langues anciennes et avec la modification de certaines échelles de traitement | Besluit van de Regering tot aanpassing van bepaalde bepalingen van de onderwijswetgeving wat de oprichting van een ambt van leraar oude talen en de wijziging van bepaalde weddeschalen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
31 AOUT 2000. - Arrêté du Gouvernement adaptant certaines dispositions | 31 AUGUSTUS 2000. - Besluit van de Regering tot aanpassing van |
relatives à la législation sur l'enseignement en rapport avec la | |
création d'une fonction de professeur de langues anciennes et avec la | bepaalde bepalingen van de onderwijswetgeving wat de oprichting van |
modification de certaines échelles de traitement | een ambt van leraar oude talen en de wijziging van bepaalde |
weddeschalen betreft | |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, modifiée par les lois des 31 mars 1967, 6 | personeelsleden van het Rijksonderwijs, gewijzigd bij de wetten van 31 |
juillet 1970, 27 juillet 1971, 11 juillet 1973, 19 décembre 1974, 18 | maart 1967, 6 juli 1970, 27 juli 1971, 11 juli 1973, 19 december 1974, |
février 1977 et 2 juillet 1981, par l'arrêté royal n° 296 du 31 mars | 18 februari 1977, 2 juli 1981, bij de koninklijke besluiten nr. 296 |
1984, par l'arrêté royal n° 456 du 10 septembre 1986 et par le décret | van 31 maart 1984 en nr. 456 van 10 september 1986, en bij het decreet |
du 17 février 1992; | van 17 februari 1992; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, | paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager-, |
technique, artistique et normal de l'Etat et les fonctions des membres | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en | |
du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces | van de ambten der leden van de inspectiedienst die belast is met het |
établissements, modifié par les arrêtés royaux des 15 juillet 1969, 22 | toezicht op deze inrichtingen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
juillet 1969, 31 juillet 1969, 22 avril 1971, 7 mars 1979, 1er août | van 15 juli 1969, 22 juli 1969, 31 juli 1969, 22 april 1971, 7 maart |
1984 et par l'arrêté de l'Exécutif du 19 mai 1993; | 1979, 1 augustus 1984 en bij het besluit van de Executieve van 19 mei |
Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de | 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van |
recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel | de wervingsambten waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du | personeel, het opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel |
personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, | van de rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een |
pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection; | selectieambt te kunnen worden benoemd; |
Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de | Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | de wervings- en selectieambten waarvan de personeelsleden van het |
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être | rijksonderwijs titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in |
nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel | een bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend |
directeur et enseignant; | personeel in de rijksonderwijsinrichtingen; |
Vu l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux titres jugés suffisants | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de |
dans l'enseignement gardien et primaire, notamment l'article 11; | voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de |
suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les | voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs dat |
établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement normal | verstrekt wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen voor |
subventionnés, y compris l'année postsecondaire psycho-pédagogique, | middelbaar onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van het |
notamment les articles 11 et 12, modifiés par les arrêtés royaux des | postsecundair psycho-pedagogisch jaar, inzonderheid op de artikelen 11 |
en 12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1976, | |
17 septembre 1976, 25 août 1978 et 4 février 1988; | 25 augustus 1978 en 4 februari 1988; |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de |
suffisants dans les établissements subventionnés d'enseignement | voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de gesubsidieerde |
technique et d'enseignement professionnel secondaire de plein exercice | inrichtingen voor secundair technisch en beroepsonderwijs met volledig |
et de promotion sociale, notamment l'article 11, modifié par les | leerplan en voor sociale promotie, inzonderheid op artikel 11, |
