Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté De La Communauté Germanophone du 30/04/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement fixant le traitement du directeur-gérant de la société de logement de service public et réglant le remboursement des frais engagés par lui "
Arrêté du Gouvernement fixant le traitement du directeur-gérant de la société de logement de service public et réglant le remboursement des frais engagés par lui Besluit van de Regering tot vaststelling van de wedde en de regeling voor de terugbetaling van de onkosten van de directeur-zaakvoerder van de openbare huisvestingsmaatschappij
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP
30 AVRIL 2020. - Arrêté du Gouvernement fixant le traitement du 30 APRIL 2020. - Besluit van de Regering tot vaststelling van de wedde
directeur-gérant de la société de logement de service public et en de regeling voor de terugbetaling van de onkosten van de
réglant le remboursement des frais engagés par lui directeur-zaakvoerder van de openbare huisvestingsmaatschappij
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, De Regering van de Duitstalige Gemeenschap,
Vu le Code de l'habitation durable, l'article 158bis, inséré par le Gelet op het Wetboek van duurzaam wonen, artikel 158bis, ingevoegd bij
décret de la Région wallonne du 13 mars 2006 et modifié par le décret het decreet van het Waals Gewest van 13 maart 2006 en gewijzigd bij
du 12 décembre 2019; het decreet van 12 december 2019;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 augustus 2008
conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van
de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van
service public; een openbare huisvestingsmaatschappij;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2020; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, maart 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister-President, bevoegd voor
donné le 6 mars 2020; Begroting, d.d. 6 maart 2020;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 67,130/ 4, donné le 20 avril 2020, en Gelet op advies 67.130/4 van de Raad van State, gegeven op 20 april
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre compétent en matière de Logement; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.- Le directeur-gérant de la société de logement de

Artikel 1.- De directeur-zaakvoerder van de openbare

service public est rémunéré conformément à l'échelle de traitement huisvestingsmaatschappij wordt bezoldigd overeenkomstig de weddeschaal
I/11 figurant à l'annexe II de l'arrêté du Gouvernement du 27 décembre I/11 vermeld in bijlage II van het besluit van de Regering van 27
1996 portant organisation du Ministère de la Communauté germanophone december 1996 houdende organisatie van het Ministerie van de
et réglant le recrutement, la carrière et le statut pécuniaire des Duitstalige Gemeenschap en houdende regeling van de aanwerving, de
agents, et ce, en fonction de son ancienneté pécuniaire calculée en loopbaan en de bezoldiging van de ambtenaren, op basis van zijn
geldelijke anciënniteit die met toepassing van hetzelfde besluit wordt
application du même arrêté. berekend.
Le directeur-gérant perçoit un pécule de vacances et une prime de fin De directeur-zaakvoerder krijgt vakantiegeld en een eindejaarspremie
d'année conformément aux dispositions applicables aux agents du overeenkomstig de bepalingen die gelden voor de personeelsleden van
Ministère de la Communauté germanophone. het Ministerie van de Duitstalige Gemeenschap.
Sans préjudice de l'article 2, 2°, il est par ailleurs interdit au Onverminderd artikel 2, 2°, mag de directeur-zaakvoerder daarnaast
directeur-gérant de recevoir d'autres indemnités, allocations ou geen andere vergoedingen, toelagen of uitkeringen ontvangen die een
prestations qui constituent un complément de traitement ou y sont aanvulling op zijn wedde vormen of daarmee kunnen worden
assimilables. gelijkgesteld.

Art. 2.- Les dispositions de l'arrêté du Gouvernement du 23 avril

Art. 2.- De bepalingen van het besluit van de Regering van 23 april

2015 réglant le remboursement de frais dans certaines institutions de 2015 tot regeling van de terugbetaling van onkosten in sommige
la Communauté germanophone sont applicables mutatis mutandis au instellingen van de Duitstalige Gemeenschap zijn mutatis mutandis van
toepassing op de terugbetaling van de reis- en
remboursement des frais de déplacement et de représentation du vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van de openbare
directeur-gérant, celui-ci : huisvestingsmaatschappij, waarbij :
1° étant assimilé à un agent mentionné à l'article 1er, § 1er, du même 1° de directeur-zaakvoerder wordt gelijkgesteld met de in artikel 1, §
arrêté et occupé auprès des institutions mentionnées à l'article 2, 1, van dat besluit vermelde "personeelsleden van de instellingen
2°, du décret du 25 mai 2009 relatif au règlement budgétaire de la vermeld in artikel 2, 2°, van het decreet van 25 mei 2009 houdende het
Communauté germanophone; financieel reglement van de Duitstalige Gemeenschap";
2° pouvant avoir à sa disposition, pour ses déplacements de service et 2° overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel 7, § 3, van
hetzelfde besluit een ambtswagen ter beschikking kan worden gesteld
privés, un véhicule de fonction conformément aux modalités fixées à van de directeur-zaakvoerder voor dienstgebruik en persoonlijk
l'article 7, § 3, du même arrêté. gebruik.

Art. 3.- L'arrêté du Gouvernement wallon du 28 août 2008 relatif aux

Art. 3.- Het besluit van de Waalse Regering van 28 augustus 2008

conditions et modalités de remboursement des frais de déplacement et betreffende de voorwaarden en modaliteiten voor de terugbetaling van
de représentation du directeur-gérant d'une société de logement de de reis- en vertegenwoordigingskosten van de directeur-zaakvoerder van
service public est abrogé. een openbare huisvestingsmaatschappij wordt opgeheven.

Art. 4.- Le présent arrêté entre en vigueur le jour de son adoption.

Art. 4.- Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt aangenomen.

Art. 5.- Le Ministre compétent en matière de Logement est chargé de

Art. 5.- De minister bevoegd voor Huisvesting is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Eupen, le 30 avril 2020. Eupen, 30 april 2020.
Pour le Gouvernement de la Communauté germanophone : Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap :
Le Ministre-Président, De Minister-President,
Ministre des Pouvoirs locaux et des Finances, Minister van Lokale Besturen en Financiën,
O. PAASCH O. PAASCH
Le Vice-Ministre-Président, De Viceminister-President,
Ministre de la Santé et des Affaires sociales, de l'Aménagement du Minister van Gezondheid en Sociale Aangelegenheden,
territoire et du Logement, Ruimtelijke Ordening en Huisvesting,
A. ANTONIADIS A. ANTONIADIS
^