| Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes juridiques du Gouvernement | Besluit van de Regering tot regeling van de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
| 30 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement réglant la signature des actes | 30 JUNI 2014. - Besluit van de Regering tot regeling van de |
| juridiques du Gouvernement | ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering |
| LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE, | DE REGERING VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP, |
| Vu la Constitution belge, articles 121, 130, 132 et 139; | Gelet op de Belgische Grondwet, artikelen 121, 130, 132 en 139; |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, l'article 51, modifié par les lois des 16 | voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 51, gewijzigd bij de wetten |
| juillet 1993 et 6 janvier 2014; | van 16 juli 1993 en 6 januari 2014; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 réglant la signature des | Gelet op het besluit van de Regering van 3 juli 2009 tot regeling van |
| actes juridiques du Gouvernement; | de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
| Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant que l'urgence est motivée par le fait qu'à la suite de | Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gewettigd wordt door de |
| l'élection des nouveaux membres du Gouvernement, il faut régler sans | omstandigheid dat de ondertekening van de rechtshandelingen van de |
| délai la signature des actes juridiques du Gouvernement afin d'assurer | Regering zo snel mogelijk na de verkiezing van de nieuwe leden van de |
| Regering moet worden geregeld, zodat de continuïteit van het | |
| la continuité du travail gouvernemental; | regeringswerk niet in het gedrang komt; |
| Sur la proposition du Ministre-Président; | Op de voordracht van de Minister-President; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les projets de décret, arrêtés et autres actes juridiques |
Artikel 1.De ontwerpen van decreet en de besluiten, alsmede de andere |
| collégiaux du Gouvernement sont signés en son nom par le | collegiale rechtshandelingen van de Regering worden in haar naam |
| Ministre-Président et, le cas échéant, par le Ministre compétent en la | ondertekend door de Minister-President en eventueel door de Minister |
| matière conformément à l'arrêté du Gouvernement du 30 juin 2014 fixant | die overeenkomstig het besluit van de Regering van 30 juni 2014 |
| la répartition des compétences entre les ministres. | houdende verdeling van de bevoegdheden onder de ministers bevoegd is |
| voor de betreffende materie. | |
Art. 2.Les signatures mentionnées à l'article 1er sont précédées de |
Art. 2.De in artikel 1 vermelde ondertekeningen worden voorafgegaan |
| la formule suivante : "Für die Regierung der Deutschsprachigen | door de volgende formule: "Für die Regierung der Deutschsprachigen |
| Gemeinschaft" (Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone). | Gemeinschaft" ("Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap"). |
Art. 3.L'arrêté du Gouvernement du 3 juillet 2009 réglant la |
Art. 3.Het besluit van de Regering van 3 juli 2009 tot regeling van |
| signature des actes juridiques du Gouvernement est abrogé. | de ondertekening van de rechtshandelingen van de Regering wordt |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption. |
opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen. |
Art. 5.Les ministres sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de |
Art. 5.De ministers zijn, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
| l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
| Eupen, le 30 juin 2014. | Eupen, 30 juni 2014. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone, | Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| O. PAASCH | O. PAASCH |
| La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du | De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en |
| Tourisme, | Toerisme, |
| I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
| Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales, | De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden, |
| A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
| Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique, | De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, |
| H. MOLLERS | H. MOLLERS |