arrêtés royaux des 17 septembre 1976, 29 mars 1977 et 25 août 1978 et | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1976, 29 maart |
par l'arrêté de l'Exécutif du 24 août 1988; | 1977 en 25 augustus 1978 en bij het besluit van de Executieve van 24 |
augustus 1988; | |
Vu l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux titres jugés | Gelet op het koninklijk besluit van 30 juli 1975 betreffende de |
voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair onderwijs | |
suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans les | georganiseerd in de gesubsidieerde officiële inrichtingen voor |
établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal officiels | middelbaar onderwijs en in de gesubsidieerde officiële inrichtingen |
subventionnés, notamment les articles 11 et 12, modifiés par l'arrêté | voor normaalonderwijs, inzonderheid op de artikelen 11 en 12, |
royal du 17 septembre 1976; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 17 september 1976; |
Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1969 déterminant les cours | Gelet op het ministerieel besluit an 30 april 1969 tot vaststelling |
généraux, cours spéciaux, cours techniques et de pratique | van de algemene vakken, bijzondere vakken, technische vakken en |
professionnelle au degré supérieur des lycées et athénées royaux dont | beroepspraktijk in de hogere graad van de koninklijke athenea en lycea |
la langue de l'enseignement est la langue française ou la langue | waarvan de onderwijstaal de Franse taal of de Duitse taal is; |
allemande; Vu l'arrêté ministériel du 30 avril 1969 déterminant les cours | Gelet op het ministerieel besluit van 30 april 1969 tot vaststelling |
généraux, cours spéciaux, cours techniques, la pratique | van de algemene vakken, bijzondere vakken, technische vakken, |
professionnelle et les cours techniques et de pratique professionnelle | beroepspraktijk en van de technische vakken en beroepspraktijk in het |
dans les écoles techniques secondaires supérieures, dans | |
l'enseignement secondaire supérieur, dispensé dans les instituts | secundair onderwijs organiseerd in de technische institute van de |
techniques de l'Etat, dont la langue de l'enseignement est la langue | Staat, waar de onderwijstaal de Franse taal of de Duitse taal is; |
française ou la langue allemande; | |
Vu l'arrêté ministériel du 31 mars 1971 précisant la spécificité des | Gelet op het ministerieel besluit van 31 maart 1971 waarbij de |
titres requis pour la fonction de professeur de cours généraux au | bekwaamheidsbewijzen gespecificeerd worden die vereist zijn om het |
degré supérieur des lycées et athénées royaux dont la langue de | ambt uit te oefenen van leraar algemene vakken, in de hogere graad van |
l'enseignement est la langue allemande; | de koninklijke lycea en athenea, waar de Duitse taal de onderwijstaal |
Vu le protocole n° S 10/2000 du 16 juin 2000 contenant les conclusions | is; Gelet op het protocol nr. S 10/2000 van 16 juni 2000 houdende de |
conclusies van de onderhandelingen gevoerd in een gemeenschappelijke | |
des négociations menées en séance commune du Comité de secteur XIX | zitting van het Sectorcomité XIX van de Duitstalige Gemeenschap en van |
pour la Communauté germanophone et de la sous-section prévue à | de onderafdeling bepaald in artikel 17, § 2, 3° van het koninklijk |
l'article 17, § 2, 3° de l'arrêté royal du 28 septembre 1984; | besluit van 28 september 1984; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 29 mai 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 29 mei |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | 2000; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 8 mai 2000; | Begroting, gegeven op 8 mei 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu l'urgence; Considérant que l'urgence est motivée par le fait que les | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door |
modifications prévues par le présent arrêté doivent être adoptées et | het feit dat de wijzigingen van dit besluit zonder verwijl aangenomen |
publiées sans délai afin que la fonction de professeur de langues | en openbaar gemaakt moeten worden opdat het ambt van leraar oude talen |
anciennes soit créée dès le début de l'année scolaire 2000-2001 et que | bij het begin van het schooljaar wordt opgericht en de aangepaste |
les échelles de traitement adaptées puissent être d'application; | weddeschalen van toepassing kunnen worden; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
de la Culture et du Tourisme; | Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions modificatives en rapport avec la création | HOOFDSTUK I. - Wijzigingsbepalingen met betrekking tot de oprichting |
de la fonction de professeur de langues anciennes | van het ambt van leraar oude talen |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 2 octobre 1968 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 |
