Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 30/05/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone "
Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté germanophone Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement modifiant l'arrêté du 30 MEI 2017. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit
Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de certains van de Regering van 19 juli 2012 houdende delegatie van bepaalde
pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la Communauté bevoegdheden aan personeelsleden van het Ministerie van de Duitstalige
germanophone Gemeenschap
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 69, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; instellingen, artikel 69, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993;
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten
juillet 1993 et 6 janvier 2014; van 16 juli 1993 en 6 januari 2014;
Vu l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet 2012 portant délégation de Gelet op het besluit van de Regering van 19 juli 2012 houdende
certains pouvoirs à des membres du personnel du Ministère de la delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden van het
Communauté germanophone; Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap;
Vu l'avis motivé rendu le 15 mai 2017 par le conseil de direction du Gelet op het met redenen omklede advies van de directieraad van het
Ministère de la Communauté germanophone; Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 15 mei 2017;
Sur la proposition du Ministre-Président, compétent en matière de Personnel; Op de voordracht van de Minister-President, bevoegd voor Personeel;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
Article 1er - L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement du 19 juillet Artikel 1 - Artikel 13 van het besluit van de Regering van 19 juli
2012 portant délégation de certains pouvoirs à des fonctionnaires du 2012 houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan personeelsleden
Ministère de la Communauté germanophone, modifié par l'arrêté du van het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap, gewijzigd bij het
Gouvernement du 21 février 2017, est complété par un alinéa rédigé besluit van de Regering van 21 februari 2017, wordt aangevuld met een
comme suit : tweede lid, luidende:
« Le même secrétaire général suppléant est habilité à recevoir la "Dezelfde plaatsvervangende secretaris-generaal is ertoe gemachtigd de
prestation de serment mentionnée à l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté eed af te nemen vermeld in artikel 2, tweede lid, van het besluit van
du Gouvernement du 27 décembre 1996 portant organisation du Ministère de Regering van 27 december 1996 houdende organisatie van het
de la Communauté germanophone et réglant le recrutement, la carrière Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de
et le statut pécuniaire des agents. » aanwerving, de loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren."
Art. 2 - Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. Art. 2 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt
Art. 3 - Le Ministre compétent en matière de Personnel est chargé de aangenomen. Art. 3 - De minister bevoegd voor Personeel is belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 mai 2017. Eupen, 30 mei 2017.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Le Ministre-Président De Minister-President
O. PAASCH O. PAASCH
^