déterminant et classant les fonctions des membres du personnel | tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden van het |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du | bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, |
personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, | van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager-, |
primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat et | buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de |
les fonctions des membres du personnel du service d'inspection chargé | Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en |
de la surveillance de ces établissements, l'alinéa 2 est remplacé par | van de ambten der leden van de inspectiedienst die belast is met het |
toezicht op deze inrichtingen wordt het tweede lid door de volgende | |
la disposition suivante : | bepaling vervangen : |
« L'enseignement primaire comporte trois degrés au maximum : le | « Het lager onderwijs bestaat uit hoogstens drie graden : de eerste, |
premier, le deuxième et le troisième. » | de tweede en de derde. » |
Art. 2.A l'article 6 du même arrêté royal du 2 octobre 1968, le point |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit van 2 oktober |
2 de la rubrique C., a) est abrogé. | 1968 wordt onder de rubriek C., a), de punt 2 geschrapt. |
A l'article 6 du même arrêté royal du 2 octobre 1968 est insérée une | In artikel 6 van hetzelfde koninklijk besluit van 2 oktober 1968 wordt |
rubrique Dbis, rédigée comme suit : | een rubriek Dbis ingevoegd luidend als volgt : |
« Dbis. Dans l'enseignement secondaire | « Dbis. In het secundair onderwijs |
a. fonctions de recrutement | a) wervingsambten |
1. professeur de langues anciennes. » | 1. leraar oude talen. » |
Art. 3.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 avril 1969 |
Art. 3.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 april 1969 |
déterminant les cours généraux, cours spéciaux, cours techniques et de | tot vaststelling van de algemene vakken, bijzondere vakken, technische |
pratique professionnelle au degré supérieur des lycées et athénées | vakken en beroepspraktijk in de hogere graad van de koninklijke |
royaux dont la langue de l'enseignement est la langue française ou la | athenea en lycea waarvan de onderwijstaal de Franse taal of de Duitse |
langue allemande, les mots « latin, grec » sont supprimés. | taal is, worden de woorden « Latijn, Grieks » geschrapt. |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 30 avril 1969 |
Art. 4.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 30 april 1969 |
déterminant les cours généraux, cours spéciaux, cours techniques, la | |
pratique professionnelle et les cours techniques et de pratique | tot vaststelling van de algemene vakken, bijzondere vakken, technische |
professionnelle dans les écoles techniques secondaires supérieures, | vakken, beroepspraktijk en van de technische vakken en beroepspraktijk |
dans l'enseignement secondaire supérieur, dispensé dans les instituts | in het secundair onderwijs organiseerd in de technische institute van |
techniques de l'Etat, dont la langue de l'enseignement est la langue | de Staat, waar de onderwijstaal de Franse taal of de Duitse taal is, |
française ou la langue allemande, les mots « latin, grec » sont | worden de woorden « Latijn, Grieks » geschrapt. |
supprimés. Art. 5.Le point 9° de l'article 1er de l'arrêté ministériel du 31 |
Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 31 maart 1971 |
mars 1971 précisant la spécificité des titres requis pour la fonction | waarbij de bekwaamheidsbewijzen gespecificeerd worden die vereist zijn |
de professeur de cours généraux au degré supérieur des lycées et | om het ambt uit te oefenen van leraar algemene vakken, in de hogere |
athénées royaux dont la langue de l'enseignement est la langue | graad van de koninklijke lycea en athenea, waar de Duitse taal de |
allemande est abrogé. | onderwijstaal is wordt 9° opgeheven. |
Art. 6.Dans le tableau de l'article 1er, D, deuxième colonne de |
Art. 6.In de tabel van artikel 1, D, tweede kolom, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 22 juillet 1969 déterminant les fonctions de | besluit van 22 juli 1969 tot vaststelling van de wervingsambten |
recrutement dont doivent être titulaires les membres du personnel | waarvan de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, het |
directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation et du | opvoedend hulppersoneel en het paramedisch personeel van de |
personnel paramédical des établissements d'enseignement de l'Etat, | rijksonderwijsinrichtingen titularis moeten zijn om in een |
pour pouvoir être nommés aux fonctions de sélection, les mots « | selectieambt te kunnen worden benoemd, worden de woorden « leraar oude |
professeur de langues anciennes (latin, grec) dans l'enseignement | talen (Latijn, Grieks) in het secundair onderwijs » toegevoegd |
secondaire » sont ajoutés en regard des mots suivants : | tegenover de woorden : |
1. proviseur d'athénée ou de lycée royal; | 1° provisor aan een koninklijk atheneum of lyceum; |
2. sous-directeur. | 2° onderdirecteur. |
Art. 7.Dans le tableau de l'article 1er, D, deuxième colonne de |
Art. 7.In de tabel van artikel 1, D, tweede kolom, van het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 juillet 1969 déterminant les fonctions de | besluit van 31 juli 1969 tot vaststelling van de wervings- en |
recrutement et les fonctions de sélection dont doivent être titulaires | selectieambten waarvan de personeelsleden van het rijksonderwijs |
les membres du personnel de l'enseignement de l'Etat pour pouvoir être | titularis moeten zijn om benoemd te kunnen worden in een |
nommés aux fonctions de promotion de la catégorie du personnel | bevorderingsambt in de categorie van het bestuurs- en onderwijzend |
directeur et enseignant, sont ajoutés les mots « professeur de langues | personeel der rijksonderwijsinrichtingen, worden de woorden « leraar |
anciennes (latin, grec) dans l'enseignement secondaire. » | oude talen (Latijn, Grieks) in het secundair onderwijs » toegevoegd. |
Art. 8.L'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux |
Art. 8.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé dans | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair |
les établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement | onderwijs dat verstrekt wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen |
normal subventionnés, y compris l'année postsecondaire | voor middelbaar onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van |
psycho-pédagogique est modifié comme suit : | het postsecundair psycho-pedagogisch jaar, wordt gewijzigd als volgt : |
1. dans la rubrique B, les points 1, 2° (Professeur de langues | 1° in de rubriek B worden de punten 1., 2° (leraar klassieke talen) en |
anciennes) et 2, 2° (Professeur de langues anciennes) sont supprimés; | 2., 2° (leraar klassieke talen) opgeheven; |
2. une rubrique Bbis est insérée, rédigée comme suit : | 2° er wordt een rubriek Bbis ingevoegd luidend als volgt : |
« Bbis. Enseignement secondaire | « Bbis. Secundair onderwijs |
Professeur de langues anciennes (latin, grec) | leraar oude talen » (Latijn, Grieks) |
Groupe A | Groep A |
a) Agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (philosophie et | a) geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (filosofie en |
lettres - tous les groupes sauf la philologie germanique) : échelle de | wijsbegeerte en letteren - alle groepen behalve Germaanse filologie) : |
traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (titre | weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs |
requis) | (vereist bekwaamheidsbewijs) |
Groupe B | Groep B |
b) Licencié (philologie classique, philologie romane ou histoire) : | b) licentiaat (klassieke filologie, Romaanse filologie of |
échelle de traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire | geschiedenis) :weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger |
supérieur (titre requis) - biennale | secundair onderwijs (vereist bekwaamheidsbewijs) - tweejaarlijkse |
c) Dans les deux premières années de l'enseignement secondaire | verhoging c) slechts in de eerste twee jaren van het secundair onderwijs : |
uniquement : agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (section | geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (afdeling moedertaal |
langue maternelle et histoire) : échelle de traitement de l'agrégé de | en geschiedenis) : weddeschaal van de geaggregeerde voor het lager |
l'enseignement secondaire inférieur (cours généraux) ». | secundair onderwijs (algemene vakken) » |
A l'article 12, § 1, 3°, a) du même arrêté royal du 30 juillet 1975, | In artikel 12, § 1, 3°, d), van hetzelfde koninklijk besluit van 30 |
les mots « - professeur de langues anciennes (latin, grec) » sont | juli 1975 worden de woorden « leraar oude talen (Latijn, Grieks) onder |
insérés sous les mots « - professeur de cours spéciaux ». | de woorden « - leraar bijzondere vakken » toegevoegd. |
Art. 9.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif |
Art. 9.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
aux titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair |
dans les établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal | onderwijs georganiseerd in de gesubsidieerde officiële inrichtingen |
voor middelbaar onderwijs en in de gesubsidieerde officiële | |
officiels subventionnés est insérée une rubrique Bbis, rédigée comme | inrichtingen voor normaalonderwijs, wordt een Bbis ingevoegd luidend |
suit : | als volgt : |
« Bbis. Enseignement secondaire | « Bbis. Secundair onderwijs |
Professeur de langues anciennes (latin, grec) | leraar oude talen (Latijn, Grieks) |
Groupe A | Groep A |
a) Agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (philosophie et | a) Geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (filosofie en |
lettres - tous les groupes sauf la philologie germanique) : échelle de | wijsbegeerte en letteren - alle groepen behalve Germaanse filologie : |
traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (titre | weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs |
requis) | (vereist bekwaamheidsbewijs) |
Groupe B | Groep B |
b) Licencié (philologie classique, philologie romane ou histoire) : | b) licentiaat (klassieke filologie of Romaanse filologie of |
échelle de traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire | geschiedenis : weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger |
supérieur (titre requis) - biennale | secundair onderwijs (vereist bekwaamheidsbewijs) - tweejaarlijkse |
c) Dans les deux premières années de l'enseignement secondaire | verhoging c) slechts in de eerste twee jaren van het secundair onderwijs : |
uniquement : agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (section | geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (afdeling moedertaal |
langue maternelle et histoire) : échelle de traitement de l'agrégé de | en geschiedenis) : weddeschaal van de geaggregeerde voor het lager |
l'enseignement secondaire inférieur (cours généraux) ». | secundair onderwijs (algemene vakken) |
A l'article 12, § 1, 3°, d) du même arrêté royal du 30 juillet 1975, | In artikel 12, § 1, 3°, a) van hetzelfde koninklijk besluit van 30 |
les mots « - professeur de langues anciennes (latin, grec) » sont | juli 1975 worden de woorden « leraar oude talen » (Latijn, Grieks) |
insérés sous les mots « - professeur de cours spéciaux ». | onder de woorden "- leraar bijzondere vakken" toegevoegd. |
Art. 10.L'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif aux |
Art. 10.Artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
titres jugés suffisants dans les établissements subventionnés | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de |
d'enseignement technique et d'enseignement professionnel secondaire de | gesubsidieerde inrichtingen voor secundair technisch en |
plein exercice et de promotion sociale est modifié comme suit : | beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale promotie wordt |
gewijzigd als volgt : | |
1. à la rubrique A, le point 8° est supprimé | 1. In de rubriek A wordt nummer 8° geschrapt |
2. une rubrique Cbis est insérée, rédigée comme suit : | 2. Er wordt een Cbis toegevoegd luidend als volgt : |
« Cbis. Enseignement secondaire | « Cbis Secundair onderwijs |
Professeur de langues anciennes (latin, grec) | leraar oude talen (Latijn, Grieks) » |
Groupe A | Groep A |
a) Agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (philosophie et | a) Geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (filosofie en |
lettres - tous les groupes sauf la philologie germanique) : échelle de | wijsbegeerte en letteren - alle groepen behalve Germaanse filologie) : |
traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire supérieur (titre | weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs |
requis) | (vereist bekwaamheidsbewijs) |
Groupe B | Groep B |
b) Licencié (philologie classique, philologie romane ou histoire) : | b) licentiaat (klassieke filologie of Romaanse filologie of |
échelle de traitement de l'agrégé de l'enseignement secondaire | geschiedenis : weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger |
supérieur (titre requis) - biennale | secundair onderwijs (vereist bekwaamheidsbewijs) - tweejaarlijkse |
c) Dans les deux premières années de l'enseignement secondaire | verhoging c) slechts in de eerste twee jaren van het secundair onderwijs : |
uniquement : agrégé de l'enseignement secondaire inférieur (section | geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (afdeling moedertaal |
langue maternelle et histoire) : échelle de traitement de l'agrégé de | en geschiedenis) : weddeschaal van de geaggregeerde voor het lager |
l'enseignement secondaire inférieur (cours généraux) ». | secundair onderwijs (algemene vakken) |
CHAPITRE II. - Modifications en rapport avec les échelles de traitement | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen met betrekking tot de weddeschalen |
Art. 11.A l'article 11 de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux |
Art. 11.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 |
titres jugés suffisants dans l'enseignement gardien et primaire, | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- |
l'échelle de traitement « Porteur du titre requis dans l'enseignement | en lager onderwijs wordt de weddeschaal « houder van het vereist |
bekwaamheidsbewijs in het staatsonderwijs verminderd met een | |
de l'Etat - biennale » est remplacée par l'échelle de traitement « | tweejaarlijkse verhoging » vervangen door de weddeschaal « houder van |
Porteur de ce titre dans l'enseignement de l'Etat » dans : | dit vereist bekwaamheidsbewijs in het staatsonderwijs » in het : |
1. fonction d'institutrice gardienne - Groupe B | 1. ambt van kleuteronderwijzeres - Groep B |
2. fonction d'instituteur primaire - Groupe B, points e et f | 2. ambt van onderwijzer - Groep B, punten e en f |
3. fonction de maître de morale non confessionnelle - Groupe B, points | 3. ambt van leermeester zedenleer - Groep B, punten e en f |
e et f 4. fonction de maître de religion catholique - Groupe A, points b, c | 4. ambt van leermeester katholieke godsdienst - Groep A, punten b, c |
et d | en d |
5. fonction de maître de religion protestante - Groupe A | 5. ambt van leermeester protestantse godsdienst - Groep A |
6. fonction de maître de religion israélite - Groupe A, point c | 6. ambt van leermeester Israëlitische godsdienst - Groep A, punt c |
7. fonction de maître spécial d'éducation physique - Groupe A, points | 7. ambt van leermeester bijzondere vakken (lichamelijke opvoeding) - |
j, k, l, m et n - et groupe B points o, p et q | Groep A, punten j, k, l, m en n en Groep B, punten o, p en q |
8. fonction de maître spécial de travail manuel - Groupe A, points b, | 8. ambt van leermeester bijzondere vakken (handenarbeid) - Groep A, |
c et d | punten b, c en d |
9. fonction de maître spécial de coupe et couture - Groupe B, points, | 9. ambt van leermeester bijzondere vakken (snit en naad) - Groep B, |
d, e, f, g, h et i | punten d, e, f, g, h en i |
10. fonction de maître spécial d'économie domestique - Groupe B, | 10. leermeester bijzondere vakken (huishoudkunde) - Groep B, punten d, |
points d, e, f, g, h et i. | e, f, g, h en i |
A l'article 11 du même arrêté royal du 20 juin 1975, dans la fonction | In artikel 11 van hetzelfde koninklijk besluit an 20 juni 1975 wordt |
de surveillant-éducateur d'internat dans les homes pour enfants dont | in het ambt van studiemeester-opvoeder in een internaat van de |
les parents n'ont pas de résidence fixe, le point g est remplacé comme | tehuizen voor kinderen wier ouders geen vaste verblijfplaats hebben, |
suit : « g) certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur | punt g als volgt vervangen : « g) het gehomologeerd getuigschrift van |
ou diplôme d'école technique secondaire supérieure, complétés par le | hoger middelbaar onderwijs of het diploma van een hogere secundaire |
certificat de cours normaux techniques moyens ou le certificat | technische school, aangevuld met het getuigschrift van middelbare |
technische normaalleergangen of met het getuigschrift van pedagogische | |
d'aptitudes pédagogiques - Echelle de traitement : porteur de ce titre | bekwaamheid - Weddeschaal - houder van dit bekwaamheidsbewijs in het |
dans l'enseignement de l'Etat ». | staatsonderwijs ». |
Art. 12.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif |
Art. 12.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
aux titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair |
dans les établissements libres d'enseignement moyen ou d'enseignement | onderwijs dat verstrekt wordt in de gesubsidieerde vrije inrichtingen |
normal subventionnés, y compris l'année postsecondaire | voor middelbaar onderwijs of voor normaalonderwijs, met inbegrip van |
psycho-pédagogique, le point e de la rubrique C « Personnel auxiliaire | het postsecundair psycho-pedagogisch jaar wordt in de rubriek C « |
d'éducation » est remplacé comme suit : « e) certificat homologué | Opvoedend hulppersoneel » punt e) als volgt gewijzigd : « e) het |
gehomologeerd getuigschrift van middelbare studiën van de hogere graad | |
d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école technique | of diploma van een hogere secundaire technische school, aangevuld met |
secondaire supérieure, complétés par le certificat de cours normaux | het getuigschrift van middelbare technische normaalleergangen of met |
techniques moyens ou le certificat d'aptitudes pédagogiques - Echelle | het getuigschrift van pedagogische bekwaamheid - Weddeschaal - houder |
de traitement : porteur de ce titre dans l'enseignement de l'Etat ». | van dit bekwaamheidsbewijs in het staatsonderwijs ». |
Art. 13.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif |
Art. 13.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
aux titres jugés suffisants dans l'enseignement secondaire dispensé | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in het secundair |
dans les établissements d'enseignement moyen ou d'enseignement normal | onderwijs georganiseerd in de gesubsidieerde officiële inrichtingen |
voor middelbaar onderwijs en in de gesubsidieerde officiële | |
officiels subventionnés, le point e de la rubrique C « Personnel | inrichtingen voor normaalonderwijs wordt in de rubriek C « Opvoedend |
auxiliaire d'éducation » est remplacé comme suit : « e) certificat | hulppersoneel » punt e) als volgt gewijzigd : « e) gehomologeerd |
homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme d'école | getuigschrift van middelbare studiën van de hogere graad of diploma |
technique secondaire supérieure, complétés par le certificat de cours | van een hogere secundaire technische school, aangevuld met het met het |
normaux techniques moyens ou le certificat d'aptitudes pédagogiques - | getuigschrift van middelbare technische normaalleergangen of met het |
Echelle de traitement : porteur de ce titre dans l'enseignement de | getuigschrift van pedagogische bekwaamheid - Weddeschaal : houder van |
l'Etat ». | dit getuigschrift in het staatsonderwijs ». |
Art. 14.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 juillet 1975 relatif |
Art. 14.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 juli 1975 |
aux titres jugés suffisants dans les établissements subventionnés | betreffende de voldoende geachte bekwaamheidsbewijzen in de |
gesubsidieerde inrichtingen voor secundair technisch en | |
d'enseignement technique et d'enseignement professionnel secondaire de | beroepsonderwijs met volledig leerplan en voor sociale promotie wordt |
plein exercice et de promotion sociale, le point f de la rubrique G « | in de rubriek G « Opvoedend hulppersoneel » punt f) vervangen als |
Personnel auxiliaire d'éducation » est remplacé comme suit : « f) | volgt :« f) het gehomologeerd getuigschrift van middelbare studiën van |
certificat homologué d'études moyennes du degré supérieur ou diplôme | de hogere graad of diploma van een hogere secundaire technische |
d'école technique secondaire supérieure, complétés par le certificat | school, aangevuld met het met het getuigschrift van middelbare |
de cours normaux techniques moyens ou le certificat d'aptitudes | technische normaalleergangen of met het getuigschrift van pedagogische |
pédagogiques - Echelle de traitement : porteur de ce titre dans | bekwaamheid - Weddeschaal : houder van dit bekwaamheidsbewijs in het |
l'enseignement de l'Etat ». | staatsonderwijs ». |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK III. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 15.Les membres du personnel nommés ou engagés à titre définitif |
Art. 15.De personeelsleden die in vast verband benoemd of aangesteld |
à la fonction de « professeur de langues anciennes dans l'enseignement | zijn in het ambt van « leraar oude talen in het lager secundair |
secondaire inférieur » ou à la fonction de « professeur de cours | onderwijs » of in het ambt van « leraar algemene vakken (Latijn, |
généraux (latin, grec) dans l'enseignement secondaire supérieur » sont | Grieks) in het hoger secundair onderwijs » worden geacht in het ambt |
réputés nommés ou engagés à titre définitif à la fonction de « | van « leraar oude talen (Latijn, Grieks) in het secundair onderwijs » |
professeur de langues anciennes (latin, grec) dans l'enseignement secondaire ». | in vast verband benoemd of aangesteld te zijn ». |
Art. 16.Les membres du personnel auxquels revient, en vertu des |
Art. 16.De personeelsleden die op grond van de in artikel 11, lid 2 |
modifications apportées à l'article 11, alinéa 2 et aux articles 12 à | en artikel 12 tot 14 aangebrachte wijzigingen recht hebben op een loon |
14, une rémunération inférieure à celle qu'ils ont obtenue avant | dat lager ligt dan het loon dat zij voor de inwerkingtreding van dit |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, continuent à percevoir cette | besluit hebben ontvangen, blijven dit loon ontvangen tot op het |
rémunération jusqu'au moment où ils recevront la même rémunération sur | ogenblik dat ze op grond van de voorgeschreven aanpassingen hetzelfde |
la base des adaptations prévues ou une rémunération supérieure en | of een hoger loon ontvangen met toepassing van de bepalingen van de |
application des dispositions énoncées dans les articles visés. | bedoelde besluiten. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2000. |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2000. |
Art. 18.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 18.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 31 août 2000. | Eupen, 31 augustus 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et du Sport | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
K.H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, du Tourisme et de la Culture | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |